z
DEMONTAGE
Fr -
•1.
Arrêtez
la
voiture,
tirez
le
frein
à
main.
Enlevez l'œillet du caoutchouc
de tension accroché au crochet
rouge. Appuyez sur le centre de
la croix avec une main et de
l'autre décrochez la chaînette du
bloc rouge central en tirant vers
l'extérieur.
•2. En agissant avec une main sur
le volant et l'autre sur la boule
rouge, imprimez un mouvement de
desserrage simultané en tournant
dans le sens contraire de l'horloge,
puis desserrez encore le volant. De
cette façon vous n'avez plus qu'à
retirer le système de fixation de
votre roue.
•3. Tirez sur la chaîne avec force
de façon à déposer l'ensemble à
terre.
•4. Remontez dans le véhicule, le
déplacer d'un mètre environ et
récupérez vos chaînes
MERCI D'AVOIR CHOISI Green Valley
ET.... BON VOYAGE !
DEMONTAGE
DESMONTAGEM
De -
Pt -
•1. Halten Sie das Auto
•1.
Pare
an und ziehen Sie die
puxe o travão de mão.
Handbremse.Lösen
Sie
Retire o ilhó da borracha
die öse des Spanngummis
de
tensão
vom roten Hacken des
no
gancho
Kreuzes.
Drücken
Sie
Pressione o centro da
mit einer Hand auf die
cruz com uma mão e,
Mitte des Kreuzes und mit
com a outra, desenrosque
der anderen lösen Sie
a
corrente
das Kettchen vom roten
vermelho puxando para
Zentralblock, indem Sie
fora.
•2. Com uma mão no
sie nach aussen ziehen.
•2. Entriegeln Sie das
volante e a outra na
B e f e s t i g u n g s s y s t e m
maçaneta
vom Felgen, indem Sie
d e s e n r o s q u e - o s
gleichzeitig die Stange
s i m u l t a n e a m e n t e
mit dem roten Knopf am
rodando
Ende und das Spannrad
contrário aos ponteiros do
um
eine
Umdrehung
relógio. Depois, desaperte
gegen den Uhrzeigersinn
o volante. Assim sendo,
drehen,
danach
lösen
precisa apenas retirar o
Sie noch das Spannrad.
sistema de fixação da
Auf diese Art und Weise
roda.
•3. Puxe a corrente com
können
Sie
jetzt
das
Befestigungssystem vom
força.
Radbolzen Ihres Rades
•4. Volte para o veículo,
ziehen.
conduza alguns metros,
•3. Ziehen Sie kräftig an
saia
e
der Schneekette bis sie
correntes.
auf den Boden fällt.
•4. Steigen Sie ins Auto,
fahren Sie ungefähr einen
OBRIGADO POR TER ES-
Meter
und
vergessen
COLHIDO A Green Valley
E... BOA VIAGEM !
Sie
nich,
Ihre
Ketten
einzusammeln.
DANKE, DASS SIE SICH
FÜR
Green
Valley
ENTSCHIEDEN
HABEN
UND.... GUTE FAHRT !
DESMONTAJE
Es -
It -
•1. Para el coche y tira el freno de
•1.
Ferma l'auto e tira il freno
mano. Desengancha el tapón de
a mano. Sgancia il gommino di
goma de tensión de la cadenilla
tensione della catenella dal gancio
del gancho metálico rojo situado
metallico rosso posto sulla crociera.
en el travesaño. Presionar el centro
Premi il centro della crociera verso
del travesaño hacia la llanta
il cerchio con una mano mentre
con una mano mientras con la
con l'altra sgancia la catenella
otra desengancha la cadenilla
tirandola verso l'esterno.
tirándola hacia el exterior.
•2. Sblocca il sistema di fissaggio al
•2. Desbloquea el sistema de
cerchio effettuando una rotazione
fijación a la llanta efectuando
in senso antiorario dell'asticella
una rotación en el sentido inverso
con il pomello terminale rosso e
al de las agujas del reloj de la
successivamente del volantino.
varilla con el pomo terminal rojo y
Estrai il sistema di fissaggio dal
sucesivamente del volante. Extrae
bullone dell'auto.
el sistema de fijación del perno del
•3. Tira con forza le due braccia
coche.
della crociera verso l'esterno sino
•3. Tira con fuerza los dos brazos del
ad adagiarla sul terreno.
travesaño hacia el exterior hasta
•4. Risali in auto, spostala e
apoyarla en el terreno.
recupera la catena rimasta a terra.
•4. Vuelve a subir en el coche,
desplázala y recupera la cadena
GRAZIE PER AVER SCELTO Green
que ha quedado en el suelo.
Valley E.... BUON VIAGGIO !
GRACIAS POR HABER ESCOGIDO
Green Valley Y.... BUEN VIAJE !
REMOVAL
Gb -
•1. Stop the vehicle and
a
viatura
e
apply
the
handbrake.
Unfasten the elasticated
engatado
tensioner clip on the chain
vermelho.
from the red metal hook
on the cross. Press the
centre of the cross with
one hand and unfasten
do
bloco
the chain with the other.
Pull the chain towards the
exterior.
•2. Detach the fitting
block from the wheel by
vermelha,
turning the bar with the
small bar with red knob
anti-clockwise then do
no
sentido
the same with the red
knurled wheel. Withdraw
the fitting system from the
wheel stud.
•3. Pull the cross off the
wheel and place it on the
ground.
•4. Get back into the
vehicle,
move
it
and
collect the chain from the
ground.
guarde
as
THANK YOU FOR HAVING
CHOSEN
Green
Valley
AND.... HAVE A GOOD
JOURNEY !
SMONTAGGIO
DEMONTAGE
Nl -
•1.
Stop de auto en
trek de handrem aan.
Haak het rubber dat de
ketting
spant
van
de
rode metalen haak op de
kruiskoppeling.Druk met
één hand op het midden
van de kruiskoppeling in
de richting van de velg,
terwijl u met de andere
het
kettinkje
loshaakt
door het naar buiten te
trekken.
•2.
Deblokkeer
het
bevestigingssysteem aan
de velg door het staafje
met de rode knop aan het
uiteinde tegen de klok in
te draaien en vervolgens
het handwieltje. Neem
het bevestigingssysteem
van de schroefbout van
de auto.
•3. Trek de twee armen
van
de
kruiskoppeling
krachtig naar buiten tot
u deze op de grond kunt
leggen.
•4. Ga weer in de auto
zitten, verplaats deze en
neem de ketting van de
grond.
BEDANKT DAT U Green
Valley
HEEFT
GEKOZEN
EN.... GOEDE REIS !
Fr - Identifiez grâce à son numéro le composant qu'il
vous faut et commandez-le chez votre distributeur.
Es - Identifica con el número la parte que necesitas y
pídelo a tu distribuidor.
It - Identifica con il suo numero il particolare che ti oc-
corre e ordinalo al tuo distributore.
De - Machen Sie die Nummer des benötigten Bauteils
ausfindig, und bestellen Sie es bei Ihrem Händler.
Pt - Identifica com o número correspondente, o com-
ponente em falta e encomenda-o junto do teu distri-
buidor.
Gb - Check the number of the part you need and place
an order with your distributor.
Nl - Bepaal aan de hand van het nummer welk onder-
deel u nodig heeft en bestel het bij uw leverancier
Fr - Le cas échéant, montez ce
crochet spécial pour raccourcir
la chaîne.
Es - Si es necesario, monta este
gancho especial para acortar la
cadena.
It - Se necessario, monta questo
speciale gancio per accorciare la
catena.
De - Montieren Sie, soweit nötig,
diesen speziellen Haken zur Ver-
kürzung der Kette.
Pt - Se necessário, montra este
gancho especial para encurtar
a corrente
Gb - If necessary, fit this special
hook to shorten the chain.
Nl - Indien nodig, brengt u deze
speciale haak aan om de ketting
korter te maken.