Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MultiEPC
Elektronischer Druckschalter
Bedienungsanleitung
Electronic Pressure Switch
Operation Manual
Pressostat Electronique
Mode d'emploi
Pressostato Elettronico
Istruzioni per l'uso
L 3160-10-00.00
Revision 1.2
2011-07-18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hydrotechnik MultiEPC Série

  • Page 1 MultiEPC Elektronischer Druckschalter Bedienungsanleitung Electronic Pressure Switch Operation Manual Pressostat Electronique Mode d’emploi Pressostato Elettronico Istruzioni per l’uso L 3160-10-00.00 Revision 1.2 2011-07-18...
  • Page 2 www.hydrotechnik.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Installation“. Gefahr! Defi nieren Sie während der Programmierung des Gerätes ein Passwort, um unbefugte Änderungen an den Einstellungen zu verhindern. Achtung! Beim Schalten induktiver Lasten Rücklaufdiode über Induktivität parallel schalten. Speisestromkreis mit 1,5 A absichern. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Diese Bedienungsanleitung gilt für Elektronische Druckschalter mit der Be- zeichnung Multi-EPC. Sie richtet sich an den Bediener des Gerätes, das heisst an die Person, die an und mit dem Gerät arbeitet. Sie stellt kein technisches Handbuch dar. Bei Fragen, die über den Inhalt des Dokumentes hinaus gehen, www.hydrotechnik.com...
  • Page 5: Copyright

    Sie sich bitte an den Hydrotechnik Kundendienst oder den für Sie zuständigen Vertriebspartner. Copyright Das Gerät und die Bedienungsanleitung sind urheberrechtlich geschützt. Nachbau ohne Lizenz wird gerichtlich verfolgt. Wir behalten uns alle Rechte an der Bedienungsanleitung vor, auch die der Reproduktion und/oder Verviel- fältigung in irgendeiner denkbaren Form, sei es durch fotokopieren, drucken,...
  • Page 6: Verpfl Ichtungen Des Kunden

    Zubehör und/oder Ersatzteilen entstehen, die nicht durch die Hydrotechnik GmbH zertifi ziert oder geliefert worden sind. Die Produkte der Hydrotechnik GmbH sind auf eine lange Lebensdauer ausge- legt. Sie entsprechen dem Stand der Technik und wurden vor der Auslieferung in allen Funktionen individuell überprüft.
  • Page 7: Beschreibung Des Druckschalters

    Eintreten von programmierbaren Druckänderungen oder -ereig- nissen. Falls Sie unsicher hinsicht- lich des gewünschten Einsatz- gebietes oder -zweckes sind, setzen Sie sich bitte mit dem Hydrotechnik Kundendienst in Verbindung.Wir helfen Ihnen gerne in allen Fragen möglicher Applikationen. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 8: Technische Daten

    Anzeige 4-stellig, 7-Segment, Ziffernhöhe 7 mm Gehäuse Zink-Druckguss, pulverbeschichtet, purpurrot, 280° drehbar um die Längsachse Medienberührte Teile Edelstahl 1.4542 Frontfolie Polyester Anschlussgewinde ISO 228 G ¼, DIN 3852 T11, Form E Schutzart IP 67 EN 60529 (mit gestecktem Stecker) www.hydrotechnik.com...
  • Page 9: Installation

    Ansonsten können schwere Personen- und Sachschäden verursacht werden. Achtung! Setzen Sie den Druckschalter nur in geeigneten Umgebungen ein! Vergleichen Sie die technischen Daten mit den vorhandenen Verhältnissen. Durch ungeeig- nete Umgebungen können Fehlfunktionen und Geräteschäden auftreten. Elektrischer Anschluss Standard Anschluss M12x1 © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 10: Mechanische Anschlussbohrung

    Form X (Abdichtung durch Elastomer- Ring) Programmierung Bedienelemente 1 4-stelliges Display 2 Leuchtdiode für Schaltausgang 2 / ® Überwachung DESINA 3 Taste „nach oben / mehr“ 4 Leuchtdiode für Schaltausgang 1 5 Taste „nach unten / weniger“ 6 Taste „OK“ www.hydrotechnik.com...
  • Page 11 Passwort. Sollte das Passwort verloren gehen, schicken Sie per Fax oder Brief eine Anfrage an Hydrotechnik, die von einer autorisierten Person unterzeichnet ist. Wir übermitteln Ihnen dann umgehend eine Anleitung, wie Sie das Passwort zurücksetzen können.
  • Page 12 > 3 Sekunden drücken Passwort Eingabe Oberer Grenzwert Unterer Grenzwert Schliesser Öffner Hysterese Fenster Verzögerungszeit oberer Grenz- wert (in Sek.) Verzögerungszeit unterer Grenz- wert (in Sek.) wie S1 Auswahl des Analogausganges Nullpunkt desAnalogausganges Endwert des Analogausganges Druck Einheiten zurück zur Messwertanzeige www.hydrotechnik.com...
  • Page 13: Beispiele Für Programmierte Funktionen

    Bei Erreichen des oberen Grenz- wertes SP1 schaltet der Schaltaus- gang auf „Öffnen“. Fällt der Druck unter den unteren Grenzwert rSP1, schliesst der Schaltausgang wie- der. Grenzwerte: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Öffner: Cont = nCLS © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 14 Druck zwischen den beiden Grenzwerten befi ndet. Das gilt für ansteigenden und abfallenden Druck. Grenzwerte: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Schliesser: Cont = noPn Fenster: Func = FEN Verzögerung: dSP1 = 00.00 / drS1 = 00.00 www.hydrotechnik.com...
  • Page 15: Bedienung

    Während der Initialisierung wird „u01“ angezeigt. Danach erscheint der Istwert in der Anzeige. Achtung! Die eingestellte Druckeinheit (bar / PSI / MPa) wird nicht angezeigt. Bei un- erwarteten Messwerten sollten Sie zunächst die programmierte Druckeinheit überprüfen, bevor Sie einen Fehler in der Druckanlage vermuten. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 16: Reinigung - Wartung - Reparatur

    Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, sollten Sie die TKZ-Nummer (siehe Typenschild auf der Rückseite des Gerätes), eine Beschreibung des Fehlers, sowie die Programmierung des Gerätes (Funktion, Grenzwerte, Ver- zögerungszeit) bereit halten. Die Adresse unseres Kundendienstes fi nden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. www.hydrotechnik.com...
  • Page 17 Danger! Defi ne a password while programming the device to prevent unauthorized changes to the settings. Attention! Do parallel connection of return diode over inductivity when connecting inductive loads. Fuse operating circuit with 1,5 A. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 18: General Safety Regulations

    EPC. It adresses to the operator of this machine, that means the person, that works with the machine. The manual is not a Technical Manual. Please contact the Hydrotechnik service staff or your local dealer for questions that exceed the contents of this manual.
  • Page 19: Copyright

    Hydrotechnik GmbH. The products of Hydrotechnik GmbH are designed for a long life. They repre- sent the standard of technique and were checked on all functions individually before delivery.
  • Page 20: Obligations To The Customer

    In case of faults and/or technical trouble please contact the Hydrotechnik GmbH service staff or your local dealer. We assure that suitable measures will be taken immediately. The Hydrotechnik GmbH guarantee regulations are valid, which are contained in the conditions of delivery.
  • Page 21: Use As Agreed

    If you are not sure regarding the desired fi eld of use, please feel free to contact the Hydrotechnik service staff. We will be happy to help you in all questions regarding possible applications.
  • Page 22: Technical Data

    280° rotable around vertical axis Media contacted parts high-grade steel 1.4542 Front foil polyester Connection thread ISO 228 G ¼, DIN 3852 T11, form E Protection type IP 67 EN 60529 (with plugged plug) www.hydrotechnik.com...
  • Page 23: Installation

    Attention! Use the electronic pressure switch in suited environments, only! Compare the technical data with the given environment. Malfunctions and/or damage can be triggered by unsuited environments. Electrical Connection Standard Connection M12x1 © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 24: Mechanical Connection Hole

    X (sealing by elastomere ring) Programming Controls and Indicators 1 4-digit display 2 Light diode for switch output 2 / ® supervision DESINA 3 Key „up / more“ 4 Light diode for switch output 1 5 Key „down / less“ 6 Key „OK“ www.hydrotechnik.com...
  • Page 25 , you have defi ned the password. If the password gets lost, you will have to send a request signed by an authorized person per fax or letter to Hydrotechnik. We will take immediate action to send a description to you how to reset the password.
  • Page 26 Press for more than 3 seconds Password entry Upper threshold Lower threshold Closer Opener Hysterese Window Delay time upper threshold Delay time lower threshold like S1 Selection of analog output Analog output zero Analog output fi nal value Pressure units Back to measure mode www.hydrotechnik.com...
  • Page 27: Examples For Programmed Functions

    When reaching the upper threshold SP1, the output contact switches to „opening“. If pressure falls short of the lower threshold rSP1, the output contact closes again. Thresholds: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Opener: Conf = nCLS © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 28 This is valid for increa- sing and decreasing pressure. Thresholds: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Closer: Conf = noPn Window: Func = FEn Delay time: dSP1 = 00.00 / drS1 = 00.00 www.hydrotechnik.com...
  • Page 29: Operation

    Then the is-value will be displayed. Attention! The programmed pressure unit (bar / PSI / MPa) is not displayed. You should check the programmed pressure unit when receiving unexpected measurements, before you suspect an error in the pressure system. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 30: Cleaning - Maintenance - Repair

    Before contacting our service staff, you should note the TKZ number (see type plate at the rearside of the device), a description of the fault, and the program- ming of the device (function, thresholds, delay time). The adress of our customer service is contained on the back page of this manual. www.hydrotechnik.com...
  • Page 31 Attention! Raccordez parallèlement par l’intermédiaire de l‘inductivité lors du raccorde- ment des charges inductives la diode de retour. Protégez le circuit du courant d’alimentation avec un fusible de 1,5 A. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Générales

    Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour les pressostats électroniques répondant aux caractéristiques Multi-EPC. Il s’adresse aux utilisateurs de l’appareil, à savoir aux personnes qui travaillent sur et avec cet appareil. Il ne constitue en rien un www.hydrotechnik.com...
  • Page 33: Copyright

    Exclusion de responsabilité Nous garantissons le fonctionnement sans défaut de notre produit conformément à notre publicité, les informations sur le produit émises par Hydrotechnik et ce mode d’emploi. Les autres propriétés du produit ne sont pas engagées. Nous déclinons toute responsabilité concernant la rentabilité et le fonctionnement zéro défaut, si le produit est utilisé...
  • Page 34: Engagements Du Client

    été certifi ées ou livrées par Hydrotechnik. Les produits d’Hydrotechnik GmbH sont conçus pour une longue durée de vie. Ils correspondent à l’état de la technique et toutes les fonctions ont été vérifi ées avant la livraison de façon individuelle.
  • Page 35: Usage Conforme

    états signifi catifs lorsque des événements et des modifi cations de pression programmables surviennent. Si vous n’êtes pas sûr du champ d‘utilisation ou la fi n d’utilisation souhaitée, veuillez-vous adresser au service clients d’Hydrotechnik. Nous vous aiderons volontiers pour toute question concernant d‘éventu-elles ap- plications.
  • Page 36 Partie susp. au milieu Acier noble 1.4542 Pellicule avant Polyester Vis de raccordement ISO 228 G ¼, DIN 3852 T11, Form E Type de protection IP 67 EN 60529 (avec une prise enfi chée) Raccordement électrique M 12x1 Poids 0,35 kg www.hydrotechnik.com...
  • Page 37: Installation

    Attention! Ne disposez le pressostat que dans un environnement approprié! Comparez les données techniques avec les rapports existants. Les fonctions erronées et des dommages de l’appareil peuvent survenir en cas d’environnement inapproprié. Raccordement électrique Raccordement standard M12x1 © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 38: Ouverture De Raccordement Mécanique

    1 Affi chage à 4 positions 2 Diode luminescente pour sortie de ® courant 2 / Surveillance DESINA 3 Touche „vers le haut / plus“ 4 Diode luminescente pour sortie de commutation 1 5 Touche „vers le bas / moins“ 6 Touche „OK“ www.hydrotechnik.com...
  • Page 39 6. Utilisez les touches pour appeler la fonction souhaitée. 7. Paramétrez la valeur souhaitée à l’aide des touches 8. Confi rmez la saisie avec 9. Répétez les étapes 6 à 8 pour paramétrer l’ensemble des fonctions souhai- tées. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 40 Délai d‘attente de la valeur de consigne inférieure (en sec.) comme S1 Sélection de la sortie analogique Point zéro de la sortie analo- gique Valeur fi nale de la sortie ana- logique Pression unité Retour à l’affi chage de la pressi- on mesurée www.hydrotechnik.com...
  • Page 41: Exemples De Fonctions Programmées

    „Ouvrir“. Si la pression chute en dessous de la valeur de consigne inférieure rSP1, la sortie de com- mutation est de nouveau fermée. Valeur de consigne: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Ouvrir: Cont = nCLS © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 42 Cela vaut pour la pressi- on montante et descendante. Valeur de consigne: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Fermer: Cont = noPn Fenêtre: Func = FEN Délai: dSP1 = 00.00 / drS1 = 00.00 www.hydrotechnik.com...
  • Page 43: Utilisation

    L’unité de pression paramétrée (bar / PSI / MPa) ne s’affi che pas. Pour des valeurs de mesure inattendues, vous devez vérifi er dans un premier temps l’unité de pression programmée avant de supposer qu’il y a une erreur dans l’installation de pression. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 44: Nettoyage - Entretien - Réparation

    Avant de contacter notre service clients, vous devez vous équiper du numéro de série (voir la plaquette au dos de l’appareil), d’une description des erreurs ainsi que de la programmation de l’appareil (fonction, valeurs de consigne, Délai d‘attente). L’adresse de notre service clients se trouve au dos. www.hydrotechnik.com...
  • Page 45 Per impedire modifi che non autorizzate delle impostazioni, durante la program- mazione dell‘apparecchio defi nire una password. Attenzione! Durante l‘inserimento di carichi induttivi, collegare in parallelo il diodo di ritorno tramite induttanza. Proteggere il circuito di alimentazione con 1,5 A. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 46: Norme Generali Di Sicurezza

    Multi-EPC. Si rivolgono all‘operatore dell‘apparecchio, cioè alla persona che lo usa. Non devono essere considerate un manuale tecnico. In caso di do- mande che esulano dal contenuto del documento, rivolgersi al servizio assistenza clienti della Hydrotechnik oppure a un partner di distribuzione preposto. www.hydrotechnik.com...
  • Page 47: Copyright

    Le istruzioni per l‘uso antecedenti perdono la loro validità. Trovano applicazione le condizioni di vendita e di consegna della Hydrotechnik GmbH che saremo lieti di fornire su richiesta. Esclusione della responsabilità...
  • Page 48: Obblighi Del Cliente

    I prodotti della Hydrotechnik GmbH sono progettati per una lunga durata. Sono conformi allo stato della tecnica e prima della consegna ne vengono controllate tutte le singole funzioni. La progettazione elettrica soddisfa le norme e regole attuali. Per perfezionare ed evolvere costantemente i propri prodotti, la Hydro- technik esegue continue indagine di mercato e studi sui prodotti.
  • Page 49: Uso Appropriato

    In caso di dubbi sul campo o sullo scopo dell‘impiego desiderato, contattare il servizio assistenza della Hydrotechnik. Saremo lieti di fornire il nostro aiuto in merito alle possibili applicazioni. Dati tecnici...
  • Page 50 280° attorno all‘asse longitu- dinale Elementi a contatto con i mezzi Acciaio inossidabile 1.4542 Pellicola frontale Poliestere Filettatura di raccordo ISO 228 G ¼, DIN 3852 T11, Forma E Tipo di protezione IP 67 EN 60529 (a spina inserita) www.hydrotechnik.com...
  • Page 51: Installazione

    Attenzione! Montare il pressostato solo in ambienti adatti! Confrontare i dati tecnici con le condizioni esistenti. In caso di ambienti inadatti possono verifi carsi malfun- zionamenti e danni all‘apparecchio. Allacciamento elettrico Allacciamento standard M12x1 © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 52: Foro Di Collegamento Meccanico

    1 Display a 4 cifre 2 Diodo luminoso per l‘uscita di comm. 2/ ® controllo DESINA 3 Tasto „in su / più“ 4 Diodo luminoso per l‘uscita di commutazione 1 5 Tasto „in giù / meno“ 6 Tasto „OK“ www.hydrotechnik.com...
  • Page 53 , questo è la nuova password. Se la password dovesse andare persa, inviare per fax o lettera una richiesta alla Hydrotechnik fi rmata da una persona autorizzata. Forniremo informazioni immediate su come risettare la password.
  • Page 54 Tempo di ritardo valore limite superiore (in sec.) Tempo di ritardo valore limite inferiore (in sec.) come S1 Selezione dell‘uscita analogica Punto zero dell‘uscita analogica Valore fi nale dell‘uscita ana- logica Unità di pressione indietro all‘indicazione del valore misurato www.hydrotechnik.com...
  • Page 55: Esempi Di Funzioni Programmate

    SP1, l‘uscita di com- mutazione commuta su „Aprire“. Se la pressione scende sotto il va- lore limite inferiore rSP1, l‘uscita di commutazione richiude. Valori limite: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Contatto chiuso a riposo: Cont = nCLS © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 56 Valori limite: SP1 = 250 / rSP1 = 200 Contatto aperto a riposo: Cont = noPn Finestra: Func = FEN Ritardo: dSP1 = 00.00 / drS1 = 00.00 www.hydrotechnik.com...
  • Page 57: Comando

    Attenzione! L‘unità di pressione impostata (bar / PSI / MPa) non viene visualizzata. In caso di valori misurati inattesi, prima di presumere un‘anomalia nell‘impianto a pressione si dovrebbe dapprima verifi care l‘unità di pressione programmata. © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 58: Pulizia - Manutenzione - Riparazione

    Prima di contattare il nostro servizio assistenza clienti, si dovrebbe tenere a por- tata di mano il numero TKZ (vedi targhetta sul lato posteriore dell‘apparecchio), una descrizione dell‘anomalia e la programmazione dell‘apparecchio (funzione, valori limite, tempo di ritardo). L‘indirizzo del nostro servizio assistenza clienti è riportato a tergo. www.hydrotechnik.com...
  • Page 59 © Hydrotechnik GmbH...
  • Page 60 Hydrotechnik GmbH Holzheimer Str. 94-96 65549 Limburg Deutschland +49 (0) 6431 4004-0 Fax: +49 (0) 6431 45308 info@hydrotechnik.com www.hydrotechnik.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Multiepc 100Multiepc 200

Table des Matières