Page 3
Sommaire Remarques générales..................5 Structure des consignes de sécurité............5 Recours en cas de défectuosité..............5 Exclusion de la responsabilité..............5 Mention concernant les droits d'auteur ............. 6 Consignes de sécurité..................7 Généralités....................7 Personnes concernées ................7 Utilisation conforme à la destination des appareils........7 Autres documentations ................
Page 4
Sommaire Recyclage ....................70 Contrôle et entretien ..................71 Intervalles de contrôle et d'entretien ............72 Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur DR.71-DR.112 .... 73 Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112..76 Caractéristiques techniques ................84 ®...
Page 5
Remarques générales Structure des consignes de sécurité Remarques générales MOVI-SWITCH®-1E/-2S avec moteur triphasé DRS/DRE/DRP Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité de la présente notice d'exploitation sont structurées de la manière suivante. Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger Risques en cas de non-respect des consignes •...
Page 7
Consignes de sécurité Généralités Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de vérifier que les consignes de sécurité géné- rales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre responsabilité...
Page 8
Consignes de sécurité Autres documentations 2.3.1 Fonctions de sécurité ® Les entraînements MOVI-SWITCH ne doivent en aucun cas assurer des fonctions de sécurité, sauf si celles-ci sont explicitement décrites et autorisées. 2.3.2 Applications de levage ® Les MOVI-SWITCH ne peuvent être utilisés pour des applications de levage que sous certaines conditions ! ®...
Page 9
Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique ® En cas d'intervention sur des entraînements MOVI-SWITCH sous tension, respecter les prescriptions de protection nationales en vigueur (p. ex. BGV A3). Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (p. ex. sections des câbles, protections électriques, mise à...
Page 10
Composition de l'appareil MOVI-SWITCH®-1E Composition de l'appareil ® MOVI-SWITCH [10] 1061229067 [1] Presse-étoupe 2 x M25 x 1.5 [2] Presse-étoupe M16 x 1.5 [3] Vis pour raccordement PE [4] Chapeau de protection pour raccordement au réseau [5] Connecteur M12 AVS1, détrompage/codage standard (raccord pour signaux de commande) [6] Raccordement réseau (L1, L2, L3) [7] Presse-étoupe 2 x M25 x 1.5 ®...
Page 11
Composition de l'appareil MOVI-SWITCH®-2S ® MOVI-SWITCH [2] [3] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 1011172363 [1] Presse-étoupes [2] Vis pour raccordement PE [3] Barrette électronique X6 pour information "Prêt" (uniq. exécution CB0) [4] Barrette électronique X11 pour câblage interne [5] Barrette électronique X5 pour câblage interne [6] Barrette électronique X4 pour câblage interne [7] Bornes X1 :...
Page 12
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification du MOVI-SWITCH®-1E ® Exemple de plaque signalétique et de codification du MOVI-SWITCH 1020396043 R 27 DRS 71S4 /BE05/TF/Z/MSW/ASA3/AVS1 Connecteur M12 pour signaux de commande Option connecteur ® MOVI-SWITCH Option moteur ventilateur lourd Sonde de température ®...
Page 13
Composition de l'appareil Plaque signalétique, codification du MOVI-SWITCH®-2S ® Plaque signalétique, codification du MOVI-SWITCH 3.4.1 Plaque signalétique moteur (exemple) 1021652363 R 27 DRS 71S4 /BE05/TF/Z/MSW/CB0/ASA3 Option connecteur Exécution : 0 = standard Type de signal : B = binaire K = AS-Interface Mode de pilotage/contrôle ®...
Page 14
Composition de l'appareil Plaque signalétique, codification du MOVI-SWITCH®-2S 3.4.2 Exemple de plaque signalétique 1022004363 MSW CB0 Exécution : 0 = standard Type de signal : B = binaire K = AS-Interface Mode de pilotage/contrôle ® MOVI-SWITCH Notice d'exploitation MOVI-SWITCH®-1E/-2S avec moteur triphasé DRS/DRE/DRP...
Page 15
Composition de l'appareil Plaque signalétique, codification du MOVI-SWITCH®-2S 3.4.3 Exécution pour "Montage à proximité du moteur" avec option P22A ® L'illustration suivante montre un exemple de MOVI-SWITCH monté à proximité du moteur (en déporté) avec plaque signalétique et codification correspondantes : 1068243467 MSW-2S-07A/CB0/P22A/RI2A/ALA4 Connecteur pour liaison vers le moteur...
Page 16
Installation mécanique (toutes variantes du MOVI-SWITCH®) Consignes d'installation ® Installation mécanique (toutes variantes du MOVI-SWITCH Consignes d'installation 4.1.1 Avant de commencer ® Avant d'installer le MOVI-SWITCH , s'assurer que : • les indications de la plaque signalétique du groupe correspondent aux caractéristiques du réseau •...
Page 17
Installation mécanique (toutes variantes du MOVI-SWITCH®) Consignes d'installation 4.1.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur ® Pour le montage du MOVI-SWITCH dans des locaux humides ou à l'extérieur, respec- ter les instructions suivantes : • Utiliser des presse-étoupes adaptés à la section des câbles d'alimentation (au besoin, utiliser des réductions).
Page 18
Installation mécanique (toutes variantes du MOVI-SWITCH®) Montage à proximité du moteur du MOVI-SWITCH® avec option P22A ® Montage à proximité du moteur du MOVI-SWITCH avec option P22A L'illustration suivante montre les cotes de fixation pour le montage à proximité du moteur ®...
Page 19
Installation mécanique (toutes variantes du MOVI-SWITCH®) Couples de serrage Couples de serrage ® 4.3.1 Couvercle / boîtier de raccordement du MOVI-SWITCH Serrer les vis de fixation du boîtier de raccordement ou du couvercle du ® MOVI-SWITCH en croix à 3.0 Nm (26.6 lb.in). 986785291 4.3.2 Presse-étoupes...
Page 20
Installation mécanique (toutes variantes du MOVI-SWITCH®) Couples de serrage 4.3.4 Boîtier de raccordement modulaire Serrer les vis de fixation du boîtier de raccordement sur la plaque de montage à 3,3 Nm (29.2 lb.in). 986891403 ® 4.3.5 Couples de serrage des bornes (MOVI-SWITCH -1E) Lors des travaux d'installation, respecter les couples de serrage suivants pour les bornes :...
Page 21
Installation mécanique (toutes variantes du MOVI-SWITCH®) Couples de serrage ® 4.3.6 Couples de serrage des bornes (MOVI-SWITCH -2S) Lors des travaux d'installation, respecter les couples de serrage suivants pour les bornes : MSW-2S 991608075 [1] 0.5 – 0.7 Nm (4.4 lb.in – 6.2 lb.in) [2] 0.5 –...
Page 22
Installation électrique Consignes d'installation Installation électrique Consignes d'installation 5.1.1 Raccorder les câbles d'alimentation ® • La tension et la fréquence de référence du MOVI-SWITCH doivent correspondre à celles du réseau d'alimentation. • Section de câble : en fonction du courant d'entrée I à...
Page 23
Installation électrique Consignes d'installation 5.1.5 Dispositifs de protection ® Les entraînements MOVI-SWITCH disposent de protections intégrées contre les surcharges. Il n'est donc pas nécessaire de prévoir des protections supplémentaires. AVERTISSEMENT ! Protection insuffisante des liaisons. Blessures graves ou mortelles ® •...
Page 24
Installation électrique Consignes d'installation 5.1.7 Altitudes d'utilisation supérieures à 1000 m au-dessus du niveau de la mer ® Les entraînements MOVI-SWITCH avec tensions réseau de 380 à 500 V peuvent être utilisés à des altitudes allant de 1000 m à 4000 m maximum au-dessus du niveau de la mer, à...
Page 25
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E ® MOVI-SWITCH 5.2.1 Possibilités de raccordement pour les signaux de commande Exécution Signaux de commande Signaux binaires (par exemple Interface bus de terrain MF../MQ.. automate) Informations (voir page 27) Manuel "Interfaces bus de terrain/ complémentaires Modules répartiteur de bus pour le pilo- ®...
Page 26
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E 5.2.3 Raccordement par module répartiteur de bus ® Conçus spécifiquement pour le MOVI-SWITCH , les modules répartiteurs de bus MF... Z3.W et MF.../Z6.W permettent de rationaliser son raccordement au réseau, à l'alimentation DC 24 V et au bus de terrain. REMARQUE ®...
Page 27
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E 5.2.4 Description des signaux de commande (raccordement M12) Broche Affectation Fonction 24 V Tension d'alimentation DC 24 V Signal de commande DC 24 V, high = start, low = stop ⊥ Potentiel de référence 0V24 Retour information "Prêt", DC 24 V, high = prêt, low = surtempérature ou absence d'alimentation 24 V ®...
Page 28
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E ® 5.2.6 MOVI-SWITCH -1E avec commande de frein BGW /√ Tension du frein = Tension réseau 3 (phase-point étoile) ws rt 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 PE L1 L2 L3 (CW) (L2 L1 L3) (CCW) 24 V...
Page 29
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E Tension du frein = Tension réseau (phase/phase) ws rt 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 PE L1 L2 L3 (CW) (L2 L1 L3) (CCW) RUN 24 V 995937419 Connecteur mâle M12 AVS1 (détrompage standard) Connecteur femelle M12 (détrompage standard) Bobine de frein Rotation à...
Page 30
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E ® 5.2.7 MOVI-SWITCH -1E avec connecteur optionnel ASA3 (sans commande de frein) 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 V1 W1 9 10 RUN 24 V L3 L2 L1 (CW) (L3 L1 L2) (CCW) 996056843 Connecteur mâle M12 AVS1 (détrompage standard) Connecteur femelle M12 (détrompage standard) Connecteur mâle ASA3 Connecteur femelle...
Page 31
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E ® 5.2.8 MOVI-SWITCH -1E avec connecteur optionnel ASA3 (avec commande de frein BGW) /√ Tension du frein = Tension réseau 3 (phase-point étoile) ws rt 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 V1 W1 9 10 24 V L3 L2 L1 (CW)
Page 32
Installation électrique MOVI-SWITCH®-1E Tension du frein = Tension réseau (phase/phase) ws rt 24V RUN OK TF TF W2 U2 V2 U1 V1 W1 9 10 RUN 24 V L3 L2 L1 (CW) (L3 L1 L2) (CCW) 996168715 Connecteur mâle M12 AVS1 (détrompage standard) Connecteur femelle M12 (détrompage standard) Bobine de frein Connecteur mâle ASA3...
Page 33
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 (pilotage binaire) 5.3.1 Possibilités de raccordement pour les signaux de commande (pour montage sur moteur ou en déporté) Exécution Codification DR../MSW/CB0 DR../MSW/CB0 Signaux de Signaux binaires (par Interface bus de terrain MF../MQ.. commande exemple automate) Informations...
Page 34
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) 5.3.2 Possibilités de raccordement pour la puissance (pour montage sur moteur ou en déporté) Exécution Codification DR../MSW/CB0 DR../MSW/CB0/ASA3 DR../MSW/CB0/AND3 Raccordement réseau Bornes Connecteur ASA3 Connecteur AND3 Informations (voir page 37) (voir page 38) (voir page 39) complémentaires ASA3 AND3...
Page 35
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) 5.3.3 Raccordement par module répartiteur de bus ® Conçus spécifiquement pour le MOVI-SWITCH , les modules répartiteurs de bus MF... Z3.W permettent de rationaliser son raccordement au réseau, à l'alimentation DC 24 V et au bus de terrain. REMARQUE ®...
Page 36
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) ® 5.3.4 Affectation des broches des connecteurs du couvercle du MOVI-SWITCH -2S/CB0 Le schéma suivant montre l'affectation des broches des connecteurs X102 et X101. X102 24 V X101 24 V X102 X101 996559883 Broche Affectation Fonction X102 24 V...
Page 37
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) 5.3.5 Affectation des bornes du boîtier de raccordement ® Le schéma suivant montre l'affectation des bornes du MOVI-SWITCH -2S/CB0. MSW-2S/CB0 996676363 Borne Fonction borne pour le réseau borne pour le réseau borne pour le réseau raccordement du frein (rouge) raccordement du frein (blanc) raccordement du frein (bleu)
Page 38
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) 5.3.6 Affectation des broches du connecteur ASA3 L'illustration suivante montre l'affectation des broches du connecteur optionnel ASA3. MSW-2S/CB0/ASA3 9 10 ASA3 [1] 10 9 997311499 [1] Connecteur mâle ASA3 [2] Connecteur femelle Notice d'exploitation MOVI-SWITCH®-1E/-2S avec moteur triphasé DRS/DRE/DRP...
Page 39
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) 5.3.7 Affectation des broches du connecteur AND3 L'illustration suivante montre l'affectation des broches du connecteur optionnel AND3. MSW-2S/CB0/AND3 AND3 [1] 997383947 [1] Connecteur mâle AND3 [2] Connecteur femelle ® 5.3.8 Liaison entre MOVI-SWITCH et moteur en cas de montage à proximité du moteur ®...
Page 40
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) Avec un connecteur APG4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes : Exécution ® MOVI-SWITCH APG4 APG4 APG4 APG4 Moteur Presse-étoupe/ ASB4 APG4 ISU4 bornes Câble hybride 0817 887 9 0817 889 5...
Page 41
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur raccordé sont les suivantes : Exécution ® MOVI-SWITCH ALA4 ALA4 Moteur Presse-étoupe/bornes ASB4 Câble hybride 0817 886 0 0817 888 7 Informations (voir page 42)
Page 43
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) 5.3.10 Raccordement des câbles hybrides Le tableau suivant montre la fonction des conducteurs des câbles hybrides de référence 0817 887 9 et 0817 886 0 et les bornes moteur correspondantes : Borne moteur Couleur conducteur / Désignation câble hybride noir / 7 noir / 8 noir / 3...
Page 44
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) 5.4.1 Variantes de raccordement pour réseau et pilotage Exécution A : DR../MSW/CK0 Exécution Codification DR../MSW/CK0 DR../MSW/CK0/RA2A Interrupteur S1 Raccordement câble AS-Interface jaune par câble AS-Interface jaune par connec- AS-Interface connecteur X102 teur X102...
Page 45
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) Exécution B : DR../MSW/CK0/AND3/AVS0 Exécution Codification DR../MSW/CK0/AND3/ DR../MSW/CK0/AND3/ DR../MSW/CK0/AND3/ AVS0 AVS0 AVS0 Interrupteur S1 Raccordement câble AS-Interface jaune câble AS-Interface jaune câble AS-Interface jaune AS-Interface par connecteur X102 par connecteur X102 par connecteur X102 Alimentation 24 V câble AS-Interface noir câble AS-Interface noir...
Page 46
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) ® 5.4.2 Affectation des broches des connecteurs du couvercle du MOVI-SWITCH -2S/CK0 Le schéma suivant montre l'affectation des broches des connecteurs X102 et X101 24 V AS-Interface - X102 AS-Interface + X101 24 V X102 X101 1009084171...
Page 47
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) 5.4.3 Affectation des bornes ® Le schéma suivant montre l'affectation des bornes du MOVI-SWITCH -2S/CK0. MSW-2S/CK0 1009137035 Borne Fonction borne pour le réseau borne pour le réseau borne pour le réseau raccordement du frein raccordement du frein raccordement du frein AS-Interface + : câble de transfert de données AS-Interface + (réservé...
Page 49
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) Avec un connecteur APG4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes : Exécution ® MOVI-SWITCH APG4 APG4 APG4 APG4 Moteur Presse-étoupe/ ASB4 APG4 ISU4 Bornes Câble hybride...
Page 50
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes : Exécution ® MOVI-SWITCH ALA4 ALA4 Moteur Presse-étoupe/Bornes ASB4 Câble hybride 0817 886 0 0817 888 7 Informations (voir page 51)
Page 52
Installation électrique MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) 5.4.7 Raccordement des câbles hybrides Le tableau suivant montre la fonction des conducteurs des câbles hybrides de référence 0817 887 9 et 0817 886 0 : Borne moteur Couleur conducteur / Désignation noir / 7 noir / 8 noir / 3 noir / 4...
Page 53
Mise en service Remarques pour la mise en service (toutes variantes du MOVI-SWITCH®) Mise en service ® Remarques pour la mise en service (toutes variantes du MOVI-SWITCH Avant la mise en service, vérifier • que le moteur n'est pas endommagé ou bloqué •...
Page 54
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-1E ® Mise en service du MOVI-SWITCH 6.2.1 Démarrage du moteur DANGER ! Le potentiel réseau est appliqué (y compris lorsque le moteur est à l'arrêt) dans la boîte à bornes. Blessures graves ou mortelles par électrocution ®...
Page 55
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) ® Mise en service du MOVI-SWITCH -2S/CB0 (pilotage binaire) 6.3.1 Description des interrupteurs DIP ® Le MOVI-SWITCH -2S/CB0 est équipé de deux interrupteurs DIP (S2 et S3) dont les fonctions sont décrites dans le tableau suivant. 1013697931 Description des interrupteurs DIP Etat...
Page 56
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-2S/CB0 (pilotage binaire) Interrupteur DIP S2/1 L'interrupteur DIP S2/3 permet de régler la surveillance de perte du réseau et de la rup- ture de phase. S2/1 = 1 : La surveillance de perte du réseau et de rupture de phase est activée. La sortie "OK"...
Page 57
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) ® Mise en service du MOVI-SWITCH -2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) 6.4.1 Description des interrupteurs DIP ® Le MOVI-SWITCH -2S-CK0 est équipé de trois interrupteurs DIP (S1, S2 et S3) dont les fonctions sont décrites dans les tableaux suivants.
Page 58
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) Interrupteur DIP S1 L'interrupteur DIP S1 permet le choix du mode d'amenée de l'alimentation 24 V. Respecter les instructions du chapitre "Variantes de raccordement pour réseau et signaux de pilotage" (voir page 44). Interrupteur Alimentation 24 V ®...
Page 59
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) Interrupteur DIP S2/1 L'interrupteur DIP S2/1 permet de régler la surveillance des ruptures de phases et de la perte du réseau. S2/1 = 1 : La surveillance de ruptures de phase et de perte du réseau est activée. La sortie "OK"...
Page 60
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) 6.4.4 Attribution d'une adresse à l'esclave ® Les MOVI-SWITCH avec AS-Interface intégrée sont livrés d'usine avec l'adresse 0. L'attribution de l'adresse AS-Interface (adresses 1 à 31) s'effectue de la manière suivante : ®...
Page 61
Mise en service Mise en service du MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (pilotage par bus AS-Interface) Exemple Chaque participant AS-Interface est coupé du réseau individuellement et adressé à l'aide de la console de paramétrage (A). Puis le participant est à nouveau intégré à l'AS-Interface (B). 1015780363 [1] Console d'adressage AS-Interface Notice d'exploitation MOVI-SWITCH®-1E/-2S avec moteur triphasé...
Page 62
Exploitation Affichage durant le fonctionnement (pilotage par entrées binaires) Exploitation Affichage durant le fonctionnement (pilotage par entrées binaires) ® La diode d'état trois couleurs se trouve dans le couvercle du boîtier MOVI-SWITCH (voir illustration suivante). 1014078603 [1] Diode d'état Les états suivants de la diode d'état sont possibles : Diode d'état Etat de fonctionnement Désactivée...
Page 63
Exploitation Affichage durant le fonctionnement (pilotage par entrées binaires) 7.1.1 Etat de la diode en fonction du niveau logique des bornes en cas de surveillance de rupture de réseau activée 1014316939 [1] Rotation droite ou gauche [2] Signal TF [3] Tension réseau [4] Signal Prêt [5] Contacteur moteur [6] Diode rouge...
Page 64
Exploitation Affichage durant le fonctionnement (pilotage par bus AS-Interface) Affichage durant le fonctionnement (pilotage par bus AS-Interface) ® La diode d'état deux couleurs se trouve dans le couvercle du boîtier MOVI-SWITCH (voir illustration suivante). 1014078603 [1] Diode d'état Les états suivants de la diode d'état sont possibles : Diode d'état Etat de fonctionnement Désactivée...
Page 65
Exploitation Affichage durant le fonctionnement (pilotage par bus AS-Interface) 7.2.1 Etat de la diode en fonction du niveau logique des bornes en cas de surveillance de rupture réseau activée (S2/1 = 1) 1014974475 [1] Rotation droite ou gauche [2] Marche / Reset [3] Signal TF [4] Tension réseau [5] Signal Prêt...
Page 66
Service MOVI-SWITCH®-1E Service ® MOVI-SWITCH Problème Cause possible Remède Mauvais sens de • Ordre des phases • Inverser deux phases du réseau rotation inversé Moteur ne tourne • Alimentation coupée • Vérifier et corriger le raccordement pas, n'absorbe pas • Contrôler le fusible de protection de ligne et, si de courant nécessaire, le remplacer...
Page 67
Service Boîtier de raccordement modulaire Boîtier de raccordement modulaire ® SEW préconise le câblage en usine du MOVI-SWITCH -2S avec entrées de câble orientées correctement. Dans certains cas particuliers, il est cependant possible de pivoter les entrées de câble de 180°. 8.3.1 Pivoter le boîtier de raccordement modulaire DANGER !
Page 68
Service Boîtier de raccordement modulaire 5. Pivoter le boîtier de raccordement [D] de 180°. 180˚ 986174987 6. Placer le boîtier de raccordement [D] sur la plaque de montage [E] et le fixer à l'aide des vis [C] (tenir compte des indications du chapitre "Couples de serrage" (voir page 19)).
Page 69
Service Service après-vente SEW Service après-vente SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente de SEW (voir "Répertoire d'adresses"). En cas d'appel au service après-vente SEW, prière d'indiquer : • la codification figurant sur la plaque signalétique [1] •...
Page 70
Service Recyclage Recyclage Ces appareils sont composés de : • • aluminium • cuivre • plastique • composants électroniques Ces éléments devront être traités selon les prescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets. Notice d'exploitation MOVI-SWITCH®-1E/-2S avec moteur triphasé DRS/DRE/DRP...
Page 71
Contrôle et entretien Recyclage Contrôle et entretien DANGER ! Des tensions dangereuses sont véhiculées par les moteurs. Blessures graves ou mortelles par électrocution ® • Avant de débuter les travaux, couper l’alimentation du MOVI-SWITCH et le proté- ger contre tout redémarrage involontaire ! AVERTISSEMENT ! En fonctionnement, les moteurs peuvent s’échauffer fortement ! Risque de brûlures...
Page 72
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Appareil / Pièce Intervalles Que faire ? • En cas d'utilisation comme frein Inspecter le frein de travail : • Mesurer l'épaisseur du porte- garnitures. Toutes les 3000 heures machine •...
Page 73
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur DR.71-DR.112 Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur DR.71-DR.112 9.2.1 Structure générale des DR.71-DR.112 [487] [490] [481] [480] [707] [705] [706] [35] [30] [13] [392] [12] [42] [16] [41] [22] [24]...
Page 74
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur DR.71-DR.112 9.2.2 Etapes de contrôle des moteurs DR.71-DR.112 DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement et danger dû aux tensions électriques Blessures graves ou mortelles •...
Page 75
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur DR.71-DR.112 ® Lubrification de l'antidévireur (uniq. MOVI-SWITCH -1E) L'antidévireur est lubrifié en usine avec une graisse liquide anticorrosive de type Mobil LBZ. En cas d'utilisation d'une autre graisse, s'assurer que celle-ci a une viscosité de base de 42 mm /s à...
Page 76
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 9.3.1 Structure générale des moteurs frein DR.71-DR.80 [71] [70] [73] [68] [49] [718] [66] [51] [61] [65] [67] [60] [50] [54] [95] [59] [53] [56] [57] [58] [36] [62] [35] [22]...
Page 77
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 9.3.2 Structure générale des moteurs frein DR.90-DR.112 [35 ] [32] [22] [57] [51] [36] [58] [56] [59] [53] [95] [550] [900] [62] [70] [901] [71] 1072779403 [53] Levier de déblocage [70] Moyeu d'entraînement Moteur avec flasque-frein...
Page 78
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 9.3.3 Structure générale des freins BE05-BE2 (pour moteurs frein DR.71-DR.80) [49] [42] [73] [68] [67] [65] [718] [50]/[276] [54] [60] [61] [66] 525084811 [42] Flasque-frein [61] Ecrou H [73] Rondelle inox [49]...
Page 79
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 9.3.4 Structure générale des freins BE1-BE11 (pour moteurs frein DR.90-DR.112) [49] [702] [69] [67] [68] [65] [718] [50]/[276] [54] [60] [61] [66] 488358283 [49] Disque de freinage [65] Anneau de pression [276] Ressort de frein (bleu)
Page 80
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 9.3.5 Etapes de contrôle des moteurs frein DR.71-DR.112 DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement et danger dû aux tensions électriques Blessures graves ou mortelles •...
Page 81
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 9.3.6 Régler l'entrefer des freins BE05-BE11 DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur et du frein et les protéger contre tout redémarrage involontaire ! •...
Page 82
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 9.3.7 Remplacer le porte-garnitures des freins BE05-BE11 Lors du remplacement du porte-garnitures, contrôler également les autres pièces démontées ; au besoin, les remplacer. DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
Page 83
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien sur le moteur-frein DR.71-DR.112 8. Pour les versions avec déblocage manuel : au moyen des écrous de réglage, régler le jeu axial "s" entre les ressorts coniques (compressés) et les écrous de réglage (voir illustration suivante).
Page 84
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH®-1E Caractéristiques techniques ® 10.1 Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH ® MOVI-SWITCH Tension réseau AC 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10 % rés (en fonction du moteur) Fréquence réseau...
Page 85
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH®-2S/CB0 ® 10.2 Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH -2S/CB0 ® MOVI-SWITCH -2S-CB0 Tension réseau AC 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10 % rés (en fonction du moteur) Fréquence réseau...
Page 86
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH®-2S/CK0 (avec AS-Interface ® 10.3 Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH -2S/CK0 (avec AS-Interface intégrée) ® MOVI-SWITCH -2S-CK0 Tension réseau AC 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ± 10 % rés (en fonction du moteur) Fréquence réseau...
Page 87
Caractéristiques techniques Travail maximal, entrefer, couple de freinage du frein ® MOVI-SWITCH -2S-CK0 Pour l'alimentation auxiliaire AUX-PWR, une alimentation PELV (Protective Extra Low Voltage) selon CEI 60364-4-41 avec isolation sûre est obligatoire Pilotage du moteur Bit D0 Droite / Arrêt Sorties Bit D1 Gauche / Arrêt...
Page 88
Caractéristiques techniques Types de roulements admissibles 10.5 Types de roulements admissibles Roulement A Roulement B Type de moteur Moteur CEI Motoréducteur Moteur triphasé Moteur-frein DR.71 6204-2Z-J-C3 6303-2Z-J-C3 6203-2Z-J-C3 6203-2RS-J-C3 DR.80 6205-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2RS-J-C3 DR.90-DR.100 6306-2Z-J-C3 6205-2Z-J-C3 6205-2RS-J-C3 DR.112 6308-2Z-J-C3 6207-2Z-J-C3 6207-2RS-J-C3 Notice d'exploitation MOVI-SWITCH®-1E/-2S avec moteur triphasé...
Page 89
Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après- B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be vente info@caron-vector.be Centre de Support Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Clients Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879...
Page 90
Afrique du Sud Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
Page 91
Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
Page 93
Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71 Service après-vente E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Estonie Vente Tallin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230 Reti tee 4 Fax +372 6593231 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee Etats-Unis...
Page 94
Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34 Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59 P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong Usine de montage Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200 Vente Unit No.
Page 95
Liban Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Lituanie Vente Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Naujoji 19 Fax +370 315 56175 LT-62175 Alytus info@irseva.lt...
Page 96
Pologne Usine de montage Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90 Vente ul. Techniczna 5 Fax +48 42 67710-99 Service après-vente PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Usine de montage Coimbra...
Page 97
Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
Page 98
Index Index Transport ............9 Consignes de sécurité .......... 9 Console d'adressage .......... 61 Affectation des bornes ® MOVI-SWITCH -2S/CB0 ......38 Contrôle ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 ......48 Moteurs frein DR.71- DR.112 ...... 81 Affectation des broches du connecteur AND3 Contrôle et entretien ........... 72 ®...
Page 99
Index Installation conforme à UL ........25 Signaux de commande ........ 26 ® Installation électrique ..........23 Raccordement du MOVI-SWITCH -2S/CB0 Installation mécanique ........17 Affectation des bornes du boîtier de Intervalles d'entretien ..........73 raccordement ..........38 Intervalles de contrôle .........73 Affectation des broches des connecteurs Intervention de service ........70 du couvercle ..........
Page 100
Index ® MOVI-SWITCH -2S/CK0 ......60 Transport ...............9 Travail du frein jusqu'au prochain réglage Caractéristiques techniques ......88 Types de roulements admissibles .......89 Utilisation conforme à la destination des appareils ..............8 ® Notice d’exploitation MOVI-SWITCH -1E/-2S avec moteur triphasé DRS/DRE/DRP...
Page 104
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplient...