ing ability since the ball joint STUD MAY
BREAK and cause the wheel to separate
from the vehicle. Insert new ball joint stud
into steering knuckle by hand and check fit
of stud taper to the knuckle. Only the
threads of the stud should extend through
the steering knuckle. If the parts do not
meet these requirements either the steer-
ing knuckle is worn and needs replace-
ment or incorrect parts are being used.
13. Position the new ball joint in the upper
control arm so that one of the drilled align-
ment holes lines up with the orientation
mark on the control arm and so the words
"MOUNT INBOARD" and the grease
relief passage on the dust boot point
inboard directly away from the wheel.
!
WARNING: The ball joint is directional and
damage will occur if this procedure is not
followed.
14. Using a suitable press tool, install ball joint
into control arm squarely until shoulder
meets control arm. NEVER EXERT
PRESS FORCE ON COVER PLATE.
NEVER USE A HAMMER TO INSTALL
BALL JOINT.
15. Install snap ring into groove on ball joint
housing.
16. Reinstall control arm in vehicle and install
new upper arm-to-body bolts. But, do not
fully tighten at this time.
17. Set the upper arm bushing fastener tight-
ening position by aligning the hole in the
upper arm with the hole in the body brack-
et and inserting a .25 inch (6.35mm) drill
bit through the holes.
NOTE: The holes are located below the
front pivot bushing.
18. Tighten the upper arm-to-body bolts to 41
ft.lbs. (55 Nm) and remove the drill bit.
19. Position the strut and spring assembly and
install three new upper mount nuts and
tighten to 22 ft.lbs. (30 Nm).
20. Thoroughly clean the tapered hole of the
steering knuckle before assembly of the
stud with the knuckle. Insert the stud of
the new ball joint through the tapered hole
of the knuckle and install the new slotted
nut supplied.
21. Torque the slotted nut to 35 ft. lbs. (48
Nm). Continue to tighten the slotted nut to
the next available slot. Never back off the
12. Nettoyez le porte-fusée et le nouveau gou-
jon conique du joint à rotule supérieur.
Assurez-vous que le goujon conique du
porte-fusée ne présente pas de zone
aplatie, de déformation ou d'autre avarie.
Si une anomalie est découverte, LE
PORTE-FUSÉE DOIT ÊTRE REMPLACÉ.
Si un porte-fusée endommagé ou usé
n'est pas remplacé, une perte de direction
est possible car le GOUJON DU JOINT À
ROTULE POURRAIT SE ROMPRE et la
roue pourrait se détacher complètement
du véhicule. Insérez manuellement un
nouveau goujon de joint à rotule dans le
porte-fusée et vérifiez que le cône du gou-
jon est bien ajusté sur le porte-fusée.
Seuls les filets du goujon doivent traverser
le porte-fusée. Si les pièces ne s'ajustent
pas correctement, soit le porte-fusée est
usé et doit être remplacé, soit des pièces
inappropriées ont été utilisées.
13. Placez le nouveau joint à rotule sur le bras
de commande supérieur afin qu'un des
trous d'alignement soit aligné avec la mar-
que d'orientation sur le bras de com-
mande et afin que les mots « MOUNT
INBOARD » (MONTER À L'INTÉRIEUR)
et le passage d'écoulement de graisse,
sur le pare-poussière, soit orienté vers l'in-
térieur directement à l'opposé de la roue.
!
AVERTISSEMENT: Le joint à rotule est
directionnel et des dommages peuvent
survenir si la procédure n'est pas suivie.
14. Avec un outil de compression, installez
correctement le joint à rotule dans le bras
de commande jusqu'à ce que la butée soit
contre le bras de commande. NE JAMAIS
FORCER SUR LE COUVERCLE. NE
JAMAIS INSTALLER LE JOINT A
ROTULE AVEC UN MARTEAU.
15. Installez un circlip dans la rainure du joint
à rotule.
16. Réinstallez le bras de commande sur le
véhicule et installez de nouveaux boulons
pour retenir le bras supérieur à la car-
rosserie. Ne serrez pas complètement.
17. Déterminez la position de serrage de
l'attache de la garniture d'étanchéité du
bras supérieur en alignant le trou du bras
supérieur avec le trou dans le support de
carrosserie, puis insérez un foret de 1/4
po (6,35 mm) dans ces trous.
REMARQUE: Les trous sont situés sous
le la garniture d'étanchéité du pivot avant.
18. Serrez les boulons retenant le bras
supérieur sur la carrosserie avec un cou-
ple de 41 lb-pi (55 Nm) et enlevez le foret.
19. Placez l'assemblage du bras de suspension
et du ressort, puis installez trois nouveaux
Compruebe si la unión cónica del muñón
tiene falta de redondez, deformación o
daño. Si observa alguna anomalía, DEBE
REEMPLAZAR EL MUÑÓN DE LA
DIRECCIÓN. No reemplazar un muñón de
la dirección dañado o desgastado puede
tener como resultado la pérdida del con-
trol de la conducción ya que el ESPÁR-
RAGO de la rótula PUEDE ROMPERSE y
causar que la rueda se desprenda del
vehículo. Inserte a mano el nuevo espár-
rago de la rótula en el muñón de la direc-
ción y compruebe el acoplamiento del
espárrago a la unión cónica. Sólo las
roscas del espárrago deben prolongarse a
través del muñón de la dirección. Si las
partes no cumplen con estos requisitos,
entonces el muñón de la dirección está
desgastado y necesita reemplazarse o se
están utilizando componentes incorrectos.
13. Coloque la nueva rótula en el brazo de
control superior de tal modo que uno de
los orificios de alineamiento taladrados
que alineado con la muesca guía del
brazo de control y que la inscripción
"MOUNT INBOARD" (montar hacia el
interior) y el paso de descarga de grasa
sobre el protector guardapolvo apunte
hacia adentro directamente opuesta a
la rueda.
!
ADVERTENCIA: La junta de rótula es
direccional y se puede dañar si no se
sigue este procedimiento.
14. Utilizando una prensadora adecuada,
instale la rótula en el brazo de control en
ángulo recto hasta que la banda haga
contacto con el brazo de control. NUNCA
APLIQUE FUERZA DE PRESIÓN
SOBRE LA CUBIERTA PROTECTORA.
NUNCA USE UN MARTILLO PARA
INSTALAR LA RÓTULA.
15. Inserte el anillo de sujeción en la ranura
de la caja de la rótula.
16. Vuelva a montarle el brazo de control al
vehículo e instale los nuevos pernos del
brazo superior al cuerpo. Pero no apriete
del todo esta vez.
17. Fije la posición de apriete del sujetador
del cojinete del brazo superior haciendo
coincidir el orificio del brazo superior con
el orificio del soporte del cuerpo e inser-
tando una broca de 6.35mm (1/4 pulg.) a
través de los orificios.
NOTA: Los orificios están ubicados deba-
jo del cojinete de pivote delantero.
18. Apriete los pernos del brazo superior
al cuerpo a 55 Nm (41 lbs-pie) y extraiga
la broca.
19. Coloque el conjunto armado del soporte y
4595
4595