1. Consignes de sécurité / Maintenance • Avant de raccorder l’appareil et de le mettre en service, lisez les consignes de sécurité et la notice d’utilisation. • Conservez soigneusement la notice d’utilisation, elle peut vous servir ultérieurement. • Le moniteur ne dégage qu’une faible quantité de chaleur en service, mais elle doit cependant être évacuée et un volume suffisant d’air frais doit être alimenté. • Ne recouvrez jamais les fentes d’aération pour éviter des accumulations de chaleur. • Afin de garantir la circulation d’air, respectez une distance suffisante par rapport aux autres appareils ou aux murs. Les accumulations de chaleur réduisent la durée de vie de l’appareil et peuvent l’enflammer dans un cas extrême. • Respectez impérativement des distances suffisantes en cas d’utilisation dans des cloisons de rayonnage fermées. • Si le moniteur est transporté d’un environnement froid dans un environnement chaud, attendez d’abord jusqu’à ce qu’il soit à la température ambiante. • Protégez l’appareil contre la pénétration d’eau et d’humidité. Si de l’humidité avait cependant pénétré, ne mettez jamais l’appareil en marche dans ces conditions, mais faites-le contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. L’humidité qui pénètre peut détériorer l’appareil et présente en outre le risque d’un choc électrique. • Utilisez l’appareil uniquement dans une plage de température de -0°C à +60°C et à une humidité de l’air maximale de 90%. • N’exposez pas le moniteur au rayonnement direct du soleil et ne le placez pas près d’une fenêtre. L’humidité et la lumière directe du soleil peuvent provoquer de graves détériorations. • N’enfoncez jamais d’objets métalliques ou autres à travers les fentes d’aération, vous pourriez endommager durablement l’appareil. • Ne poser aucun objet lourd sur l’appareil. • N’exercez pas de pression sur l’écran à cristaux liquides (LCD). Une pression excessive peut endommager l’écran définitivement.
• Cet effet ne doit pas être considéré comme un défaut mais se justifie par la conception et le mode de fonctionnement des écrans LCD. Il ne peut être donné suite aux demandes de garantie en raison de cet effet. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter. Précautions (en cas d’utilisation du produit dans un véhicule) • Le conducteur ne doit pas utiliser le produit en conduisant. • La qualité des images à l’écran peut varier en fonction de l’intensité du champ radioélectrique du lieu donné. • Respectez le Code de la route lorsque vous utilisez le système de navigation. • En cas d’utilisation du produit dans un véhicule, faites attention à l’humidité et aux chocs. • Le produit ne doit pas être placé sur le tableau de bord ou près du moteur. • Ne pas placer près d‘une zone de déploiement d‘airbag. Il pourrait causer un dysfonctionnement de l’airbag ou un accident, une blessure en heurtant l’écran en cas de déclenchement de l’airbag. • Couvrez le produit s’il est exposé aux rayons directs du soleil pendant une longue période. (Le produit doit être maintenu à une température comprise entre -0 et 60 °C). 2. Description générale • Diagonale écran 8” (0,3cm) • Commutation automatique PAL/NTSC • Affichage menu en plusieurs langues • Résolution: 800x600, 04x768, 5x864 pixels • Entrée composite et RGB • Caisson métal • Alimentation: -4VDC...
4. Description du moniteur et des éléments de commande MODE Fonction sélection PC (RVB) / AV Appuyez sur le bouton MODE pour faire apparaître la boîte de dialogue OSD de sélection de la source et appuyez sur le bouton MODE à plusieurs reprises. Appuyez ensuite sur le bouton MENU ou attendez 3 secondes pour sélectionner la source mise en évidence. • Si la taille de l’image PC ne correspond pas à la taille horizontale ou verticale de l’écran, appuyez pendant 2 à 3 secondes sur le bouton MODE jusqu’à ce que vous disposiez de l’écran le plus approprié.
5. Télécommande Description des fonctions des boutons POWER Bouton permettant d`allumer ou d´éteindre l`appareil. MODE Bouton de séIection pour D-SUB analogue ou AV Sélectionne le canal ou passe au MENU MENU Sélectionne le menu et change de fonction Change le niveau du MENU MUTE Sans fonction AUTO PIC Sélection des 4 réglages de l’image différents (DYNAMIC, NORMAL, MILD et USER) EN MODE AV RECALL Affichage de l´état à l´écran...
6. Fonctions 6.1 Marche/Arrêt (POWER) • TOUCHE ALIMENTATION (POWER) MARCHE/ARRÊT (ON//OFF) ) Appuyez sur le bouton ALIMENTATION (POWER). ALIMENTATION (POWER) est ACTIVE. ) Appuyez à nouveau sur le bouton ALIMENTATION (POWER). ALIMENTATION (POWER) est DESACTIVEE. 6.2 MODE Cette fonction permet de régler les signaux vidéo externes sur DSUB ANALOG ou AV. DSUB ANALOG / AV • Réglage à partir de la télécommande: en utilisant le bouton CH ( • Réglage à partir du moniteur: en utilisant le bouton MODE (1) 6.3 MENU ) Appuyez sur le bouton de MENU pour obtenir le MENU OSD. ) Appuyez sur le bouton IMAGE (PICTURE) ou REGLAGE (SETUP) pour accéder à SOUS-MENU (SUB MENU).
6.3.1 AV PICTURE BRIGHTNESS Luminosité de AV sans affecter la luminosité de DSUB ANALOG. CONTRAST Contraste de AV sans affecter le contraste de DSUB ANALOG. SHARPNESS Netteté de l’image COLOR TINT Tonalité (uniquement en mode NTSC) COLOR TONE Intensité des couleurs SYSTEM Système vidéo (automatique / NTSC / PAL); réglage standard pour l’Europe: PAL SETUP LANGUAGE Langue d’interface (au choix: anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais, coréen) OSD TIME Durée (secondes) jusqu’à ce que le menu d’affichage s’éteigne TRANSLUCENT Réglage de la transparence du fond d’écran OSD H POS. Position horizontale de l’affichage à l’écran OSD V POS. Position verticale de l’affichage à l’écran FACTORY RESET Réinitialisation d’usine...
6.3.2 DSUB ANALOG (PC) PICTURE BRIGHTNESS Luminosité de DSUB ANALOG sans affecter la luminosité de AV. CONTRAST Contraste de DSUB ANALOG sans affecter le contraste de AV. H POSITION Position horizontale de l’image V POSITION Position verticale de l’image PHASE Suppression des bruits. Lorsque la valeur de phase est incorrecte, l’image a des lignes verticales, en particulier en marche/arrêt dot. PIXEL FREQ. Adjust the sampling frequency of DSUB ANALOG signal COLOR Le ton peut être réglé de blanc rougeâtre à blanc bleuâtre. Les composants individuels de la couleur sont également personnalisables par l’utilisateur. REMARQUE: La température de couleur peut être modifiée en se basant sur les spécifications LCD. 9300K Température de couleurs: Rouge 4 / vert 5 / bleu 50 7300K Température de couleurs: Rouge 5 / vert 46 / bleu 46 6500K Température de couleurs: Rouge 40 / vert 54 / bleu 54 USER...
SETUP LANGUAGE Langue d’interface (au choix: anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais, coréen) OSD TIME Durée (secondes) jusqu’à ce que le menu d’affichage s’éteigne TRANSLUCENT Réglage de la transparence du fond d’écran OSD H POS. Position horizontale de l’affichage à l’écran OSD V POS. Position verticale de l’affichage à l’écran FACTORY RESET Réinitialisation d’usine 6.4 Modes Image Pour les modes d’affichage énumérés ci-dessous, l’image à l’écran a été optimisée pendant la fabrication. Fréquence Fréquence Fréquence Polarité Mode Résolution horizontale (KHz) verticale (Hz) d’horloge (KMHz) synchrone (H/V) 640 x 480...
7. Connexion PC (non fourni) D-SUB D-SUB IN Connexion d’un PC avec un connecteur D-SUB normal BNC IN Connexion du câble vidéo (BNC) DC IN Entrée DC V-4V 8. Remplacement de la pile dans la télécommande . Poussez le couvercle du logement de la pile au dos de la télécommande. . Insérez la nouvelle pile (type CR05). Le pôle positif doit être dirigé vers le haut. 3. Refermez le couvercle.
9. Caractéristiques techniques Modèle VMC-8LCD-CM01B No- d’article 203450 Norme vidéo PAL/NTSC (reconnaissance automatique) Plage de fréquence H 5,63 - 5,73kHz Plage de fréquence V 50-60Hz Synchronisation Externe: TTL composite/interne Elément affichage Couleur TFT/LCD, grosseur des pixels: 480.000 Diagonale écran 8” (0,3cm) Surface active 6 (H) x ,5 (V) mm Format/taille des pixels 800 (H) x 600 (V) / 0,05 x 0,05mm Pixel fault class ISO 3406-, Class II Résolution (Pixel)