Carlisle Ransburg MicroPak 2e Manuel D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Ransburg MicroPak 2e:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN
FR
Modèle : A13613-XXXXXXXXXX
IMPORTANT :
SÉCURITÉ à partir de la page 4, ainsi que toutes les instructions de ce manuel. Conserver ce
manuel d'entretien pour référence future.
LN-9625-00-R3 (05/2018)
MicroPak 2e
Contrôleur monocoupelle
Avant d'utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE
1 / 33
www.carlisleft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlisle Ransburg MicroPak 2e

  • Page 1 MANUEL D’ENTRETIEN MicroPak 2e Contrôleur monocoupelle Modèle : A13613-XXXXXXXXXX IMPORTANT : Avant d’utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ à partir de la page 4, ainsi que toutes les instructions de ce manuel. Conserver ce manuel d’entretien pour référence future. LN-9625-00-R3 (05/2018) 1 / 33 www.carlisleft.com...
  • Page 2 MODIFICATIONS DU MANUEL REMARQUE : Ce manuel est passé de la révision LN-9625-00.2 à la révision LN-9625-00-R3. Les raisons de cette modification sont indiquées dans la section “Résumé des modifications du manuel” en 3ème de couverture de ce manuel. LN-9625-00-R3 (05/2018) 2 / 33 www.carlisleft.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE SÉCURITÉ : Consignes de sécurité ............................... 4 Dangers/mesures de précaution ..........................5 INTRODUCTION : 9-11 Description générale ..............................9 Fonctions de sécurité ..............................9 Appareils homologués par une agence ........................10 Affichages ................................. 10 Caractéristiques ................................11 INSTALLATION : 12-19 Alimentation d’entrée du MicroPak 2e ........................
  • Page 4: Sécurité

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser, d’entretenir ou de réviser tout système AV E R T I S S E M E N T électrostatique de peinture Ransburg, il est nécessaire de lire et comprendre toute la documentation technique et de sécurité de vos produits Ransburg.
  • Page 5 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Risque d’incendie Zone de pulvérisation Une utilisation ou des procédures Des équipements d’extinction d’incendie doivent toujours d ’ e n t r e t i e n i n c o r r e c t e s o u être présents dans la zone de pulvérisation et testés inadéquates entraînent un risque périodiquement.
  • Page 6 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Danger d’explosion Zone de pulvérisation Une utilisation ou des procédures Éviter systématiquement de produire un arc électrostatique. d ’...
  • Page 7 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Zone de Décharge électrique pulvérisation / Présence d’un appareil sous Les pièces à peindre et les opérateurs dans la zone de Équipements à...
  • Page 8 SÉCURITÉ ZONE MESURES DE PROTECTION DANGER Indique où les dangers Indique comment éviter ce danger. Indique le type de danger. peuvent se trouver. Décharge électrique Équipements Sauf homologation spécifique pour utilisation en zones électriques dangereuses, l’alimentation, le tableau de commande Ce procédé...
  • Page 9: Introduction

    (référence : A13245-00) avec le contrôleur de haute tension MicroPak 2e (référence A13338-XXXXXXXX). Vous trouverez Le contrôleur monocoupelle Ransburg MicroPak 2e est proposé les détails sur la configuration, l’utilisation et l’interface réseau en plusieurs configurations. Certaines de ces configurations ont de ces composants secondaires dans le Manuel d’entretien...
  • Page 10: Appareils Homologués Par Une Agence

    INTRODUCTION APPAREILS HOMOLOGUÉS PAR UNE AGENCE Applicateur Référence MicroPak 2e Schéma de configuration RMA-550 A13852-XXXXXXXXXX A13613-001714X111 A13853-00 RMA-560 A13782-XXXXXXXXXXXXX A13613-001312X111 A13783-00 Evolver 500 Series A13758-XXXXXX A13613-001414X211 A13804-00 AFFICHAGES AV E R T I S S E M E N T La face avant intègre deux affichages LCD contenant chacun L’appareil n’est homologué...
  • Page 11: Caractéristiques

    INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES (En conditions du niveau de la mer) Environnement/Physiques : Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C Température de stockage et d’expédition : -40 °C à 85 °C Humidité : 95 % sans condensation Dimensions d’armoire : 330 mm de large 457 mm de profondeur 178 mm de hauteur Poids : 10,44 kg...
  • Page 12: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION ALIMENTATION D’ENTRÉE ATTENTION DU MICROPAK 2e L’ensemble fil de masse DOIT être raccordé depuis le † goujon de masse de l’armoire du contrôleur monocoupelle Branchez le cordon secteur CA amovible sur la prise à MicroPak 2e à une vraie terre. l’arrière de l’armoire du contrôleur monocoupelle MicroPak 2e.
  • Page 13: Verrouillages Et Sorties

    INSTALLATION VERROUILLAGES ET SORTIES ATTENTION REMARQUE Les raccordements de verrouillage et de sortie s’effectuent sur En cas d’utilisation de plusieurs câbles de sortie/ † le connecteur P2 à l’arrière du contrôleur. P2 est constitué de verrouillage, raccordez ensemble les 3,8 cm exposés des trois borniers à...
  • Page 14 INSTALLATION Figure 2 : Vue arrière de l’armoire du contrôleur monocoupelle, HP404/RP404, A13613-00XXXXX1XX, y compris -001714X111 (FM) et -001312X111 (ATEX) Figure 3 : Vue arrière de l’armoire du contrôleur monocoupelle, RP1000, A13613-00XXXXX3XX, A13613-00XXXXX4XX Figure 4 : Vue arrière de l’armoire du contrôleur monocoupelle, AutoGun, HP404/HP505, A13613-00XXXXX2XX, y compris -001412X211 (ATEX) LN-9625-00-R3 (05/2018) 14 / 33...
  • Page 15 INSTALLATION Boîtier du connecteur Ensemble bornier Passe- câble Figure 5 : Montage du connecteur P2 Gaine du câble Tresse Fils Figure 6 : Dénudage des câbles d’E/S LN-9625-00-R3 (05/2018) 15 / 33 www.carlisleft.com...
  • Page 16: Description Des Verrouillages Et Bornes De Sortie Du Tableau 2

    INSTALLATION DESCRIPTION DES Sortie d’alarme système Ce signal de sortie de relais indique que le contrôleur VERROUILLAGES ET BORNES DE monocoupelle MicroPak 2e est arrêté suite à un état de défaut. SORTIE DU TABLEAU 2 Ce signal reprend l’état de défaut à la fois du contrôleur HT et du contrôleur d’atomiseur, de façon que l’alarme est activée si l’un ou l’autre est en défaut.
  • Page 17: Raccordement Du Contrôleur Monocoupelle Micropak 2E

    INSTALLATION Bearing Air REMARQUE REMARQUE Cette entrée permet de surveiller la pression de l’air de palier fourni à l’atomiseur. Elle se raccorde directement à un Les sections qui suivent décrivant les raccordements capteur P-E de 0-100 psi que le contrôleur MP2e surveille †...
  • Page 18: Verrouillage De Coupelle

    INSTALLATION VERROUILLAGE DE COUPELLE ATTENTION Les verrouillages système suivants sont indispensables pour Quand l’air de turbine est activé, la turbine continue † éviter des dommages à l’équipement. à tourner ou à « ralentir » pendant environ deux minutes. Des dispositions doivent être prises pour s’assurer que •...
  • Page 19: Théorie De Mise À La Terre Du Micropak

    INSTALLATION THÉORIE DE MISE À LA TERRE DU MICROPAK Le bruit électrique désigne les signaux électriques parasites dans l’atmosphère à différentes intensités et fréquences pouvant dégrader le fonctionnement de l’équipement électrique. L’une des meilleures façons de l’éviter est de blinder l’équipement et les câbles avec une enveloppe de masse continue, de façon que tout bruit incident soit conduit à...
  • Page 20: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION COMMANDES D’UTILISATION haute tension. En cas de défaut système, le basculement de cet interrupteur en position basse (aussi appelée position de réinitialisation) réinitialise (efface) les défauts éventuellement détectés par le système. Interrupteur marche-arrêt d’alimentation CA (Figure 1) Interrupteur Atomizer On/Off Active ou désactive l’alimentation CA du contrôleur Cet interrupteur est à...
  • Page 21: Boutons

    UTILISATION BOUTONS Boutons haut et bas Les boutons au-dessus et au-dessous du bouton Set au milieu (boutons haut et bas) permettent de déplacer verticalement Les sept boutons utilisés pour commander l’affichage l’indicateur de sélection à une valeur qui peut ensuite être et la saisie d’informations sur les deux afficheurs de sélectionnée par le bouton Set.
  • Page 22: Affichages

    UTILISATION AFFICHAGES ATOMIZER (Figures 10 et 11) RMA3OO-5OO KRPM-Sp OO RPMAct OO Comme vu précédemment sur la Figure 9, il y a deux affichages LCD de 4 X 20 caractères sur la face avant. Toutes les No Faults modifications de paramètres et l’affichage en temps réel des Bearing Air OOO psi valeurs de rétroaction s’effectuent par leur intermédiaire.
  • Page 23: Configuration Ethernet / Réseau Ip

    UTILISATION Si la méthode sélectionnée est Inc/Dec, l’écran présenté sur la faut pour cela commencer par définir l’adresse IP du contrôleur Figure 13 apparaît. Dans ce mode, les boutons haut et bas (au- en une adresse disponible sur le réseau de l’utilisateur, puis dessus et au-dessous du bouton SET) permettent de modifier activer l’interface EtherNet/IP et enfin enregistrer la nouvelle la valeur par paliers.
  • Page 24 OPERATION 7. Appuyez sur le bouton Set pour passer le contrôleur en 5. Passez l’interrupteur d’alimentation CA ON/OFF (voir mode RUN. Les deux écrans d’affichage se présentent Figure 1) en position ON. maintenant comme sur les Figures 10 et 11. 6.
  • Page 25: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN ESSAI DE CONTINUITÉ DU CÂBLE INFORMATIONS DE DÉFAUT ET D’AVERTISSEMENT En cas de problème, l’essai de continuité du câble peut permettre de savoir si le problème se situe dans le contrôleur HT Le contrôleur MicroPak 2e a été conçu pour détecter un certain MicroPak 2e ou dans le câble et/ou dans l’ensemble cascade.
  • Page 26: Dépannage De La Commande De Régime

    ENTRETIEN DÉPANNAGE DE LA COMMANDE SERRURE D’ARMOIRE À CLÉ DE RÉGIME Pendant le dépannage, il est important de connaître les modes d’arrêt automatique et de prendre en compte les circonstances qui pourraient les causer. Certains problèmes système courants causant l’arrêt automatique du contrôleur d’atomiseur MicroPak 2e sont : 1.
  • Page 27 ENTRETIEN AV E R T I S S E M E N T Le « Guide de dépannage » ci-dessous exige la † mesure de potentiels pouvant causer des blessures graves si les procédures de mesure appropriées ne sont pas respectées. C’est pourquoi un dépannage correct ne devrait être effectué...
  • Page 28 ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE (Suite) Problème général Cause possible Résolution Pas de sortie kV au Unité de commande MicroPak 2e défectueuse. Si aucune des suggestions ci-dessus ne résout le problème, pistolet alors que le remplacez l’unité de commande A13338 du MicroPak 2e. voyant HV ON (LED verte) n’est pas allumé...
  • Page 29 ENTRETIEN TABLEAU 3 - MESURES À L’OHMMÈTRE EN OHMS DU CONNECTEUR J7 DU MICROPAK 2E PAR LE CÂBLE BASSE TENSION JUSQU’À LA CASCADE HP404 Signal HP_DrB HP_DrA SigGnd kVFB VctRet Du fil 2 (blanc) 3 (rouge) 4 (noir) 5 (vert) 6 (bleu) 9 (vert/jaune) 0 (gris)
  • Page 30: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES CONTRÔLEUR MONOCOUPELLE MICROPAK 2e - LISTE DE PIÈCES Référence Description A13338-XX XX XX XX CONTRÔLEUR HT ET D’ATOMISEUR MICROPAK 2E DE RECHANGE, L’UTILISATEUR DOIT COMMANDER LE MÊME MODÈLE (-XXXXXXXX) QUE CELUI QUI ÉTAIT MENTIONNÉ SUR LA FACTURE D’ORIGINE.
  • Page 31 IDENTIFICATION DES PIÈCES Contrôleur HT et d’atomiseur MicroPak 2e Alimentation 24 V CC Figure 19 : Vue intérieure Configurations Autogun, A13613-00XXXXX2XX LN-9625-00-R3 (05/2018) 31 / 33 www.carlisleft.com...
  • Page 32: Résumé Des Modifications Du Manuel

    MODIFICATIONS DU MANUEL RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS DU MANUEL LN-9625-00-R3 - remplace le Manuel d’entretien LN-9625-00.02 avec les modifications suivantes : N° Description de la modification Page(s) Modification du format du manuel Toutes les pages Ajout du point 7 au tableau 1 LN-9625-00-R3 (05/2018) 32 / 33 www.carlisleft.com...
  • Page 33 POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de matériaux et de main-d’œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de pièces ou d’accessoires d’une autre provenance que Carlisle Fluid Technologies invalidera toutes les garanties. Pour toute information spécifique sur la garantie, s’adresser au distributeur Carlisle Fluid Technologies.

Table des Matières