Sommaire des Matières pour Blaupunkt Acapulco CD51
Page 1
Radio / CD Acapulco CD51 Notice d’emploi...
Page 2
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir...
Page 4
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Touche de déverrouillage de Touche pour ouvrir la façade la façade détachable détachable et rabattable Bouton de réglage du volume Pavé de touches flèches Touche pour allumer / éteindre Touche OK, pour valider les l'appareil, le mettre en sourdine fonctions et démarrer la fonction (mute) Scan...
REMARQUES ET ACCESSOIRES Nous vous remercions d'avoir opté pour Accessoires un produit Blaupunkt et nous vous sou- Utilisez uniquement les accessoires haitons beaucoup de plaisir avec votre autorisés par Blaupunkt. nouvel appareil. Avant de mettre votre autoradio en ser- Télécommande vice, lisez attentivement le présent...
FAÇADE DÉTACHABLE Façade détachable Pressez la touche La façade se déverrouille. Système antivol Enlevez la façade en la tirant Votre autoradio est équipé d'une faça- d'abord tout droit et ensuite vers la de détachable qui le protège contre le gauche. vol.
ALLUMER / ÉTEINDRE Allumer / Éteindre Allumer en insérant un CD Si le lecteur ne contient pas de CD, Pour allumer / éteindre l'autoradio, plu- l'autoradio étant éteint, sieurs possibilités vous sont offertes : pressez la touche Allumer et Eteindre via le contact du La façade détachable s'ouvre.
Une fois le réglage terminé, pres- signes de montage. sez la touche MENU 8 ou OK ;. Pour en savoir plus sur les systèmes de navigation utilisables avec votre auto- radio, n'hésitez pas à vous contacter un revendeur Blaupunkt.
RÉGLAGE DU VOLUME En cas de réception d'une information L'amplification automatique du volume routière, celle-ci ne sera transmise qu'à est réglable de 0 à 5. la fin d'un appel téléphonique ou d'un Pressez la touche MENU 8. message vocal du système de naviga- : autant de Pressez la touche tion.
MODE RADIO Mode Radio Activer / Désactiver REG Pressez la touche MENU 8. Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. De nombreuses stations FM : autant de Pressez la touche émettent à leur réception un signal qui fois que nécessaire jusqu'à ce que contient non pas seulement le program- «...
MODE RADIO fois à leur écoute. Utilisez à cette fin la Pour passer entre les différents ni- fonction Scan ou Travelstore. veaux de mémoire ou gammes d'ondes, pressez la touche BND / Réglage de la sensibilité de TS 5. recherche de stations Sélection d'une station Vous avez la possibilité...
MODE RADIO secondes, ensuite le nom de la station Mémorisation automatique de balayée ou sa fréquence se met à cli- stations (Travelstore) gnoter. Vous avez la possibilité de mémoriser automatiquement les six stations les Annuler SCAN, rester à l'écoute plus puissantes de la région (seulement d'une station en FM).
Page 14
MODE RADIO La fonction PTY vous permet de sélec- Sélectionner un type de programme tionner directement des stations diffu- et lancer la recherche sant un certain type de programme. Pressez la touche PTY-EON Le type de programme momentané apparaît sur l'afficheur. Une fois le type de programme sélec- tionné...
MODE RADIO « SHARX » apparaisse sur l'affi- Optimisation de la réception cheur. radio : pour Pressez la touche Réduction des aigus en cas de activer ou désactiver SHARX. perturbations (HICUT) « SHARX OFF » signifie : pas de régla- La fonction HICUT améliore la qualité...
MODE RADIO INFORMATIONS ROUTIÈRES Désactiver les gammes d'ondes Réception d'informations routières Vous avez la possibilité de désactiver les gammes d'ondes PO et GO sépa- Votre autoradio est équipé d'un récep- rément ou en commun. Cette fonction teur RDS-EON. EON signifie Enhanced est utile quand vous n'utilisez pas ces Other Network.
INFORMATIONS ROUTIÈRES MODE CD lorsque vous passez d'une station Mode CD diffusant des informations routières L'appareil permet la lecture de CD de à une station ne diffusant pas d'in- 12 cm de diamètre en vente dans le formations sur le trafic routier. commerce.
MODE CD La lecture commence à l'endroit où elle Note : a été interrompue. La durée de balayage est réglable. Pour régler la durée de balayage, reportez- Sélection d'une plage vous au paragraphe « Réglage la du- rée de balayage » du chapitre « Mode Pressez une touche du pavé...
MODE CD Annuler la pause Saisir / changer le nom d'un CD > pendant Pressez la touche 3 Ecoutez le CD de votre choix. la pause. Pressez la touche MENU 8. La lecture continue. Choisissez « CD NAME » au Changer de mode d'affichage moyen des touches : deux...
MODE CD MODE CHANGEUR CD Relâchez la touche MENU 8. Mode Changeur CD Le nom du CD est supprimé. Note : Pressez la touche OK ; pour re- Reportez-vous au mode d'emploi de votre changeur CD pour toutes informa- venir au menu. tions sur la manipulation des CD, leur Retirer un CD insertion et l'utilisation du changeur CD.
MODE CHANGEUR CD Changement de mode Lecture aléatoire de plages d'affichage (MIX) Pour afficher le numéro de la plage Pour écouter les plages du CD mo- et la durée de lecture, le numéro mentané dans un ordre aléatoire, pressez la touche 5 MIX >. de la plage et l'heure, le numéro de la plage et le numéro du CD ou le «...
MODE CHANGEUR CD Stopper SCAN Choisissez le CD que vous voulez nommer avec les touches Pour stopper le balayage, pressez de nouveau la touche OK ;. Pressez la touche Vous restez à l'écoute du morceau ba- Vous passez ensuite au mode d'édition. layé.
MODE CHANGEUR CD HEURE Supprimer tous les noms de CD CLOCK - Heure Cette fonction permet de supprimer tous Affichage bref de l'heure les noms de CD mémorisés. Pour afficher l'heure, pressez la Ecoutez un CD. / DIS 7. touche Pressez la touche MENU 8.
Page 24
HEURE Réglage manuel de l'heure Affichage permanent de l'heure, l'autoradio étant éteint et le Pour régler l'heure, pressez la tou- che MENU 8. contact mis : autant de Pour afficher l'heure en permanen- Pressez la touche ce quand l'autoradio est éteint et le fois que nécessaire jusqu'à...
SON ET RÉPARTITION DU VOLUME Son et répartition du Répartition du volume vers la gauche / droite (balance) volume Pour régler le volume vers la droite Vous avez la possibilité de régler sé- / la gauche (balance), pressez la parément le son et la répartition du vo- touche AUD / LD =.
LOUDNESS ÉGALISEUR Activer ou désactiver le Égaliseur loudness Cet appareil équipé d'un système de mesure sonore numérique automatique. La fonction Loudness amplifie les sons Ce système vous offre trois égaliseurs graves et aigus à faible volume. 5 bandes à mesure automatique. Pressez la touche AUD / LD = Les égaliseurs USER 1 - USER 3 peu- pendant 2 secondes environ.
Page 27
ÉGALISEUR Pendant la mesure, placez le micropho- fois le compte à rebours et « MEASUR- ne à l'endroit correspondant. ING » apparaît sur l'afficheur. La mesu- re dure environ une minute. Pour la situation 1 (ex. : conducteur uni- quement), le microphone sera placé au «...
Page 28
ÉGALISEUR Une fois tous les réglages effec- Ecoutez le CD. tués, pressez la touche DEQ+ <. Jugez le son selon vos propres cri- tères. Réglage de l'égaliseur numérique Reportez-vous ensuite à la colonne « Impression sonore » du tableau En plus de la mesure sonore automati- «...
Page 29
ÉGALISEUR Aide de réglage pour l'égaliseur Commencez par régler les médiums / les aigus et terminez par les graves. Impression sonore / Problème Remède Rendu trop faible des graves Amplifier les graves avec la fréquence : de 50 à 100 Hz Gain : de +4 à...
Page 30
ÉGALISEUR Choisir une ambiance sonore Réglage du spectromètre Vous avez la possibilité de choisir des Le spectromètre affiche à l'aide de sym- ambiances sonores prédéfinies pour les boles le volume, les réglages de son et styles de musique suivants. de l'égaliseur pendant que vous effec- tuez vos réglages.
Pour cela, l'entrée AUX doit être acti- tion Blaupunkt. Consultez votre reven- vée dans le menu. deur Blaupunkt pour connaître les sys- Pour connecter une source audio ex- tèmes de navigation utilisables avec terne, vous avez besoin d'un câble votre autoradio.
20 - 16 000 Hz phonique indiqué au dos de la brochu- re qui vous communiquera l'adresse la plus proche de chez vous. Blaupunkt se réserve le droit de remettre les appa- Bande passante : 20 - 20 000 Hz reils en état ou de les remplacer.