Page 1
Form No. 3414-530 Rev B Groupe de déplacement à 2 roues motrices Greensmaster ® 3150 N° de modèle 04358—N° de série 400000000 et suivants *3414-530* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
Ce produit est conforme à toutes les directives Pour obtenir des prestations de service, des européennes pertinentes. Pour plus de pièces Toro d'origine ou des renseignements renseignements, reportez-vous à la Déclaration de complémentaires, munissez-vous des numéros conformité spécifique du produit fournie séparément.
Table des matières Entretien du système d'entraînement ....37 Contrôle de la pression des pneus ....37 Contrôle du couple de serrage des écrous Sécurité ..............4 de roues............37 Consignes de sécurité générales......4 Réglage du point mort de la Autocollants de sécurité...
Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont endommagés. Cette machine est conçue en conformité avec • la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI Ne vous tenez pas devant l'ouverture d'éjection. B71.4-2012, et satisfait à...
Page 5
decal131-2007 131-2007 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 7. Réglage variable continu 2. Défaillance/défaut de fonctionnement (essai de l'alarme du 8. Haut régime détecteur de fuite). 3. Hors service 9. Éclairage avant et arrière 4. Starter 10. Extinction de l'éclairage 5.
Page 6
decal93-8062 93-8062 1. Pour verrouiller le frein de 3. Verrou du frein de stationnement, appuyez stationnement sur la pédale de frein decal133-2338 et le verrou du frein de 133-2338 stationnement. 2. Pour déverrouiller le 1. Attention – lisez le Manuel 4.
Page 7
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 8
decal133-2339 133-2339 decal105-8305 105-8305 Remplace l'autocollant 133-2338 pour les machines CE 1. Descente et embrayage 4. Contact 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement des cylindres. de l'utilisateur ; n'utilisez – ne traversez et ne 2. Levage et débrayage des 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Activation et charge de la batterie. Boulon de carrosserie (5/16" x ¾") Mise en place de la batterie. Écrou (5/16") Boulon (½"...
soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide (Figure Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. g032705 ATTENTION Figure 4 CALIFORNIE 1. Électrolyte Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires Attendez environ 20 à...
ATTENTION ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire métalliques du tracteur et de produire des étincelles.
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager le tracteur et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Montage des plateaux de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: g020794 Plateau de coupe Figure 8 Bac à herbe 1. Cadre de traction 3. Goujon à rotule 2. Bras de traction Procédure Posez les bacs sur les cadres de traction, Important: N'élevez pas la suspension en desserrez les écrous de blocage des bras de...
g005103 Figure 10 1. Moteur d'entraînement 2. Boulons de montage Enduisez de graisse propre l'arbre cannelé du g005115 moteur. Figure 11 Montez le moteur en le tournant dans le sens 1. Bande d'alignement 3. Herbe coupée du côté horaire pour que les brides ne touchent pas les droit tiges de rotule, puis tournez-le dans le sens 2.
la zone contaminée avec de l'eau pour éviter d'endommager l'herbe. Réduction de la pression des pneus Montage du kit de protection CE Aucune pièce requise Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: Les pneus sont surgonflés en usine pour le transport. Kit de protection CE –...
Vue d'ensemble du produit g032580 Figure 13 1. Pédale de déplacement 3. Tige de frein de stationnement 2. Pédale de frein g213344 Figure 12 g229464 Figure 14 1. Moteur 5. Volant 2. Panneau de commande 6. Pédale de déplacement 3. Arceau de sécurité 7.
Page 17
g032582 Figure 15 1. Commande d'accélérateur 4. Interrupteur de test de détecteur de fuite g005503 Figure 16 2. Commande de starter 5. Compteur horaire 3. Interrupteur d'éclairage 1. Levier de réglage du siège Commande de starter Levier multifonction Pour démarrer le moteur à froid, fermez le volet de Déplacez la commande (Figure 17) vers l'avant...
Page 18
Commutateur d'allumage Robinet d'arrivée de carburant Insérez la clé dans le commutateur d'allumage (Figure Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 17) et tournez-la aussi loin que possible dans le situé sous le réservoir de carburant avant de remiser sens horaire en position D pour mettre le la machine ou de la transporter sur une remorque ou ÉMARRAGE...
• Avant de tondre, vérifiez toujours que les plateaux matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, de coupe sont en bon état de marche. Toro fournit des pièces de rechange conçues en •...
d'inflammation jusqu'à dissipation complète des Ajoutez suffisamment d'essence ordinaire sans vapeurs de carburant. plomb pour que le niveau arrive à 25 mm en dessous de la base du goulot de remplissage. Remplissage du réservoir L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre au carburant de se dilater.
Avant de mettre le moteur en marche, Utilisez uniquement les accessoires, équipements assurez-vous que tous les embrayages sont au et pièces de rechange agréés par The Toro® point mort, que le frein de stationnement est serré Company. et que vous êtes au poste d'utilisation.
Si de l'huile continue fonction au POINT MORT d'apparaître, contactez votre distributeur Ne mettez par le pied sur la pédale de Toro agréé et faites remplacer les pièces déplacement et vérifiez qu'elle revient à la le cas échéant. position NEUTRE Important: La présence de traces...
Le système de sécurité empêche le démarrage du Démarrez le moteur. moteur, sauf si : Desserrez le frein de stationnement, placez • La pédale de déplacement est en position NEUTRE le sélecteur de fonction à la position T ONTE • soulevez-vous du siège.
Page 24
Commencez d'un côté du green de manière à sauf lorsqu'il fait chaud quand un arc plus grand pouvoir utiliser la procédure de coupe avec le minimise les dommages possibles à la pelouse. ruban de repère. Remarque: Cette méthode minimise le compactage et laisse des bandes esthétiques sur les greens.
Contrôle et nettoyage après arrière pour arrêter les cylindres, puis quittez le green. Élevez les plateaux de coupe lorsqu'ils utilisation sont tous sortis du green. Remarque: Cela minimise les paquets d'herbe Après la tonte, lavez soigneusement la machine au jet qui restent à...
Page 26
g017135 Figure 24 1. Vanne de dérivation en position fermée (fente horizontale) Avant de mettre le moteur en marche, fermez la vanne de dérivation (fente horizontale) (Figure 24). Ne mettez pas le moteur en marche quand la vanne est ouverte.
Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Remplacez les bougies. • Remplacez le filtre à carburant. (Plus rapidement si le débit de carburant est limité). • Remplacez le filtre à huile hydraulique et le reniflard de réservoir. Toutes les 800 heures • Contrôlez le régime moteur (au ralenti et au régime maximum). •...
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant Débranchez les 2 connecteurs du faisceau de câblage sous le siège. l'entretien Abaissez le siège et retirez la goupille cylindrique qui fixe la tige de pivot du siège au cadre (Figure 25).
Lubrification • Côté gauche – sous la marche • Arrière – au niveau de la fourche de roue pivotante. Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (immédiatement après chaque lavage). Graissez régulièrement les graisseurs avec de la graisse nº...
Page 31
g005121 Figure 31 g017144 • Vérins de levage (3) (Figure Figure 28 • Pivot de bras de levage (3) et articulation de pivot (Figure g005123 Figure 32 g005119 Figure 29 • Pédale de déplacement (Figure • Axe et rouleau de cadre de traction (12) (Figure g032715 Figure 33...
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Entretien du filtre à...
Important: Ne tordez pas l'élément en mousse pendant que vous le séchez. g017134 Figure 38 1. Jauge de niveau 2. Bouchon de remplissage g005126 Sortez la jauge la du tube pour vérifier le niveau Figure 37 d'huile. 1. Élément en mousse 2.
pourraient se détacher de la bougie, tomber dans le cylindre et endommager le moteur. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm, comme montré à Figure g005127 Figure 39 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile g002724 Figure 40 Déposez le filtre à...
Contrôle des conduites et Entretien du système raccords d'alimentation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Remplacement du filtre à Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (Plus rapidement si le débit de carburant est limité).
Entretien du système DANGER L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un électrique poison mortel qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez Consignes de sécurité tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de relatives au système protection et des gants en caoutchouc.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Faites varier la pression des pneus avant entre 0,55 bar (minimum) et 0,83 bar (maximum) en fonction de l'état de la pelouse. g005523 Faites varier la pression des pneus arrière entre Figure 42...
Réglage de la vitesse de Desserrez les deux écrous de blocage qui fixent le câble de commande de transport transmission à la traversée sur l'hydrostat (Figure 43). Desserrez les écrous de blocage uniformément et suffisamment pour Comment obtenir la vitesse de permettre le réglage.
Réglage de la vitesse de Entretien des freins tonte Réglage des freins Réglage d'usine : 6,1 km/h Une tige de réglage située de chaque côté de la Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de machine permet de régler les freins uniformément. tourillon sur le côté...
Entretien des Pendant que la machine se déplace en marche avant à la vitesse de transport, commandes appuyez sur la pédale de frein. Les deux roues doivent se bloquer de la même manière. Réglez-les au besoin. Réglage du levage et de la Important: Rodez les freins tous les ans ;...
Liquide hydraulique toutes saisons « Toro Premium All Season » (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.) Autres liquides possibles : si vous ne disposez pas du liquide de marque Toro, vous pouvez utiliser d'autres liquides à...
Page 42
Le liquide Mobil EAL EnviroSyn 46H Remarque: Ne mélangez pas des huiles est le seul liquide biodégradable synthétique différentes. agréé par Toro. Il est compatible avec les Remettez le bouchon en place. élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges Remarque: Vérifiez soigneusement les...
Les fuites de liquide hydraulique sous Si l'huile est contaminée, faites rincer le système par pression peuvent transpercer la peau et un concessionnaire Toro agréé. Le liquide contaminé causer des blessures graves. a un aspect laiteux ou noir comparé à de l'huile propre.
Page 44
g005509 Figure 52 g005507 Figure 50 Avertissement de fuite ! Avant le démarrage (huile froide) 1. Flotteur en bas – 3. Niveau d'huile (chaude) contacteur fermé 1. Bouchon de remplissage 5. Électrovanne de retour Baisse du niveau d'huile ouverte de 118 à 177 ml 2.
Entretien des plateaux de coupe Sûreté des plateaux de coupe Une lame ou contre-lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. • Vérifiez l'état et l'usure des lames et contre-lames périodiquement.
Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Déverrouillez le capot et soulevez-le pour exposer les commandes. Effectuez les premiers réglages cylindre/contre lame nécessaires pour le rodage de tous les plateaux de coupe qui en ont besoin ;...
Remisage Répétez la procédure pour tous les plateaux de coupe qui ont besoin d'être rodés. Lorsque vous avez terminé, ramenez le levier de Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une rodage à la position « F », amenez la commande durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant de vitesse des cylindres à...
Page 51
Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
Page 52
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...