Denios FZ 600 Mode D'emploi

Dispositifs de levage pour des fûts

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fasshebegeräte
Lifting devices for drums
Dispositifs de levage pour des fûts
Dispositivos de elevación para los barriles
FZ 900
P 360
FZ 600
FZ-S
FGV
FZ 500-V
FZ 500-H
FGH
P 500
DENIOS AG
Dehmer Straße 58-66
D-32549 Bad Oeynhausen
Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122
Fax: +49 (0)5731 7 53 - 95 951
E-Mail:
customerservice@denios.de
Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite
www.denios.com
You`ll find your local partner on our InterNet side
www.denios.com
Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet
www.denios.com
En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente
www.denios.com
05/2010
167860_BA_INT_005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Denios FZ 600

  • Page 1 Fasshebegeräte Lifting devices for drums Dispositifs de levage pour des fûts Dispositivos de elevación para los barriles FZ 900 P 360 FZ 600 FZ-S FZ 500-V FZ 500-H P 500 DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 D-32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122...
  • Page 2 D-012 Deutsch Englisch Francais Espaňol Position der Position of retaining Position des languettes Posición de las Haltezungen beim tongues during lifting de maintien lors du lengüetas de sujeción Hebevorgang levage en el proceso de elevación Fasshebegeräte Seite 2 von 16 Seiten Ausgabe05/2010 115256, 115261, 115266, 164399, 164397, 115188, 115187, 164400, 164641...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch .............................4 Allgemeine Hinweise ............................... 4 Sicherheitshinweise..............................4 Einsatz und Verwendungszweck..........................4 Aufbau und Inbetriebnahme ............................ 5 Technische Daten ..............................5 Betrieb ..................................5 Wartung und Instandhaltung ........................... 6 Konformitätserklärung ............................. 6 English............................7 General Instructions ..............................7 Safety instructions ..............................7 Use and intended purpose ............................
  • Page 4: Deutsch

    Die angegebenen Tragfähigkeiten von Stapler und Stapler-Anbaugerät dürfen nicht überschritten werden! Einsatz und Verwendungszweck Die Fasszange FZ 600 dient zum vertikalen, die Fasszange FZ 900 zum horizontalen Heben und Transportieren von 200 l Stahlsickenfässern. Die Fasszangen bestehen aus einer stabilen, teils geschraubten, teils geschweißten...
  • Page 5: Aufbau Und Inbetriebnahme

    Der Fassgreifer P 360 dient zum vertikalen Heben und Transportieren von 200 l Stahlsickenfässern oder 220 l Kunststoff-L-Ringfässern Aufbau und Inbetriebnahme Vorbereitung Das Fasshebegerät muss durch eine Kranöse eingehakt und angehoben werden. Es ist darauf zu achten, dass die zu hebenden Fässer trocken und öl- bzw. fettfrei sind! Um ein Fass mit den Fasshebegeräten aufnehmen zu können sind 2 Personen erforderlich: Person 1 Bedienung des Krans Person 2 Fixierung der Haltezungen am Fassrand...
  • Page 6: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung Um ein sicheres Arbeiten mit dem Produkt zu gewährleisten sind folgende Kontrollen erforderlich: Regelmäßige Kontrolle auf Leichtgängigkeit der beweglichen Teile (bei den Geräten FZ 600, FZ 900, FZS, FZ500 H und FZ 500V) und gegebenenfalls nachschmieren mit handelsüblichem Fett.
  • Page 7: English

    The given bearing capacity of fork lift trucks and fork lift truck attachments must not be exceeded! Use and intended purpose The FZ 600 drum tongs are for vertically lifting, the FZ 900 drum gripper for horizontally lifting and transporting 200 litre steel drums.
  • Page 8: Assembly

    The P 360 drum gripper is for vertically lifting and transporting 200litre steel drums or 220 litre plastic L-ring drums. Assembly Preparation The drum lifting device must be hooked on and lifted up by a crane eye. Care must be taken that the drums to be lifted are dry and oil- or grease-free! It requires two people to be able to lift a drum with the drum lifting devices: Person 1 use of the crane Person 2 to fix the holding tongues on the rim of the drum...
  • Page 9: Maintenance And Servicing

    To guarantee safe working with the product the following checks are necessary: Regular check of ease of movement of the moving parts (for devices FZ 600 , FZ 900, FZS, FZ500 H and FZ 500V) and if necessary lubrication with commercially-available grease.
  • Page 10: Français

    Usage et employ La pince à fût FZ 600 permet le levage vertical et le transport des fûts en acier de 200 l, le modèle FZ 900 est utilisé pour le levage horizontal. Les pinces à fût sont en acier RSt 37-2 DIN 17 100, la construction est partiellement vissée et partiellement soudée.
  • Page 11: Montage

    La pince à fût P 500 permet le levage horizontal et le transport de fûts en acier de 200 l. La pince à fût P 360 permet le levage vertical et le transport de fûts en acier de 200 l et de fûts L-Ring en plastique de 220 l. Montage Préparation Le lève-fût doit être accroché...
  • Page 12: Maintenance Et Entretien

    Afin de garantir un travail en toute sécurité avec le produit, les contrôles suivants sont requis : Contrôle régulier du fonctionnement aisé des pièces mobiles (pour les appareils FZ 600, FZ 900, FZS, FZ500 H et FZ 500V) et re-graissage éventuel avec un lubrifiant courant.
  • Page 13: Español

    No se deben superar los límites de carga indicados de carretillas apiladores ni de sus equipos auxiliares. Uso y campo de aplicación Las tenazas de barriles FZ 600 sirven para levantar y transportar en vertical los barriles de moldura de acero de 200 l, mientras que las tenazas de barriles FZ 900 sirven para levantarlos y transportarlos en horizontal.
  • Page 14: Montaje

    Las pinzas de barriles P 360 sirven para levantar y transportar en vertical barriles de moldura de acero de 200 l o barriles anulares en L de plástico de 220l Montaje Preparación El dispositivo de elevación de barriles debe engancharse y levantarse con una armella. Tenga en cuenta que los barriles que se levanten deben estar secos y sin aceites ni grasas.
  • Page 15: Mantenimiento Y Conservación

    Para garantizar un trabajo seguro con el producto, los siguientes controles son necesarios: Control periódico de la suavidad de marcha de las piezas móviles (en los equipos FZ 600, FZ 900, FZS, FZ500 H y FZ 500V) y, si fuera necesario, engrase con una grasa convencional.
  • Page 16 Fasshebegeräte Seite 16 von 16 Seiten Ausgabe05/2010 115256, 115261, 115266, 164399, 164397, 115188, 115187, 164400, 164641...

Table des Matières