Toro Greensmaster 3150 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Greensmaster 3150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Groupe de déplacement à 2 roues
motrices Greensmaster
N° de modèle 04358—N° de série 314004001 et suivants
Form No. 3386-101 Rev B
®
3150
*3386-101* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Greensmaster 3150

  • Page 1 Form No. 3386-101 Rev B Groupe de déplacement à 2 roues motrices Greensmaster ® 3150 N° de modèle 04358—N° de série 314004001 et suivants *3386-101* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    à la Déclaration de Pour obtenir des prestations de service, des conformité spécifique du produit fournie séparément. pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Changement d'huile moteur et de filtre à huile .............. 38 Réglage de la commande d'accéléra- Sécurité ..............4 teur..............39 Consignes de sécurité ........4 Réglage de la commande de starter....39 Consignes de sécurité ........6 Réglage du régime du moteur......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. Cette machine est conforme ou supérieure aux • Portez des vêtements appropriés, y compris des spécifications de la norme CEN EN 836:1997, chaussures solides, un casque, des lunettes de de la norme ISO 5395:1990 et de la norme protection et des protège-oreilles.
  • Page 5: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Utilisation Et Entretien

    • • N'approchez pas les pieds et les mains des Ne déposez pas le système ROPS. plateaux de coupe. • Toute modification du système ROPS doit être • Avant de faire marche arrière, vérifiez que la agréée par le fabricant. voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire.
  • Page 6: Transport

    La liste suivante contient des renseignements de • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les sécurité spécifiques aux produits Toro, ou d'autres débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur les renseignements relatifs à la sécurité qu'il est important plateaux de coupe, les dispositifs d'entraînement, de connaître et qui n'apparaissent pas dans les...
  • Page 7: Niveau De Puissance Acoustique

    à un concessionnaire Toro de contrôler • L'utilisateur doit posséder les compétences et le régime moteur maximum avec un compte-tours.
  • Page 8: Niveau De Pression Acoustique

    Niveau de pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 82 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Niveau de vibrations Mains-Bras Niveau de vibrations mesuré...
  • Page 9: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal121-9566 121-9566 decal105-5471 105–5471 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6.
  • Page 10 decal117-2718 117-2718 decal93-8062 93-8062 decal93-9051 93–9051 1. Pour verrouiller le frein de 3. Verrouillage du frein de stationnement, appuyez stationnement 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. sur la pédale de frein et le verrou du frein de stationnement. 2. Pour déverrouiller le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein.
  • Page 11 decal121-2641 decal121-2640 121–2641 121–2640 Remplace 121–2641 pour la CE. 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ralentissez la machine pas cette machine à moins avant de prendre un 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Page 12 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 13 decal105-8305 105–8305 1. Descente et embrayage 4. Contact des cylindres. 2. Relevage et débrayage 5. Démarrage du moteur des cylindres. 3. Arrêt du moteur decal115-8226 115-8226 1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur ; attachez toujours la ceinture de sécurité quand vous conduisez la machine et n'enlevez pas le système de protection antiretournement (ROPS).
  • Page 14: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Activation et charge de la batterie. Boulon (¼" x ⅝") Mise en place de la batterie. Écrou (¼") Boulon (½"...
  • Page 15: Activation Et Charge De La Batterie

    soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide (Figure Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Procédure Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. ATTENTION g001197 Figure 4 CALIFORNIE 1. Électrolyte Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires Attendez environ 20 à...
  • Page 16: Mise En Place De La Batterie

    ATTENTION ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire métalliques du tracteur et de produire des étincelles.
  • Page 17: Montage De La Protection Antiretournement (Rops)

    Mettez en place la barrette de maintien de la batterie et les rondelles et fixez le tout avec les écrous à oreilles. Mettez le capuchon en place sur la borne positive (+) de la batterie. Montage de la protection antiretournement (ROPS) Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon (½"...
  • Page 18 la machine. Vous risqueriez d'endommager les bac et les lames du cylindre ou le déflecteur moteurs ou les flexibles. avant. Remarque: Remarque: Lors de l'affûtage des lames, du réglage Cela évite que le bac ne fasse de la hauteur de coupe ou de toute autre procédure basculer le plateau de coupe en avant pendant d'entretien des plateaux de coupe, rangez les moteurs la tonte, ce qui décrocherait le galet de relevage...
  • Page 19: Ajout Du Kit Lest Et Masses Arrière

    le tournant dans le sens horaire de sorte que déplacement à 2 roues motrices Greensmaster® les brides dépassent les goujons. Tournez le 3150- moteur dans le sens horaire jusqu'à ce que les brides encerclent les goujons. Resserrez les boulons de fixation (Figure 10).
  • Page 20: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Commandes Pédale de frein g005105 Figure 12 La pédale de frein (Figure 11) agit sur un frein mécanique à tambour de type automobile monté sur chaque roue motrice. Commande d'accélérateur Bouton du frein de stationnement La manette d'accélérateur (Figure 13) permet à...
  • Page 21: Compteur Horaire

    le fonctionnement de l'alarme du détecteur de fuite et la temporisation. Ramenez le commutateur vers l'avant pour allumer les éclairages en option. Compteur horaire Le compteur horaire (à gauche du tableau de bord) indique le nombre total d'heures de fonctionnement de la machine.
  • Page 22: Bouton De Blocage Du Bras De Direction

    g005109 Figure 18 1. Robinet d'arrivée de carburant (sous le réservoir) g005505 Figure 16 Levier de rodage 1. Levier de blocage du volant Utilisez le levier de rodage (Figure 19) conjointement avec le levier multifonction pour roder les cylindres. Bouton de blocage du bras de direction Desserrez le bouton (Figure...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    API (American Petroleum Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Institute) SG, SH ou SJ ou mieux. La viscosité Toro est disponible pour augmenter et améliorer recommandée est SAE 30. les capacités de la machine. Contactez votre Placez la machine sur une surface plane et concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé...
  • Page 24: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Si le niveau est trop bas, retirez le bouchon DANGER de remplissage du couvre-culasse et versez la Dans certaines circonstances, l'essence quantité d'huile nécessaire dans l'orifice pour est extrêmement inflammable et hautement faire monter le niveau jusqu'au repère maximum explosive. Un incendie ou une explosion de la jauge.
  • Page 25: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    à l'intérieur d'un véhicule ou dans la All Season » (en bidons de 19 l ou barils de 208 l. Voir caisse d'un véhicule utilitaire, car la le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les moquette intérieure ou le revêtement numéros de référence.) en matière plastique de la caisse risque...
  • Page 26: Contrôle De La Pression Des Pneus

    20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres d'huile hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles g017136 chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). Figure 22 L'utilisation de cet additif colorant rouge en 1. Viseur 2.
  • Page 27: Démarrage Du Moteur

    Si de les freins après leur rodage ; voir Réglage des freins l'huile continue d'apparaître, adressez-vous (page 45). à votre distributeur Toro local et faites remplacer les pièces le cas échéant. Démarrage du moteur Important: La présence de traces Remarque:...
  • Page 28: Contrôle Du Détecteur De Fuite

    Le système de sécurité empêche la machine de se doivent pas se mettre à tourner. S'ils tournent, déplacer, sauf si : cela signifie que le système de sécurité est défectueux. Corrigez le problème. • Le frein de stationnement est desserré. •...
  • Page 29: Contrôle Du Fonctionnement Du Système

    Contrôle du fonctionnement du système détecteur de fuite Mettez le contact. Ne mettez pas le moteur en marche. Retirez le bouchon et la crépine du goulot du réservoir hydraulique. Introduisez une tige ou un tournevis propre dans le goulot de remplissage et enfoncez doucement le flotteur (Figure 26).
  • Page 30: Préparation De La Machine Pour La Tonte

    Mesurez environ 12,7 cm à partir du bord extérieur de chaque bac. Placez une bande de papier blanc ou un trait de peinture sur chaque bac parallèlement à son bord extérieur (Figure 29). decal115-8156 Figure 27 1. Hauteur de cylindres 5.
  • Page 31 Actionnez le levier multifonction lorsque le bord avant des bacs à herbe franchit le bord extérieur du green. Cette manœuvre abaisse les plateaux de coupe sur le gazon et fait démarrer les cylindres. Important: Familiarisez-vous avec le retard du démarrage du cylindre de coupe Nº...
  • Page 32: Utilisation Du Détecteur De Fuite

    (moins de 400 m). Cependant, faire est sans doute de quitter le green. Recherchez Toro ne recommande pas de le faire régulièrement. l'origine de la fuite et réparez-la avant de poursuivre. Si vous ne trouvez pas de fuite et que vous pensez Important: Ne remorquez pas la machine à...
  • Page 33: Entretien

    Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement une copie du schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du moteur pour plus de détail sur les procédures...
  • Page 34: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez l'alarme du détecteur de fuite.
  • Page 35: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien decal121-9566 Figure 32 Procédures avant Inversez la procédure pour remettre le siège en place. l'entretien Levage de la machine avec Dépose du siège un cric Vous pouvez enlever le siège pour faciliter l'entretien autour du bloc hydraulique. PRUDENCE Déverrouillez et soulevez le siège.
  • Page 36: Lubrification

    Lubrification • Pivot de bras de relevage (3) et articulation de pivot (3) (Figure Graissage de la machine Graissez tous les graisseurs régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
  • Page 37 • Vérins de relevage (3) (Figure g017145 Figure 43 g005123 Figure 40 Pour graisser la machine, procédez comme suit : Essuyez les graisseurs pour éviter que des • Pédale de déplacement (Figure impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. Injectez de la graisse dans le roulement ou la bague jusqu'à...
  • Page 38: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Effectuez l'entretien du préfiltre en mousse du filtre à air toutes les 50 heures de fonctionnement et l'entretien de la cartouche du filtre toutes les 100 heures (plus fréquemment si les conditions de travail sont poussiéreuses ou sales).
  • Page 39: Réglage De La Commande D'accélérateur

    g005127 Figure 46 g005128 Figure 47 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile 1. Vis de blocage du boîtier 5. Vis de blocage du boîtier d'accélérateur de starter 2. Câble d'accélérateur 6. Câble de starter Déposez le filtre à huile (Figure 46).
  • Page 40: Remplacement Des Bougies

    Remplacement des bougies ATTENTION Le moteur doit tourner pendant le réglage du Remplacez les bougies toutes les 800 heures carburateur et de la commande de régime. d'utilisation. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes L'écartement des électrodes recommandé est de peuvent causer des blessures.
  • Page 41: Entretien Du Système D'alimentation

    Contrôle des conduites et Entretien du système raccords d'alimentation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Remplacement du filtre à Vérifiez que les conduites et les raccords ne sont pas détériorés, endommagés ou desserrés. carburant Le filtre à carburant est incorporé dans la conduite d'alimentation, entre le réservoir de carburant et le carburateur (Figure...
  • Page 42: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système colliers et les bornes séparément. Rebranchez les câbles, en commençant par le positif (+), et enduisez électrique les bornes de vaseline. ATTENTION Entretien de la batterie CALIFORNIE Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez Proposition 65 - Avertissement le dessus de la batterie propre.
  • Page 43: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Tournez l'excentrique jusqu'à ce que la roue ne tourne plus dans aucune direction. d'entraînement Lorsque la route arrête de tourner, serrez l'écrou pour bloquer l'excentrique et le réglage (Figure 52). Vérifiez le réglage avec Réglage du point mort de la la commande d'accélérateur en position bas régime, puis haut régime.
  • Page 44: Réduire La Vitesse De Transport

    Serrez l'écrou de blocage et vérifiez la vitesse de déplacement. Répétez cette procédure au besoin. g005520 Figure 53 1. Butée de pédale Réduire la vitesse de transport Appuyez sur la pédale de déplacement et desserrez le contre-écrou de fixation de la butée au plancher.
  • Page 45: Entretien Des Freins

    Entretien des freins la pédale de frein. Les deux roues doivent se bloquer de la même manière. Réglez-la si nécessaire. Réglage des freins Il est recommandé de roder les freins chaque année ; voir la section Rodage de la machine Une tige de réglage située de chaque côté...
  • Page 46: Entretien Des Commandes

    Entretien des Réglage des vérins de relevage commandes Vous pouvez régler les vérins de relevage avant pour réguler leur hauteur en position relevée (transport). Réglage du relevage et de Abaissez les plateaux de coupe sur le sol. la descente des plateaux de Desserrez le contre-écrou sur la chape du vérin coupe de relevage à...
  • Page 47: Entretien Du Système Hydraulique

    Contrôlez de nouveau le niveau de fonctionnement. d'huile et faites l'appoint au besoin. Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L'huile Contrôle des flexibles et contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre.
  • Page 48: Entretien Des Plateaux De Coupe

    Entretien des plateaux de coupe Rodage des plateaux de coupe ATTENTION g007385 Les cylindres et autres pièces mobiles Figure 58 peuvent causer des blessures. 1. Levier de rodage 2. Commande de vitesse des cylindres • N'approchez pas les mains, les doigts et les vêtements des cylindres et autres pièces mobiles.
  • Page 49: Remisage

    Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel d'utilisation des plateaux de coupe.
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

04358

Table des Matières