Page 1
Plateau de coupe FLEX CUT 000481 - 090623...
Page 3
Toutes les informations, images/schémas et données techniques de cette brochure ont été mis à jour juste avant la publication. Modifications de la construction sous réserve.
Page 4
Introduction LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT LIVRET afin de pouvoir utiliser et entretenir correctement la machine, sinon des dommages corporels ou matériels pourraient en résulter. Ce manuel et les autocollants reprenant les consignes de sécurité sur la machine sont éventuellement disponibles dans d’autres langues. (Consulter le concessionnaire pour passer commande.) CE LIVRET DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ...
T a b l e d e s m a t i è r e s Page * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 1.0.
Page 6
1.0. Sécurité RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
Page 7
1.0. Sécurité PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements au corps et se munir des équipements de protection correspondant au travail envisagé. Une exposition prolongée à un sonore élevé peut causer des troubles auditifs allant jusqu’à la surdite. Pour se protéger des bruits incommodants ou préjudiciables, porter des protections auditives telles que protecteurs d’oreilles...
Page 8
1.0. Sécurité UTILISER LES ÉQUIPEMENTS D’ÉCLAIRAGE ET DE SIGNALISATION DE SÉCURITÉ Éviter tout risque de collision avec des véhicules lents tels que les tracteurs et les machines automotrices munis d’équipements ou d’accessoires tractés, ainsi que tout autre véhicule circulant sur la voie publique.
Page 9
1.0. Sécurité ÉVITER TOUTE CHALEUR INTENSE PRÈS DE CONDUITES SOUS PRESSION Une chaleur intense au voisinage de conduites de fluides sous pression peut provoquer des jets de vapeurs inflammables, entraînant de graves brûlures pour les personnes se trouvant à proximité. Ne pas souder, braser ni utiliser de chalumeau trop près de conduites sous pression ou de produits...
Page 10
1.0. Sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Signalisation des Dangers Des symboles d’avertissement sont apposés sur la machine pour indiquer l’existence d’un danger virtuel. La nature de la blessure encourue est représentée dans un triangle. Un deuxième pictogramme illustre le comportement à adopter pour éviter tout risque d’accident.
Page 11
1.0. Sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Projection Pendant l’utilisation de l’appareil prenez de vos préeaution sur d’eventuelle protection. 846.04 Outil de coupe Pendant l’utilisation de l’appareil prenez votre distance des outils de coupe. 846.03 Eviter des blessures résultantes des lames Pentant l’utilisation de l’appareil ptenez votre distance des lames de fauchage.
Page 12
1.0. Sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Remplacement des couteaux Actionner le verrou de sécurité avant de vous placer dans la zone de la tondeuse à gazon relevée. 846.07 Entretien Arreter le moteur et retirer la clé de démarrage avant toute intervention sur la machine.
1.0. Mesures de sécurité 1.2. Conseils de sécurité - Lire attentivement les - Si la faucheuse est bouchée, conseils indiqués dans ce couper le contact, mettre manuel d’utilisation et ne pas l’appareil en mode de sécurité oubliez les règles de sécurité et le nettoyer avec par exemple et le règlement de prévention un bâton de bois.
2.0. Montage sur un tracteur 2.1. GÉNÉRALITÉS ATTENTION: Procéder prudemment, les Ses données sont utiles à couteaux de faucheuse votre sécurité. sont tranchants. Toujours utiliser des gants lors Contrôlez la vitesse de du maniement. Monter rotation et le sens de l’appareil lorsque le rotation (Autocollant sur moteur est à...
Page 15
2.0. Montage sur un tracteur 2.3. AJUSTEMENT DE LA TRANSMISSION Pour ajuster la longueur, Raccourcir les tubes mettre les deux demi- protecteurs intérieur et transmissions côte à côte extérieur de la même dans leur position de travail longueur. la plus courte et les repérer.
3.0. Démontage 3.1. GÈNÈRALITÈS ATTENTION: Procéder prudemment, les couteaux de faucheuse sont tranchants. Toujours utiliser des gants lors du maniement. Monter l’appareil lorsque le moteur est à l’arrêt et guand l’arbre de prise de force est éteint. 3.2. DECROCHAGE DU TRACTEUR •...
4.0. Avant la mise en marche 4.1. Généralités • Après l’achat de l’appareil, • Les autocollants indiquent contrôler le contient du le réglage de vitesse et de carton et vérifier si toutes sens de rotation de les pièces d’assemblage sont l’appareil.
4.0. Avant la mise en marche 4.3. ORDRE à SUIVRE pour LA MISE EN MARCHE Important : Régler l’accélérateur meilleures performances du moteur et une capacité sur admission réduite puis optimale de coupe. Avant mettre la faucheuse en route l’arrêt, décélérer. pour éviter un dommage de l’embrayage de la prise de Mise en marche et arrêt,...
5.0. Fonctionnement 5.1. GENERALITES Pendant le trajet vers le lieu La vitesse de travail à faucher, la tondeuse doit doit correspondre aux être levée et bloquée. circonstances de Sur le lieu d’intervention: 1. Enlever la sécurité de - Il est conseillé de transport.
Le maintien de la garantie et des droits de garantie peut être seulement assuré si vous utilisez des pièces d’origine de Wiedenmann. Nous attirons spécialement votre attention sur le fait que des d’autres pièces d’origine ne seront ni contrôlées ou bien échangées.
6.0. Entretien 6.2. LUBRIFIANTS correspond aux températures Choisir une graisse qui nous extérieures à venir en vous recommandons les attendant le prochain graisses lubrifiantes entretien. suivantes: SAE lubrifiant universel à haute pression avec de 3% à 5 % bisulfure de molybdène 6.3.
Page 22
6.0. Entretien 6.4. Les zones à lubrifier 6.4.1. Position des couteaux 6.4.2. Levier de poulie de tension 6.4.3. Poulie de tension 6.4.4. Position des roues d’appui Toutes les informations, images/schémas et données techniques de cette brochure ont été mis à jour juste avant la publication.
6.0. Entretien 6.4. LES ZONES A LUBRIFIER 6.4.5. Arbre de transmission • Lubrifier l’intérieur du profil coulissant externe. • Avant une longue période d’arrêt, nettoyer et lubrifier l’arbre de transmission. • Nettoyer les tubes profilés et les tubes protecteurs si nécessaire.
Page 24
6.0. Entretien 6.5. LEVAGE POUR TOUS LES TRAVAUX DE MAINTENANCE, DE REPARATION ET DE NETTOYAGE ATTENTION: Position verticale de la tondeuse uniquement autorisée pour les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage. Abaisser la tondeuse sur le sol. Démonter l'arbre de transmission à...
6.0. Entretien 6.5. LEVAGE POUR TOUS LES TRAVAUX DE MAINTENANCE, DE REPARATION ET DE NETTOYAGE Une fois les opérations terminées, préparer la tondeuse à l'exploitation comme suit : Avant d'abaisser le châssis, il faut remonter tous les dispositifs de protection. Enlever le verrou de sécurité...
Page 26
6.0. Entretien 6.6. CHANGER L'HUILE DE TRANSMISSION Préparer la tondeuse à la vidange conformément au chapitre 6.5. Détendre les ressorts de traction des deux leviers du tambour de tension (F) en desserrant les écrous (G). Sortir les deux courroies trapézoïdales d'entraînement de la poulie à...
Page 27
6.0. Entretien 6.7. VERIFIER LA COURROIE D'ENTRAINEMENT ATTENTION: Position verticale de la tondeuse uniquement autorisée pour les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage. • Préparer la tondeuse au contrôle de tension de la courroie trapézoïdale selon le chapitre 6.5. et éviter tout démarrage intempestif.
Page 28
6.0. Entretien 6.8. TENSION ULTERIEURE DE LA COURROIE D'ENTRAINEMENT ATTENTION: Ne retendre la courroie trapézoïdale que moteur arrêté et prise de force désenclenchée. • Préparer la tondeuse au contrôle de tension de la courroie trapézoïdale selon le chapitre 6.5. et éviter tout démarrage intempestif.
6.0. Entretien 6.9. ENTRAINEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION Toutes les informations, images/schémas et données techniques de cette brochure ont été mis à jour juste avant la publication. Modifications de la construction sous réserve.
Page 30
6.0. Entretien 6.10. MONTAGE ET DEMONTAGE DES COUTEAUX ATTENTION: Position verticale de la tondeuse uniquement autorisée pour les travaux de maintenance, de réparation et de nettoyage. ATTENTION: Procéder avec prudence, les couteaux sont tranchants. Toujours porter des gants lors du maniement.
8.0 Entretien 6.11. Démontage / mise au rebut ATTENTION ! Procéder avec les composants lourds qui précaution lors peuvent tomber aprés avoir du montage du TONDEUSE. été relâchés, Respecter le chapitre les angles à arête vive, “Mesures de sécurité“ et les le risque d’écrasement à...
8.0. Equipement optionnel 8.1. GÉNÉRALITÉS Attention: Procéder prudemment, les couteaux de faucheuse sont tranchants. Toujours utiliser des gants lors du maniement. Monter l’appareil lorsque le moteur est à l’arrêt et quand l’arbre de prise de force est éteint. 8.2. PREPARER LA TONDEUSE POUR LE MONTAGE DE LA MULCHEUSE •...
Page 33
8.0. Equipement optionnel 8.3. MONTER LA MULCHEUSE • Revisser à la main la tôle de guidage (D) extérieure à l'aide d'une vis à tête bombée M8x20 (E). • La tôle de guidage se fixe par le haut par trois vis M10x20 (F) des deux côtés.
Page 34
8.0. Equipement optionnel 8.4. REGLAGE DE LA COUPE DE RECYCLAGE Il faut régler la coupe de recyclage en fonction de la hauteur et de la densité de l'herbe. 1. Si l'herbe est haute ou dense, il faut rabattre les quatre tôle de guidage (F) vers le haut.
9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES RMR 230 H Mesures Bild-Nr. 846.08 Largeur de passe 2300 Largeur de l’appareil 2350 Longueur d'outil à partir du branchement du bras 1560 inférieur Hauteur de l’appareil Hauteur mini jusqu'au branchement du bras inférieur Hauteur maxi jusqu'au branchement du bras inférieur Nombre de couteaux...
Page 36
9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES 846.40 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
Page 37
9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.2. DONNÉES TECHNIQUES Classe de résistance marquage sur tête Classe de résistance marquage sur écrou Classe 4.8 Classe 8.8 oder 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Diamétre Huilés * À sec ** Huilés * À sec ** Huilés * À...
Page 38
9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.3. DONNÉES TECHNIQUES Noter le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Indiquer ce numéro en cas de demande de garantie ou de commande de pièces. N° d’identification.: 846 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.