RS-165
Betriebsanleitung
Wartung
Ausbau:
Entfernen Sie die Schrauben des
Zahnriemenschutzes.
Entspannen Sie, wenn notwendig,
den Zahnriemen und entfernen
Sie diesen.
Die Zahnriemenspannung wird
durch das Unterlegen von speziellen
Distanzscheiben vorgenommen.
Über die Sechskantmuttern,
Pos.36, kann der Motor „angeho-
ben" oder abgesenkt" werden.
Durch das Anheben oder Absenken
des Motors wird der Zahnriemen
gespannt bzw. gelöst.
Einbau:
Legen Sie den Zahnriemen auf
die Zahnriemenscheibe und
spannen Sie diesen.
Achten Sie darauf, dass der Zahn-
riemen parallel aufliegt und die
richtige Vorspannung hat. Ein-
drucktiefe ca. 5 mm.
7.9 Der Motor
Der Motor ist für eine lange
Lebensdauer ausgelegt. Be-
schädigungen an dem Motor sind
wahrnehmbar durch ungewöhnliche
Geräusche oder Funktionsstörungen
bzw. Ausfall.
Bei Funktionsstörungen des Motors
ziehen Sie bitte die beigefügten
Hinweise des Herstellers zu Rate.
Falls die Funktionsstörung nicht
behoben werden kann, benachrich-
tigen Sie bitte den Kundendienst.
Instructions de service
Maintenance
Démontage :
Retirez les vis de la protection de
la courroie dentée.
Si nécessaire, détendez la
courroie dentée et enlevez-la.
La tension de la courroie se réalise
par des rondelles de distance.
Les écrous six pans pos.36, per-
mettent de "soulever" le moteur ou
de l'"abaisser". Le soulèvement ou
l'abaissement du moteur permettent
de tendre ou de desserrer la cour-
roie dentée.
Montage :
Posez la courroie dentée sur la
poulie et tendez-la.
Veillez à ce que la courroie den-
tée soit placée parallèlement et
présente la prétention requise.
Profondeur d'enfoncement
environ 5 mm.
7.9 Le moteur
Le moteur est conçu pour une
grande longévité. Les détériorations
du moteur se manifestent sous la
forme de bruits inhabituels, de
perturbations du fonctionnement ou
d'arrêts.
En cas de perturbations du foncti-
onnement du moteur, veuillez con-
sulter les instructions jointes du
constructeur.
S'il n'est pas possible d'éliminer la
panne, veuillez vous adresser au
service après-vente.
AIRTEC
Instruction Manual
Maintenance
Removing:
Remove the screws for the gear
belt guard.
If necessary slacken the belt ten-
sion and remove it.
The gear belt is tensed by special
distance washers.
The motor can be "raised" or "low-
ered" by means of the
hexagonal nuts Pos.36. Raising or
lowering the motor tenses the gear
belt or slackens it.
Installation:
Place the gear belt on the toothed
disc and tense it.
Make sure that the gear belt is
parallel and has the correct initial
stress. Depth of impression: ca.
5 mm.
7.9 Motor
The motor is designed for a long
service life. Unusual noises, func-
tional faults or breakdowns indicate
damage to the motor.
In the event of functional faults,
please refer to the manufacturer's
instructions.
If a functional fault cannot be
eliminated, notify the after-sales
service.