Page 2
THANK YOU FOR CHOOSING WITHINGS BPM CONNECT MERCI D'AVOIR CHOISI BPM CONNECT | VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR WITHINGS BPM CONNECT ENTSCHIEDEN HABEN This guide is available in additional languages at: www.withings.com/guides FR Ce guide est disponible dans plusieurs langues sur www.withings.com/guides...
Page 3
Overview Vue d'ensemble | Übersicht A Button FR Bouton ON/OFF DE Taste ON/OFF B Cuff FR Brassard DE Manschette C USB plug FR Prise USB DE USB-Stecker...
Page 4
Quick start from your smartphone Démarrage rapide depuis votre smartphone | Schnellstart über Ihr Smartphone Visit go.withings.com from your smartphone or In the app, follow the instructions to install Withings tablet and follow the instructions to install the BPM Connect.
Page 5
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 4 – 5 Sit down in a comfortable position, legs uncrossed, feet flat on the floor, arm and back supported. Uncover your left arm. Rest for 5 minutes before the first measurement.
Page 7
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 6 – 7 Tighten the cuff around your arm. The tube should be placed toward the inside of your arm, facing the rib cage, about one inch (2.5 cm) above the bend of your elbow.
Page 8
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen Close the cuff at an angle if needed to ensure there are no gaps on the top and bottom. The entire cuff must be in contact with your skin. Fermez le brassard en biais si nécessaire, afin de vous assurer qu'il est correctement ajusté...
Page 9
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 8 – 9 Place your left arm on a table with the cuff at heart level and your palm facing up. Make sure the cuff is not touching the left side of your chest.
Page 10
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen Press the button to turn on the blood pressure monitor. You can select a single or triple measurement with a long press on the button. Press the button again to start the measurement.
Page 11
How to take a blood pressure measurement Comment prendre une mesure de tension artérielle | Eine Blutdruckmessung vornehmen 10 – 11 If an error message appears on screen, please refer to the troubleshooting explanation described on page 18, or see the Help Center section available in the Health Mate app.
Page 12
You can still take a measurement. optimales et normales. La LED peut également être Red: If hypertension (grade 1, 2, 3) or isolated systolic verte si BPM Connect a été couplé avec succès à un hypertension are detected. The LED may also appear appareil mobile.
Page 13
également être rose pendant les mises à jour ou Rot: Wenn Hypertonie (1., 2. oder 3. Grades) oder isolierte lorsque BPM Connect est en train d'être réinitialisé à systolische Hypertonie erkannt wird. Die LED kann auch l'aide du mode "factory reset".
Page 31
Android est une marque de Google Inc. iOS est une marque adulte humaine avec un tour de bras compris entre 22 cm d'Apple Inc. et 42 cm. BPM Connect est un dispositif médical. Contactez Les équipements de communication RF portables et mobiles votre médecin si les valeurs indiquent une hypertension.
Page 32
Mise en garde Conditions générales d'utilisation - Ne pas laisser le tensiomètre sans surveillance à la portée Consultez toujours votre médecin. Il est dangereux de jeunes enfants ou de personnes incapables d'exprimer de s'auto-diagnostiquer et de s'auto-traiter à partir leur consentement. des résultats des mesures.
Après utilisation 32-33 Nettoyage - Si les conditions de stockage sont différentes des - Ne pas utiliser d'agent à base d'alcool ou de solvant pour conditions d'utilisation indiquées dans ce document, nettoyer l'appareil veuillez patienter 30 minutes avant de prendre une mesure. - Nettoyez l'appareil à...
Messages d'erreur Message d'erreur Causes Solutions Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce Erreur d'auto configuration du tensiomètre Échec de la mesure. Veuillez réessayer. Si ce problème persiste, contactez le service client. problème persiste, contactez le service client. Erreur de connexion. Quittez l'application et Erreur de communication entre le tensiomètre 1.
Page 35
- Brassard cassé dans de bonnes conditions. 2. Batterie faible. Chargez BPM Connect à - Défaillance de la pompe ou de la valve - Surpression l'aide du câble micro USB fourni.
Dépannage Problème Solutions Gonflage ou augmentation de la pression d'air 1. Vérifiez la position du brassard et ajustez-la avant de mesurer à nouveau la pression impossibles 2. Vérifiez la connexion du tensiomètre à l'appareil iOS ou Android L'icône de batterie déchargée s'affiche sur Rechargez l'appareil à...
Mise au rebut 36-37 Mise à jour des Directives européennes 2002/95/ Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, l'utilisateur doit le CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, pour une réduction porter dans un point de collecte de déchets électriques et de l'utilisation de substances dangereuses dans les électroniques, ou le rapporter au revendeur au moment de appareils électriques et électroniques et en vue de l'achat d'un nouvel appareil.
Précision (capteur de pression) +- 3 mmHg ou 2 % de la valeur affichée La performance de BPM Connect pour mesurer la pression artérielle a été validée lors d'un essai clinique. Les résultats se situent dans la marge d'acceptation définie par la norme d'évaluation internationalement reconnue des tensiomètres ANSI/AAMI/ISO 81060-2:2013,...
Page 39
Spécifications et caractéristiques techniques 36-37 Capteur Capteur de pression à semi-conducteur Entre 5 et 40 °C, à une humidité relative comprise entre 15 et 90 % et une pression atmos- Conditions d'utilisation phérique comprise entre 86 Kpa et 106 Kpa, altitude maximum : 2 000 m Conditions pour le rangement et le Entre -20 et 60 °C, à...
Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) Déclaration de la FCC (Federal Communications - Augmentation de la distance entre l'équipement et le Commission) 15.21 récepteur. Les modifications apportées à cet équipement sans être - Branchement de l'équipement sur une prise d'un circuit expressément approuvées par la partie responsable autre que celui auquel le récepteur est connecté.
Déclaration d'exposition au rayonnement RF 40-41 Les équipements électriques médicaux nécessitent des des câbles, calculée à partir de l'équation applicable à précautions particulières en ce qui concerne la CEM et la fréquence de l'émetteur | L'appareil est destiné à une doivent être installés et mis en service conformément utilisation dans un environnement électromagnétique dans aux informations sur la CEM fournies ci-dessous.
Déclaration - Émissions électromagnétiques et immunité Conseils et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié. Test d'émissions Conformité...
Page 43
pour les équipements et systèmes non vitaux et spécifiés pour une utilisation uniquement dans un endroit protégé 42-43 Déclaration d'immunité électromagnétique pour le tensiomètre connecté WIFI Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à...
Page 44
Déclaration - Émissions électromagnétiques et immunité Déclaration - immunité électromagnétique Ce tensiomètre connecté est destiné à une utilisation dans l'environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de veiller à l'utiliser dans l'environnement spécifié. Test d'immunité Niveau de test CEM 60601 Niveau de conformité...
Page 45
pour les équipements et systèmes non vitaux et spécifiés pour une utilisation uniquement dans un endroit protégé 44-45 Surtension CEM 61000-4-5 Mode différentiel 1 kV L'alimentation doit être d'une qualité identique à celle spéci- Mode commun 2 kV fiée en environnement commercial ou hospitalier. Chutes de tension, -5 % UT (95 % chute UT) L'alimentation doit être d'une qualité...
Page 60
FR Garantie commerciale de Withings limitée US Withings One (1) Year Limited Guarantee - Withings BPM Connect | Wi- à deux (2) ans - Withings BPM Connect | Wi-Fi Warranty - Withings BPM Connect | Wi-Fi Fi Smart Blood Pressure Monitor...
Page 62
Changes or n'ayant pas été expressément approuvées par unerwünschten Betrieb verursachen. Durch modifications made to this equipment Withings peuvent annuler l'autorisation de la Änderungen oder Modifikationen an diesem not expressly approved by Withings may FCC de faire fonctionner cet équipement.
Reference to standards Référence aux normes | Verweis auf Normen This device complies with the following normative 1060-3: Non-invasive sphygmomanometers, Part 3: documents: COUNCIL DIRECTIVE 93/42/EEC of 14 Supplementary requirements for electromechanical June 1993 concerning medical devices as amended blood pressure measuring systems. | EN 1060-4: Non- by Directive 2007/47/EC invasive sphygmomanometers.
Need help? Besoin d’aide ? | Brauchen Sie Hilfe? withings.com/support...
Page 66
Frequency band : 2402 - 2480 MHz 2020 Maximum output power : 4.45 dBm +33141460460 EN Withings SA hereby declares that the device Withings BPM Connect is in Distributed by conformity with the essential requirements and other relevant requirements of 1282 Withings Inc.,...