Sommaire Sommaire 1 Remarques générales .................... 5 Utilisation de la documentation ..............5 Structure des consignes de sécurité .............. 5 Recours en cas de défectuosité..............6 Exclusion de la responsabilité................ 6 Mention concernant les droits d'auteur ............6 Noms de produit et marques................6 2 Consignes de sécurité...
Page 4
Sommaire 7 Exploitation......................33 Affichages durant le fonctionnement du ® MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire ..........33 Affichages durant le fonctionnement du ® MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface ............ 34 8 Service après-vente ..................... 35 ® Diagnostic du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire ......35 ®...
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation Cette documentation est un élément à p art entière du p roduit ; e lle contient des remarques importantes pour l'exploitation et le service. Cette documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d'installation, de mise en service et de maintenance sur ce produit.
Remarques générales Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et r emarques de la documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corporels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité générales sont respectées. S'assurer que les responsables et exploitants d'installations ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre responsabilité...
Consignes de sécurité Autres documentations • Les caractéristiques techniques et les conditions d'utilisation admissibles sur site figurent sur la plaque signalétique et dans la présente documentation. • Toutes les instructions doivent impérativement être respectées ! • La mise en s ervice (premier fonctionnement conformément à l a destination des appareils) ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
Consignes de sécurité Raccordement électrique Raccordement électrique ® En cas d'intervention sur des entraînements MOVI-SWITCH sous tension, respecter les prescriptions de protection nationales en vigueur (p. ex. BGV A3). Procéder à l'installation électrique selon les prescriptions en vigueur (p. ex. sections des câbles, protections électriques, mise à...
Composition de l'appareil ® MOVI-SWITCH Composition de l'appareil ® MOVI-SWITCH ® L'illustration suivante présente un exemple d'entraînement MOVI-SWITCH 1EM avec réducteurs à engrenages cylindriques. 3788694411 ® Couvercle démarreur MOVI-SWITCH Embase Moteur Réducteur à engrenages cylindriques ® Le MOVI-SWITCH 1EM est un motoréducteur avec un couvercle démarreur décentralisé.
Composition de l'appareil Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement ® Le MOVI-SWITCH 1EM est un entraînement avec contacteur statique on / off électronique intégré pour un seul sens de rotation et protection complète du moteur. La mise hors / sous tension du moteur est réalisée à l'aide d'un contacteur agissant sur le point étoile des enroulements.
Composition de l'appareil ® Codification du MOVI-SWITCH ® Codification du MOVI-SWITCH 3.5.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante est un exemple de plaque signalétique de MOVI-SWITCH 1EM. W10DT56M4/BMG/TF/MSW/AZZK/KND3 0.09/S1 0.68 0,31 1300/47 BG1.2 27,50 2749390859 3.5.2 Codification ® Le schéma suivant présente la codification du MOVI-SWITCH 1EM.
Installation mécanique Remarques générales Installation mécanique Remarques générales • Respecter impérativement les consignes de sécurité générales. • Tenir compte impérativement des caractéristiques techniques et des conditions environnantes pour le choix du site d'installation. ® • Pour le montage du MOVI-SWITCH , utiliser exclusivement les dispositifs de fixation prévus à...
Installation mécanique ® Installation du MOVI-SWITCH ® Installation du MOVI-SWITCH ATTENTION ! Perte de la garantie de l'indice de protection suite au non-montage ou au montage ® incorrect du dispositif de commutation et de protection MOVI-SWITCH ® Détérioration du dispositif de commutation et de protection MOVI-SWITCH •...
Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage ® 4.5.1 Couvercle démarreur et embase du MOVI-SWITCH ® Serrer les vis de fixation du couvercle MOVI-SWITCH en croix à 3,0 Nm (26 lb.in). 9007202128496523 4.5.2 Bouchons presse-étoupes pour entrées de câble Serrer les bouchons presse-étoupes à...
Installation électrique Consignes d'installation Installation électrique Consignes d'installation 5.1.1 Raccorder les câbles d'alimentation ® • La tension et la fréquence nominales du MOVI-SWITCH 1EM doivent correspondre à celles du réseau d'alimentation. • Installer les fusibles de protection de ligne en départ de ligne après le bus de distribution.
Page 20
Installation électrique Consignes d'installation 5.1.5 Activation des bornes de puissance X105 – X106 Tenir compte des remarques suivantes pour le raccordement des câbles réseau sur les bornes de puissance : Raccorder le conducteur Raccorder le conducteur sans tournevis avec tournevis 3791636491 3791609099 1) Les conducteurs à...
Installation électrique Consignes d'installation 5.1.6 Activation des bornes de pilotage X101 Tenir compte des remarques suivantes pour le raccordement des câbles sur les bornes de pilotage X101:21 – X101:32 : Raccorder le conducteur Raccorder le conducteur, sans appuyer sur le bouton d'ouverture appuyer d'abord sur le bouton d'ouver- de la borne ture de la borne...
Installation électrique Consignes d'installation 5.1.7 Instructions pour le raccordement PE AVERTISSEMENT ! Danger d'électrocution suite au mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles • Le couple de serrage admissible de la vis est de 2,0 à 2,4 Nm (18 - 21 lb.in). •...
Installation électrique Consignes d'installation 5.1.8 Altitudes d'utilisation supérieures à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer ® Les entraînements MOVI-SWITCH 1EM avec tensions réseau de 380 à 500 V peuvent être utilisés à des altitudes allant de 1 000 m à 4 000 m maximum au dessus du niveau de la mer , à...
Installation électrique ® Raccordement du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface ® 5.3.2 Raccordement du MOVI-SWITCH MSW / AZZK L'illustration suivante présente le raccordement pour l'exécution MSW / AZZK. ® MOVI-SWITCH MSW / AZZK X101 DI3 DI2 DO1 0V 0V 0V 24V 24V AS+ AS- TF1 TF2 10 11 12 X105 X106...
Page 27
Installation électrique ® Raccordement du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface X02 : Entrée Le tableau suivant contient les informations pour ce raccordement. capteur DI2 Fonction Entrée capteur DI2 Type de raccordement M12, 5 pôles, prise femelle, détrompage A Schéma de raccordement 2264816267 Affectation N°...
Mise en service Remarques importantes pour la mise en service Mise en service Remarques importantes pour la mise en service Avant la mise en service, vérifier • que le moteur n'est pas endommagé ou bloqué • que tous les raccordements sont effectués correctement •...
Mise en service ® Mise en service du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire ® Mise en service du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire 6.3.1 Démarrer l'entraînement ® 1. Vérifier le raccordement de l'entraînement MOVI-SWITCH 1EM. Voir chapitre "Installation électrique". 2. Remettre sous tension. ®...
Mise en service ® Mise en service du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface ® 1EM → maître AS-Interface 6.4.3 Transfert des données MOVI-SWITCH Le tableau suivant montre les quatre bits de données retournés par le ® MOVI-SWITCH 1EM au maître AS-Interface via l'AS-Interface. Fonction OK (information "Prêt") ®...
Mise en service ® Mise en service du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface Attribution d'une Les consoles d'adressage AS-Interface offrent les fonctionnalités suivantes : adresse à l'esclave • Lecture et modification d'une adresse d'esclave AS-Interface à l'aide d'une • Lecture de la version du protocole AS-Interface console manuelle •...
Exploitation ® Affichages durant le fonctionnement du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage Exploitation ® Affichages durant le fonctionnement du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire L'illustration suivante montre la position de la diode d'état du c ouvercle démarreur ® MOVI-SWITCH 1EM. STATUS 9007202128506123 [1] Diode d'état 7.1.1...
Exploitation ® Affichages durant le fonctionnement du MOVI-SWITCH 1EM avec ® Affichages durant le fonctionnement du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface L'illustration suivante montre la position de la diode d'état sur le couvercle démarreur ® MOVI-SWITCH 1EM. STATUS 3842369803 [1] Diode d'état 7.2.1 Signification de l'affichage de la diode d'état La diode d'état trois couleurs signale l'état de fonctionnement et l es défauts du...
Service après-vente ® Diagnostic du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire Service après-vente ® Diagnostic du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire Le tableau suivant peut servir de support à la recherche de défauts. Problème Cause possible Solution Ordre des phases • Inverser deux phases aux bornes de Mauvais sens de inversé...
Service après-vente Service après-vente SEW Service après-vente SEW Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente électronique SEW (voir "Répertoire d'adresses"). En cas d'appel au service après-vente SEW, prière d'indiquer : • la codification figurant sur la plaque signalétique de l'électronique [1] •...
Service après-vente Contrôle et entretien Contrôle et entretien ® 8.4.1 Démarreur-moteur MOVI-SWITCH ® Le démarreur-moteur MOVI-SWITCH 1EM est sans entretien. SEW ne préconise pas de travaux de contrôle et d'entretien pour le démarreur-moteur. 8.4.2 Moteur Des travaux de contrôle et d'entretien réguliers sont nécessaires pour le moteur. Respecter les remarques et consignes du chapitre "Contrôle et entretien"...
Caractéristiques techniques Marquage CE, homologation C-Tick Caractéristiques techniques Marquage CE, homologation C-Tick 9.1.1 Marquage CE • Directive Basse Tension ® Les MOVI-SWITCH 1EM satisfont aux prescriptions de la directive Basse Tension 2006/95/CE. • Compatibilité électromagnétique (CEM) ® Les entraînements MOVI-SWITCH 1EM sont des composants destinés au montage dans des machines ou des installations.
Caractéristiques techniques ® Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire ® Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire ® Type MOVI-SWITCH ... MSW-1EM-B0 / AVS1 MSW-1EM-B0 Electronique des modules 1 824 575 7 Référence de l'électronique des modules MSW AC 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ±...
Caractéristiques techniques ® Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface ® Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface ® Type MOVI-SWITCH ... MSW-1EM-K0 / AVSK ... MSW-1EM-K0 / AZZK MSW-1EM-K0 Electronique des modules 1 270 312 5 Référence de l'électronique des modules MSW AC 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 480 V / 500 V ±...
Déclaration de conformité ® Caractéristiques techniques du MOVI-SWITCH 1EM avec AS-Interface Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE 900330110 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® démarreurs-moteur électroniques des MOVI-SWITCH séries le cas échéant en combinaison avec...
Page 44
+49 180 5 SEWHELP Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Montage Buenos Aires Centro Industrial Garin, Lote 35...
Page 45
Répertoire d’adresses Chili SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Montage Santiago du Chili Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Vente Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl Service après-vente LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl RCH-Santiago de Chile B. P. Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Chine SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
Page 46
Répertoire d’adresses Croatie KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Vente Zagreb Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 Service après-vente HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Danemark SEW-EURODRIVEA/S Tel. +45 43 9585-00 Montage Copenhague Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09 Vente DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk...
Page 51
Répertoire d’adresses Slovénie Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20 Vente Celje UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21 Service après-vente SLO - 3000 Celje pakman@siol.net Suède SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00 Montage Jönköping Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80...
Page 52
Répertoire d’adresses Viêt Nam Tel. +84 8 62969 609 Secteur portuaire, minier et offshore : DUC VIET INT LTD Fax +84 8 62938 842 Industrial Trading and Engineering Services totien@ducvietint.com A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Nam Trung Co., Ltd Tel.
Page 53
Caractéristiques techniques Diode d'état ..........33 C-Tick ............38 Dispositifs de protection ........23 Marquage CE ..........38 Documentations, complémentaires ...... 8 MOVI-SWITCH 1EM avec pilotage binaire ........39 Entretien ............. 37 ® MOVI-SWITCH Exclusion de la responsabilité ......6 avec AS-Interface ......40 Codification ..........
Page 54
Index Noms de produit ............6 Tension nominale ..........19 Textes de signalisation dans les consignes de sécurité ..............5 Personnes concernées .........7 Tolérances pour bouts d'arbres ......16 Pilotage conventionnel ........19 Transfert des données via AS-Interface .... 30 Plaque signalétique ........14 Transport ..............
Page 56
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world www.sew-eurodrive.com...