Page 1
Originalbetriebsanleitung MADE SWISS Ersatzteilliste Mode d'Emploi Original Original-Instruction Manual Liste des Pièces Spare Parts List ROTO-MAT RM-320 LÄCHENAUFRAUH EINIGUNGSMASCHINE ABOT URFACEUR UISSANT ET FFICACE OWER LOOR URFACER 01.01.2015...
Page 2
Full reading and la lecture et bonne understanding must be compréhension de ces confirmed. Instructions. Copyright: AIRTEC AG / SA / LTD. Industriestrasse 40 CH-4455 Zunzgen / Switzerland Tel.++ 41 61 976 95 25 Fax.++ 41 61 976 95 26 e-mail: info@airtec.ch...
RM-320 ROTO-MAT AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 30/05/2016 Kapitel 1 Chapitre 1 Chapter 1 1.1 Kenndaten Caractéristiques techniques Ratings 1.2 Motoren-Spezifikation Type de moteurs Specifications 1.3 Einsatzbereich und bestim- Domaine d'utilisation et utilisa- Applications and proper mungsgemässe Verwendung...
Page 4
RM-320 ROTO-MAT AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 30/05/2016 Kapitel 5 Chapitre 5 Chapter 5 5.1 Vorbereitung zur Inbetriebnahme 22 Préparation de la mise en Preparation and starting service 5.2 Inbetriebnahme Mise en service 23-25 Starting...
RM320 Kap.1 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Technische Daten Données techniques Technical data 01/01/2015 1.3 Einsatzbereich und bestim- 1.3 Domaine d'utilisation et utilisa- 1.3 Applications and proper use mungsgemässe Verwendung. tion appropriée. Die RM-320 ist für die Bearbeitung von La RM-320 est prévue pour l'usinage...
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 2.0 Warnhinweise und Symbole 2.0 Avertissements et symboles 2.0 Warnings and symbol. In der Betriebsanleitung werden fol- Dans les instructions de service, les dési- In this Instruction Manual the follow- gende Benennungen bzw.
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Hinweise zu regelmässigen Kontrol- Remarques sur les contrôles réguliers. Information on regular checks. len. Angaben zu wichtigen Hinweisen Indications sur les remarques impor- Details of important information in aus der Betriebsanleitung.
Page 9
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Dies gilt in besonderem Masse für nur Ceci vaut en particulier pour le personnel This applies in particular to those gelegentlich, z.B. beim Rüsten, War-...
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Ersatzteile müssen den vom Hersteller Les pièces détachées doivent corres- Spare parts must conform to the festgelegten technischen Anforderun- pondre aux exigences techniques définies manufacturer's specifications.
Page 11
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen Les travaux sur les équipements élec- Work on electrical parts of the ma- der Maschine dürfen nur von einer triques de la machine ne doivent être...
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Ein- und Ausschaltvorgänge gemäss Effectuez les processus de mise en Switch the machine ON and OFF as Betriebsanleitung beachten! marche et d'arrêt selon les instructions de...
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 In der Betriebsanleitung vorgeschrie- Effectuez les travaux de réglage, de Setting, maintenance and inspec- bene Einstell/Wartungs und Inspek- maintenance et d'inspection prescrits tion work and schedules laid down tionstätigkeiten und -Termine ein-...
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Arbeiten an elektrischen Anlagen Work on electrical installations or Les travaux sur les équipements élec- oder Betriebsmitteln dürfen nur von triques de la machine ne doivent être...
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Jede Maschine kann, falls sie nicht Si elle n'est pas utilisée selon les pres- All machinery can be dangerous for vorschriftsgemäss benutzt wird, criptions, toute machine peut représenter operating, setting and maintenance gefährlich für Bedienungs-,Einricht-...
Page 16
RM-320 Kap.2 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Sicherheitsvorschriften Consignes de sécurité Safety regulations 01.08.2006 Benutzen Sie nur Verlängerungskabel, Pour prolonger le câble principal, n'utilisez When extending the main cable, use die entsprechend der Gesamtleis- que des rallonges dimensionnées en fonc-...
RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/01/2015 3.1 Pflege und Wartung 3.1 Entretien et maintenance 3.1 Care and maintenance Sorgfältige Pflege und regelmässige L'entretien soigneux et la maintenance Proper care and regular maintenance Wartung der Maschine sind Voraus- régulière sont une condition préalable...
Généralités General 01/01/2015 Die AIRTEC-Fräsen der Reihe RM- Les fraises AIRTEC de la série RM- AIRTEC series RM-320 surfacers are 320 werden je nach Wunsch mit 320 sont livrées au choix avec un supplied on request with either a 400 Elektromotor 400 V oder Verbren- moteur électrique de 400 V ou un...
Die Schnellabhebevorrichtung Le dispositif de levage rapide Quick lifter Die AIRTEC-Fräse RM-320 besitzt La fraise AIRTEC RM-320 possède un AIRTEC RM-320 surfacers have a eine Schnellabhebevorrichtung für die dispositif de levage rapide pour le tam- quick lifter for the milling drum (Fig.
RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/01/2015 Ist die Tiefeneinstellung richtig ge- Si le réglage de la profondeur est cor- If the depth setting has bee set cor- wählt, zeichnet sich die Fräsmaschine rect, la fraiseuse fonctionne de façon rectly, the miller will run quietly and durch einen ruhigen und gleichmässi-...
Page 21
A variety of different milling tools nen Fräswerkzeugen ist es möglich, breux outils de fraisage différents, il enable AIRTEC millers to be refitted mit wenigen Handgriffen die AIRTEC- peut adapter facilement les fraises AIR- with ease for each application or to Fräsen auf Anwendungs-,bzw.
Page 22
RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/01/2015 HMT-8-200-PIC: HMT-8-200-PIC: RM- HMT-8-200-PIC: RM-320-1225 320-1225 RM-320-1225 Hochleistungs-Fräs- Fraises à Pointes en Tungsten Tipped Cutter, rädchen mit 8 Hart- Tungstène, Ø 80 mm Ø 80 mm metallspitzen, Ø 80 mm Assurant une très grande...
Page 23
RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/01/2015 STR-5: RM-320-1301 STR-5: RM-320-1301 STR-5: RM-320-1301 Strahlrädchen aus vergü- Roues de fraisage den- Beam Cutter, heat-treated tetem Stahl,Ø 78 mm, tées en acier traité, Ø 78 steel, Ø 78 mm, •...
Page 24
RM-320 Kap.3 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Allgemeines Généralités General 01/01/2015 ZS-25/44: ZS-25/44: ZS-25/44: RM-320-1501 & 1502 RM-320-1501 & RM-320-1501 & 1502 1502 Spacer heat-treated Zwischenscheiben gehärtetem Stahl,4.0 mm steel, 4.0 mm & 8mm Pièce intercalaire en & 8mm acier traité, 4.0 mm &...
RM-320 Kap.4 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Transport Transport Transport 01/03/2009 4.1 Transport der Maschine mit 4.1 Transport de la machine avec 4.1 Transporting the machine with Fahrzeugen des véhicules vehicles Beim Transport der Maschine ist so Lors du transport de la machine, pro- When transporting the machine, zu verfahren, dass Schäden durch...
RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/03/2009 5.1 Vorbereitungen zur Inbetrieb- 5.1 Préparation de la mise en service 5.1 Preparations for starting nahme Vor der Inbetriebnahme muss sicher- Avant la mise en service, assurez-vous...
Page 27
RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/03/2009 ♦ Untersuchen Sie die elektrischen ♦ Vérifiez les raccordements électriques ♦ Check the electrical connections Verbindungen auf Schmutz oder (propreté, absence de dépôts, de corps for dirt and deposits of foreign Fremdkörperablagerungen.
Page 28
RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/03/2009 Der Zahnriemen muss auf beiden La courroie dentée doit être mise en place The gear belt must run parallel on both driving discs. The belt must be Zahnriemenscheiben gut und parallel de façon bien parallèle sur les deux pou-...
Page 29
RM-320 Kap.5 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Vorbereitung/Inbetriebnahme Préparation/Mise en service Preparation/starting 01/03/2009 f) Senken Sie nun die Frästrommel f) Abaissez maintenant lentement le tam- f) Now lower the milling drum slowly mit der Schnellabhebevorrichtung bour de fraise avec dispositif de levage with the quick-lift handle.
Page 30
RM-320 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/03/2009 6.1 Betrieb 6.1 Fonctionnement 6.1 Operations La mise en service normale et Normally, starting and operating the Die normale Inbetriebnahme und das l’utilisation de la fraiseuse RM-320 ne RM-320 surfacer is the same proce- Betreiben der Fräsmaschine RM-320...
Page 31
RM-320 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/03/2009 Place the miller near the industrial Plazieren Sie die Fräsmaschine in die Placez la fraiseuse à proximité de extractor and unroll the hose, as Nähe des Industriesaugers und breiten l’aspirateur industriel et déroulez le...
AUS (AR- al extractor to OFF RET) d) Falls die AIRTEC-Fräsmaschine d) If the AIRTEC surfacer is switched d) Si la fraiseuse AIRTEC est arrêtée für längere Zeit ausser Betrieb off for a longer period of time, pull pendant une période prolongée, reti-...
RM-320 Kap.6 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Betrieb Fonctionnement Operations 01/03/2009 Achtung: Warnung Important: Avertissement Important: Warning Bei Reparaturarbeiten ist die Ma- Si des réparations sont nécessaires, Before carrying out any repairs, set schine in die Sicherheits-Nullstellung mettez la machine en position zéro de...
RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/03/2009 7.1 Hinweise 7.1 Remarques 7.1 Information Before beginning any repair work Avant toute réparation sur on the machine and its drives, Vor Beginn jeder Instandsetzung an der l’installation et ses moteurs, pré-...
RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/03/2009 Auch die Betriebs- und Wartungsvor- Il doit également être tenu compte The suppliers' operating and schriften der Zulieferer sind bei der War- des consignes de service et de maintenance instructions must tung und Instandhaltung zu beachten.
Maschine AIRTEC-Personal in An- appel à du personnel AIRTEC lors your AIRTEC are carried out by our personnel. spruch zu nehmen. des premières réparations. Ihr Wartungspersonal erhält dadurch Gele-...
Für defekte Maschinenteile jeglicher Art, AIRTEC does not guarantee defec- Pour les pièces de machines défec- die auf eine nicht sachgemässe Montage tive machine parts of any kind that tueuses de toute nature qui indiquent deuten, übernimmt die Firma AIRTEC...
Ebenso erlischt der Garantieanspruch bei De même, en cas d’utilisation Guarantee claims also lapse if non- Verwendung von nicht Original-AIRTEC- d’autres pièces détachées que les original AIRTEC parts and milling Ersatzteilen und Fräswerkzeugen. pièces détachées originales tools are used. AIRTEC, l’utilisateur ne peut se prévaloir d’aucun droit à...
RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/03/2009 Einbau: Montage: Installation: 1) Reinigen Sie die Antriebswelle und 1) Nettoyez l’arbre d’entraînement et 1) Clean the drive shaft and fetten Sie diese gleichmässig ein. graissez-le en répartissant la grease it evenly.
RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/03/2009 7.8 Der Zahnriemen 7.8 La courroie dentée 7.8 Gear belt Vor Beginn jeder Instandsetzung an der Avant toute réparation sur l’installation Before beginning any repair work Anlage und deren Antrieben ist die Anlage et ses moteurs, prévenir toute mise en...
Page 41
RM-320 Kap.7 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Wartung Maintenance Maintenance 01/03/2009 • Achten Sie darauf, dass der Zahnriemen • Veillez à ce que la courroie den- • Make sure that the gear belt is parallel aufliegt und die richtige Vorspan- tée soit placée parallèlement et...
Page 42
RM-320 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/08/2006 Les travaux sur les équipements élec- Work on the machine's electrical Arbeiten an elektrischen Aus- triques de la machine ne peuvent être equipment must only be carried out by rüstungen der Maschine dürfen nur...
Page 43
RM-320 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/02/2009...
Page 44
RM-320 Kap.8 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Elektrotechnik Technique électrique Electrical engineering 01/02/2009...
RM-320 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/03/2009 9.1 Fehlerdiagnose Fräsmaschine 9.1 Diagnostic de défauts fraiseuse 9.1 Fault diagnosis Milling Machine /Surfacer Vor Beginn jeder Inbetriebnahme der Maschine, ist Avant chaque mise en service de la machine, Before carrying out any starting procedures for the diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu sichern.
Page 47
RM-320 Kap.9 AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Fehlerdiagnose Diagnostic de défauts Fault diagnosis 01/03/2009 Vor Beginn jeder Inbetriebnahme der Maschine, ist Avant chaque mise service machine, Before carrying out any starting procedures for diese gegen unbeabsichtigtes Einschalten zu sichern.
Entsorgung zuzuführen. recyclage selon les normes. ling according to the regulations. Die Geräte müssen frei Haus an Les machines doivent être retour- The machine must be returned to AIRTEC geliefert werden. nées franco usine AIRTEC. AIRTEC, free workshop.
Page 49
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 FIG. 010.2 Dat.: 27/02/2016 C airtec...
Page 50
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4001 Führungsgehäuse (Lande) Chassis de poignée Guide housing RM-320-4002 Stossbügel Tube de guidage Handle RM-320-4003 Klemmstück...
Page 51
RM-320-EL-400V 11KW AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 103K 103.3 90.1 90.2 FIG. 031.4 Dat.: 27/02/2016 C airtec...
Page 52
RM-320-EL-400V 11KW AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4090-N 1 Elektromotor 400V 50Hz NERI Moteur électrique Electric motor 90.1 RM-320-40908 Ventilator-Haube NERI Capot ventilateur Fan cover 90.2 RM-320-40907...
Page 53
RM-320-EL-400V 11KW AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4109 Kabelhalter Crampon pour câble Cable guide RM-320-4442 Montageplatte zu Steuerung Plaque pour Bôite électrique Mounting plate Power contr.
Page 54
RM-320-EL-400V 11KW EU AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 08/03/2011 FIG. 035 Dat.: 10/02/2011 C airtec...
Page 55
RM-320-EL-400V 11KW EU AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 08/03/2011 Pos. Art.-No. Anz Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4425.1 1 Steuerung komplett 400V Commande complet Power control complete RM-320-44221 Schnur-Klemme Bride Clamp...
Page 56
RM-320-EL-400V 11KW EU AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 08/03/2011 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4413.1 1 EIN/Taster ( XB5-AA1311 ) Commutateur „Marche“ ON-Switch RM-320-4413.2 1 AUS-Taster ( ZB5 AL 2322 ) Commutateur „Stop“...
Page 57
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 FIG. 040.1 Dat.: 27/02/2016 C airtec...
Page 58
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4130 Maschinengehäuse Chassis Frame RM-320-048 Seitendeckel leer Couvercle vide Side plate only RM-320-214 Lagerauge Boîtier du roulement à droîte...
Page 59
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4156 Motorplatte Plaque pour moteur Motor base plate RM-320-4157 Achse zu Motorplatte Axle RM-320-2281 Augenschraube zu Gehäuse Vis à...
Page 60
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 27/02/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-089 Federring Rondelle ressort Spring washer RM-320-4182 Gewicht aussen Poids extérieur Weight outside RM-320-4183 Gewicht innen Poids intérieur...
Page 61
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/08/2006 Reparatur-Kit RM-320 Lot de réparation Repair-Kit FIG. 041 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
Page 62
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/08/2006 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-216 Distanzring Bague de distance Distance ring RM-320-051 Sicherungsring Circlip Circlip RM-320-054 Sicherungsring Circlip Circlip RM-320-052...
Page 63
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 28.05.2016 FIG. 050.1 Dat.: 28/02/2015 C airtec...
Page 64
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 28.05.2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4200 Hydraulikpumpe Générateur de pression Hydraulic gearbox 200.1 RM-320-4200.1 Doppelnippel G 1/2" Raccord Nipple 200.2 RM-320-4200.2 Gummidichtung Etanchéité...
Page 65
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 28.05.2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4224 Sicherungsscheibe M18 Rondelle de secürité Security washer RM-320-4225 Sechskantschraube M6x20 Vis à six pans Hexagon screw...
Page 66
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/06/2016 Dies Ausführung ist gültig für Maschinen ab Nr.320.14.01.530 FIG. 060.1 Dat.: 27/02/2016 C airtec...
Page 67
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/06/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4240 Differential-Gehäuse (Alte Ausf.) Caisson différentiel (Vieux) Differential housing (Old) 240.1 RM-320-4240.1 Differential-Gehäuse ( Neue Ausf.) Caisson différential (Nouveau) Differential housing (New)
Page 68
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/06/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4263 Sechskantschraube M8x60mm Vis à six pans Hexagon screw RM-320-4264 Sicherungsscheibe M8 Rondelle de sécurité Security washer...
Page 69
SM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 30/05/2016 FIG. 070 Dat.: 01/07/2001 C airtec...
Page 70
SM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 30/05/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4300 Differential Differentiel Differential RM-320-4301 Kettenrad Roue dentée Chain wheel RM-320-4302 Kette Chaîne Chain RM-320-4303 Kettenschloss...
Page 71
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 16/10/2013 Fig. 071 Dat. : 16/01/2001...
Page 72
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 16/10/2013 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 300 RM-320-4300 Differential Differentiel Differential 001 RM-320-4315 Spannhülse Douille de serrage Clamping sleeve 002 RM-320-4316 Reifen &...
Page 73
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/08/2006 FIG. 080 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
Page 74
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/08/2006 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4330 Spindelhülse Douille pivot Spindle sleeve RM-320-4331 Spindelhülsenlager oben Palier en haut Upper bearing RM-320-4332 Zwischenscheibe...
Page 75
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/08/2006 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4356 2 Sechskantschraube Vis à six pans Hexagon screw RM-320-4357 2 Federring Rondelle ressort Spring washer...
Page 76
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 05/03/2015...
Page 77
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 05/03/2015 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 380 RM-320-951 Trommelkörper Corps du tambour Drum body RM-320-950 Trommelkörper kpl. mit Tambour complet avec 5 axes Complete drum with 5 shafts 5 Achsen ohne Fräsrädchen...
Page 78
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/08/2006 FIG. 100 Dat.: 28/02/2002 C airtec...
Page 79
RM-320-EL/D/B AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 01/08/2006 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-851 Trommelkörper Corps du tambour Drum body RM-320-850 Trommelkörper kpl. mit Tambour complet avec 8 axes Complete drum with 8 shafts 8 Achsen ohne Fräsrädchen...
Page 80
RM-320-B-Honda AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 31/05/2016 FIG. 120.1 Dat.: 31/05/2016 C airtec...
Page 81
RM-320-B-Honda AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 31/05/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-44181 Schlüssel Neue Form Clé Nouveau model Key New model RM-320-4419 Schnur Cordon pour clé Cord for key RM-320-4222 Schlüssel mt Schnur NEUE Form Clé...
Page 82
RM-320-B-Honda AIRTEC Betriebsanleitung Instructions de service Instruction Manual Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts 31/05/2016 Pos. Art.-No. Anz. Ersatzteile Pièces de rechange Spare parts RM-320-4095-H KeilriemenscheibeD80/25,4mm Poulie à gorge pour courroie V-belt pulley RM-320-40961 Keilriemen 13x965 Courroie trapézoîdale V-belt RM-320-4473 Zahnriemenscheibe 24Z/25,4mm Disque d’entraînement...
Page 83
Motor Kabel vorhanden Motor cable available Motor Cable existant Gleichrichter Motor Rectifier motor Redresseur Moteur Benzin Stop Fuel cut Stop essence GRAU GREY GRIS Magnetspule Motor Magnetic coil motor GRAU GREY GRIS Bobine d'induction Moteur FIG. 121 Dat.: 31/03/2009 C airtec...
Page 84
Nachfüllsatz HMT-8-PIC Jeu de rechange HMT-8-PIC Refill set HMT-8-PIC mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1254 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1531 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 08/07/2010 C airtec...
Page 85
Nachfüllsatz TMO-6-22 Jeu de rechange TMO-6-22 Refill set TMO-6-22 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1752 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1551 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
Page 86
Nachfüllsatz HMT-8-55/25 Jeu de rechange HMT-8-55/25 Refill set HMT-8-55/25 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1234 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-154 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
Page 87
Nachfüllsatz HMT-12-200 Jeu de rechange HMT-12-200 Refill set HMT-12-200 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1264 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1531 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
Page 88
Nachfüllsatz TMO-12-20 Jeu de rechange TMO-12-20 Refill set TMO-12-20 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1852 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-156 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
Page 89
Nachfüllsatz TMO-12-20 Jeu de rechange TMO-12-20 Refill set TMO-12-20 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1852 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-156 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 24/05/2012 C airtec...
Page 90
Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-157 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) RM-320-1954 Nur Zwischenscheiben Jeu de pièces intercalaires Washers only and et Tubes de protection protection tubes (set) und Stützhülsen (Satz) Dat.: 21/04/2003 C airtec...
Page 91
Nachfüllsatz HMT-10-85-15 Jeu de rechange HMT-10-85-15 Refill set HMT-10-85-15 mit ZS avec pièces intercalaires with washers RM-320-1993 Nur Rädchen (Satz) Molettes (Jeu) Cutters only (Set) RM-320-1994 Nur Zwischenscheiben (Satz) Jeu de pièces intercalaires Washers only (Set) Dat.: 25/03/2016 C airtec...
Page 92
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
Page 93
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
Sans Certificat acune prestation de garantie. Important The AIRTEC agent is requested to fill in the “Certificate of Warranty” and to send the original to AIRTEC. A copy is for the customer. No warranty claims can be considered if the Cerificate of Warranty is not produced.
• Damage, accidents • Détérioration, accidents • Verwendung von anderen als AIRTEC-Originalteilen und • The use of parts other than AIRTEC parts, and interventions • Utilisation d’autres pièces que les pièces originales Eingriffen von dritter Seite. by a third party d’AIRTEC et intervention de tiers...
Page 96
O direito de garantia perde o efeito nos seguintes casos: • per sporcizia, errato allacciamento alla rete • al usar otras piezas que las originales de AIRTEC y con la • desgaste devido ao uso • manutenzione insufficiente, controllo in accurato intervención por tercera parte...
AIRTEC EC DECLARATION EG KONFORMITÄTS- DÉCLARATION DE DICHIARAZIONE DI OF CONFIRMITY ERKLÄRUNG CONFORMITÉ CE CONFORMITA CE SAMSVARSERKLÄRING AIRTEC AG Individual machine Gesamtmaschine Machine isolée Singola macchina Inidviduell maskin Nous Industriestrasse 40 declare under our sole erklären hiermit in déclarons sous notre dichiariamo sotto erklärer herved at vi har...
Page 98
EG-DEKLARTION OM EG VERKLARING VAN DECLARACION DE DECLARACÃO DE OVERENSSTEMMELSES- JULISTUSYHDENMU- ÖVERENSSTÄMMELSE OVEREENSTEMMING CONFORMIDAD CEE CONFORMIDADE CE ERKLÄRING KAISUUDESTA Individuell maskin Individuele machine Máquina individual Máquina individual Individuell maskin Yksittäinen kone Nosostros Nós förklarar harmed pa verklaren enkel onder declaramos sob nossa declaramos sob nossa enklärer under eget takaamme että...