Sommaire des Matières pour Home Skinovations Silk'n Pro AS104779A
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR USE KÄYTTÖOHJE BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MODE D’EMPLOI BRUGSVEJLEDNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Quick Start Plan your Silk’n Pro™ hair removal for best results Treatments 1-4 – plan two weeks apart Treatments 5-7 – plan four weeks apart Treatments 8 + – treat as needed, until desired results are achieved. Set up Silk’n Pro! 1.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Set the energy level. If the energy level should be higher than the lowest, press the ENERGY LEVEL SETTING BUTTONS using the “-“ or “+” to respectively decrease or increase the energy level, until the desired energy level is set and represented by 3 energy level indicator lights (For details see “Energy Level”...
Page 4
Information furnished by Home Skinovations Ltd. Is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd. assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Before using Silk’n Pro™ for the first time, please read this User Manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this User Manual before each use of Silk’n Pro™. Silk’n Pro™...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com An AC cord This User’s Manual An Instructional DVD 1.3. The Disposable Lamp Cartridge The Silk’n Pro™ all-purpose DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE can fire a limited and pre-set number of light pulses (regardless of the energy level of these pulses). For your information - A complete series of full-body treatments typically require 5,000-7,000 light pulses.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Contraindications Important Safety Information – Read Before Use! Silk’n Pro™ is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following section before use. For further information and personalized advice you may also visit www.silkn.com or your local Silk’n™...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Warning Possible results Safety Tip Treating any area with the Silk’n Do not treat on tattoos or Cover area with material that will not Pro™ that is dark in color or permanent makeup, dark brown absorb the light such as a white cloth has more pigment can result in or black spots, (such as large...
Page 9
The attachments or accessories Stop use immediately and contact are not recommended by Silk’n™ Customer Service. Home Skinovations Ltd. It has a damaged cord or plug. Keep the power cord away Stop use immediately and contact from heated surfaces.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Avoid using Pro™ if any of the following applies: If you have a history of kelodial scar formation. If you suffer from epilepsy. If you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Possible side effects using Silk’n Pro™ When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of Silk’n Pro™ are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Long Term Hair Removal the Silk’n Pro™ Way A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Pro™ sessions may be required in order to achieve permanent hair removal. The efficiency of hair removal varies from person to person according to body area, hair color, and how Silk’n Pro™...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Get Started! 1. Remove Pro™ BASE UNIT, APPLICATOR and other components from box. 2. Verify that the DISPOSABLE LAMP CARTRIDGE is inserted properly at the tip of the APPLICATOR and that it is not damaged. 3.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Apply the TREATMENT SURFACE to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly. As soon as the TREATMENT SURFACE is in full contact with the skin, the READY INDICATOR LIGHT will start blinking. 11.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Energy Level Energy level determines the intensity of the Silk’n Pro™ light pulse delivered to your skin, from the lowest level (-) to the highest level (+). Corresponding INDICATOR LIGHTS on the CONTROL PANEL represent the increases in energy.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. What to Expect when treating with Silk’n Pro™? For many people, using Silk’n Pro™ may be their first experience with a light-based device designed for home use. Silk’n Pro™ is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a Silk’n Pro™ session it is normal to experience and feel: A Fan Noise –...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Maintenance of Silk’n Pro™ 10.1. Cleaning Silk’n Pro™ After each hair removal session, it is recommended to clean your Silk’n Pro™ device, and especially the TREATMENT SURFACE. Unplug Silk’n Pro™ before cleaning. Use a dry, clean cloth and a specially formulated cleaner for electronic equipment to gently wipe Silk’n Pro™...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Note! After replacing the disposable lamp cartridge with a new one, always set the energy to be one level lower than your normal setting. Raise the energy level back, only if you do not experience abnormal discomfort during or after the treatment. 11.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Customer Service For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or www. silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact your local Silk’n™...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung Planen Sie Ihre Silk’n Pro™ Haarentfernung für beste Resultate! Behandlungen 1-4 – zwei Wochen Zeitabstand Behandlungen 5-7 – vier Wochen Zeitabstand Behandlungen 8 + – wie erforderlich, bis die gewünschten Resultate erreicht sind. Vorbereitung Ihres Silk’n Pro! 1.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Stellen Sie die Energiestufe ein. Sollte die Energiestufe höher als auf der niedrigsten Stufe eingestellt sein, drücken Sie den REGELSCHALTER DER ENERGIEHÖHE “-” oder “+”, um die Energiehöhe zu erhöhen oder zu vermindern, bis Sie die gewünschte Stufe erreicht haben, die durch 3 Anzeigelampen für die Energiehöhe angezeigt wird (Details enthält das Kapitel „Energiestufe“...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung von Silk’n Pro™ genau durch. Bitte schenken Sie den Abschnitten über die Vorgehensweise während und nach der Verwendung des Geräts sowie über die Inbetriebnahme, besondere Aufmerksamkeit. Wir empfehlen, dass Sie sich mit diesem Benutzerhandbuch jedes Mal, wenn Sie Silk’n Pro™...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Silk’n Pro™ BASISEINHEIT und APPLIKATOR Ein AC-Kabel Dieses Benutzerhandbuch Eine Anwendungs- DVD 1.3 Der Einweglichteinsatz Der universelle Silk’n Pro™ EINWEGLICHTEINSATZ kann eine begrenzte, vorab festgelegte Anzahl von Pulsen versenden (unabhängig von der Energiehöhe dieser Pulse). Zur Information - Für eine komplette Serie an Vollkörperbehandlungen werden in der Regel 5.000 bis 7.000 Lichtpulse benötigt.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Gegenanzeigen Wichtige Sicherheitsinformationen - Bitte lesen Sie sie vor demGebrauch! Silk’n Pro™ ist nicht für jede Person geeignet. Bitte lesen und beachten Sie die Informationen des nachfolgenden Abschnitts vor dem Gebrauch. Für weitere Informationen und für eine personalisierte Auskunft können Sie www.siln.com oder Ihren örtlichen Kundendienst von Silk’n Pro™...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis Verwenden Sie Silk’n Pro™ Obwohl Silk’n Pro™ für die Silk’n Pro™ besitzt eine eingebaute niemals an oder in der Nähe der Behandlung von Gesichtshaaren Sicherheitseinrichtung für den Schutz Augen. verwendet werden kann, muss mit der Augen.
Page 27
BEHANDLUNGSOBERFLÄCHE ist rissig oder angeschlagen ist oder fehlt. die Anschlüsse oder Zubehörteile werden Beenden Sie die Anwendung nicht von Home Skinovations Ltd. empfohlen. umgehend und wenden Sie sich an die Kundenbetreuung von Silk’n™. das Netzkabel oder der Netzstecker ist Halten Sie das Netzkabel Beenden Sie die Anwendung beschädigt.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Beenden Sie die Anwendung umgehend und wenden im Gebrauch ist Rauch zu sehen oder zu Sie sich an die Kundenbetreuung von Silk’n™. riechen. Beenden Sie die Anwendung umgehend und wenden das Gerät funktioniert nicht einwandfrei Sie sich an die Kundenbetreuung von Silk’n™.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mögliche Nebenwirkungen bei der Verwendung von Silk’n Pro™ Sobald Silk’n Pro™ in Übereinstimmung mit den Anleitungen verwendet wird, sind Nebenwirkungen und Komplikationen, die mit der Verwendung von Silk’n Pro™ in Verbindung gebracht werden, ungewöhnlich. Dennoch ist jede kosmetische Behandlungsmethode, einschließlich jener, die für die Verwendung zu Hause entwickelt worden ist, mit einem gewissen Risiko verbunden.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Negative Auswirkung Risiko Übermäßige Rötung und Schwellung - In seltenen Fällen kann die behandelte Haut sehr rot werden und stark anschwellen. Das ist bei empfindlichen Gegenden des Körpers üblicher. Die Rötung und Schwellung Selten sollte innerhalb von 2 bis 7 Tagen abklingen, und sie sollte durch ein häufiges Aufbringen von Eis behandelt werden.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Erste Schritte 1. Nehmen Sie die Pro™™-BASISEINHEIT, den APPLIKATOR und die anderen Teile aus der Schachtel. 2. Vergewissern Sie sich, dass der EINWEGLICHTEINSATZ richtig in die Spitze des Gerätes eingesetzt und nicht beschädigt ist. 3.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com zu vermindern, bis Sie die gewünschte Stufe erreicht haben, die durch 3 Anzeigelampen für die Energiehöhe angezeigt wird (Details enthält das Kapitel „Energiestufe“ in diesem Benutzerhandbuch). 10. Wenden Sie die BEHANDLUNGSFLÄCHE auf der Haut an, indem Sie einen beständigen, sanften Druck ausüben.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Energiehöhe Die Energiehöhe legt die Intensität des Lichtpulses fest, der während der Behandlung auf Ihre Haut abgegeben wird. Um die Energiehöhe einzustellen, drücken Sie den Regelschalter der Energiehöhe, indem Sie “-” oder “+” verwenden. Die Anzahl der Anzeigelampen der Energiehöhe wird mit der Änderung der Energiehöhe übereinstimmen.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1 Was Sie von einer Behandlung mit Silk’n Pro™ erwarten können? Für viele Personen, die Silk’n Pro™ verwenden, kann es Ihre erste Erfahrung mit einem auf Licht basierenden Gerät sein, das für den Heimgebrauch entwickelt wurde. Silk’n Pro™ ist einfach zu bedienen, und Haarentfernungssitzungen gehen schnell vorüber.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Die Instandhaltung von Silk’n Pro™ 10.1 Die Reinigung von Silk’n Pro™ Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Silk’n Pro™ Gerät und insbesondere die Behandlungsfläche reinigen. Ziehen Sie Silk’n Pro™ vor der Reinigung aus der Steckdose heraus. Verwenden Sie ein trockenes, sauberes Tuch und einen handelsüblichen Reiniger, z.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis! Nach einem Austausch des Einweglichteinsatzes wählen Sie eine Energiehöhe, die eine Stufe unter der normalen Einstellung liegt. Erhöhen Sie die Energiestufe nur dann wieder auf Ihre normale Einstellung, wenn Sie wenig oder keine Schmerzen während der Behandlung verspüren.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Garantie ungültig Wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung von Silk’n™, wenn Sie ein zerbrochenes oder beschädigtes Gerät besitzen, das repariert werden muss. 12. Kundendienst Suchen Sie bitte für weitere Informationen über Silk’n™ Produkte Ihre regionale Website, www.silkn.eu oder www.silkn.com auf.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Dיmarrage rapide Pour de meilleurs résultats avec le Silk’n Pro™, prévoyez vos séances d’épilation à l’avance. Séances 1 à 4 espacées de deux semaines Séances 5 à 7 espacées de quatre semaines Séances 8 et ultérieures selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré Installation du Silk’n Pro ! 1.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Réglage du niveau d’énergie. Si vous désirez augmenter ou réduire la puissance, appuyez sur le SÉLECTEUR DE PUISSANCE à l’aide du « + » et « - » jusqu’à ce que la diode indicatrice du niveau de puissance désiré s’allume (pour plus d’informations, consultez le chapitre « Niveau d’énergie »...
Page 40
Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont fiables. Home Skinovations Ltd. n’assume cependant aucune responsabilité quant à leur utilisation et ne consent à aucune autorisation des droits de propriété...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Avant d’utiliser le Silk’n Pro™ pour la première fois, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans son intégralité. Portez particulièrement attention aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil et après son utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de votre Silk’n Pro™...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Une BASE Pro™ de Silk’n et son APPLICATEUR Un cordon d’alimentation Le manuel d’utilisation Un DVD d’accompagnement. 1.3. L’ampoule remplaçable L’AMPOULE REMPLAÇABLE polyvalente du Silk’n Pro™ a une capacité définie d’impulsions lumineuses (quel que soit le niveau d’intensité). Pour votre information - une série complète pour un traitement type correspond à...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Contre-indications Renseignements importants sur la sécurité – à lire avant l’emploi L’usage du Silk’n Pro™ ne convient pas à tous. Avant de l’utiliser, veuillez lire les directives suivantes Pour obtenir des renseignements additionnels ou des conseils personnalisés, veuillez consulter le site Internet au www.silkn.com ou le site internet du distributeur dans votre région.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN GARDE Résultats possibles Conseils de sécurité Utiliser le Silk’n Pro™ sur une peau Ne pas utiliser l’appareil sur des Couvrir la zone avec un cache qui tatouages, du maquillage permanent, foncée ou davantage pigmentée peut n’absorbera pas la lumière, comme un tissu entraîner des effets secondaires, tels des taches marron foncé...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n Pro™ si : l’AMPOULE REMPLAÇABLE Arrêtez immédiatement l’utilisation est en mauvais état ou si la de l’appareil et contactez le service SURFACE DE TRAITEMENT est client Silk’n™. fendue, brisée ou manquante.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Ne pas utiliser le Silk’n Pro™ dans les cas suivants : Antécédents de formation de chéloïdes. épilepsie. pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc. antécédent de cancer de la peau ou zones sujettes à...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Effets secondaires éventuels avec Silk’n Pro™ Lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions, les effets secondaires et les complications associés à l’utilisation du Silk’n Pro™ sont rares. Toutefois, toutes les procédures cosmétiques, y compris celles conçues pour un usage domestique, comportent certains risques.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Épilation durable façon Silk’n Pro™ Un cycle de croissance pilaire complet dure en moyenne 18 à 24 mois. Durant cette période, plusieurs séances de Silk’n Pro™ seront nécessaires pour obtenir des résultats permanents. L’efficacité...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Lancez-vous ! 1. Retirez la BASE, l’APPLICATEUR et les autres composants du Pro™ de son emballage. 2. Vérifiez que L’AMPOULE REMPLAÇABLE est correctement insérée à l’extrémité de l’appareil et qu’elle n’est pas endommagée. 3.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Pressez la SURFACE DE TRAITEMENT sur la peau pour que le contact soit régulier. Dès que la SURFACE DE TRAITEMENT est complètement en contact avec la peau, la DIODE INDICATRICE READY se met à clignoter. 11.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Niveau d’intensité de puissance Le niveau d’intensité de puissance détermine la puissance de la lumière pulsée administrée dans la peau durant le traitement, allant du niveau le plus bas (-) au plus haut (+). LES DIODES INDICATRICES DE PUISSANCE correspondantes sur le PANNEAU DE COMMANDE indiquent le niveau de puissance sélectionné.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n Pro™ ? Il se peut que l’utilisation domestique du Silk’n Pro™ représente pour bon nombre de personnes une nouvelle expérience en matière d’épilation par la lumière. Le Silk’n Pro™ est facile à manier et les séances d’épilation se font rapidement.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Maintenance de votre appareil Silk’n Pro™ 10.1. Nettoyage du Silk’n Pro™ Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n Pro™ après chaque séance, en particulier la SURFACE DE TRAITEMENT. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon propre et sec et un nettoyant spécialement formulé...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Dépannage 11.1. Mon Silk’n Pro™ ne démarre pas Assurez-vous que l’ADAPTATEUR est correctement branché à l’appareil Pro™. Assurez-vous que l’ADAPTATEUR est correctement branché sur une prise secteur murale. 11.2. Il n’y a pas d’impulsion, lorsque j’appuie sur le PULSATEUR Assurez-vous du bon contact avec la peau et que la SURFACE DE TRAITEMENT est appuyée uniformément et fermement sur la peau.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Service Client Pour plus d’informations sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet de votre région, www.silkn.eu ou www.silkn.com. Si votre appareil ne fonctionne plus, est endommagé, a besoin de réparations, ou pour toute autre assistance, veuillez contacter le service client Silk’n™...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Snelstartgids Plan uw Silk’n Pro™ behandelingen voor het beste resultaat Behandelingen 1-4 – plan tussenpozen van twee weken Behandelingen 5-7 – plan tussenpozen van vier weken Behandelingen 8 + – behandeling indien nodig, totdat het gewenste resultaat is bereikt. Klaarzetten van Silk’n Pro! 1.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Stel het energieniveau in. Als het energieniveau hoger moet zijn dan het laagste, druk dan op de INSTELKNOPPEN voor het ENERGIENIVEAU met gebruik van de “-“ of “+” om het energieniveau respectievelijk te verlagen of verhogen, totdat het gewenste energieniveau is ingesteld en aangegeven wordt door 3 energieniveau-indicatorlichtjes (Voor details, zie het hoofdstuk “Energieniveau”...
Page 58
Copyright Ó 2011 Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden. Drukdatum: Mei 2011 Home Skinovations Ltd. behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen aan de producten of specificaties om de prestatie, betrouwbaarheid of produceerbaarheid te verbeteren. Ten tijde van publicatie wordt de informatie verstrekt door Home Skinovations Ltd.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing geheel door voordat u het Silk’n Pro™ apparaat voor de eerste keer gebruikt. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door. Wij raden u aan voor elk gebruik van het Silk’n Pro™ apparaat deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Silk’n Pro™ BASISEENHEID en APPLICATOR Een elektriciteitssnoer Deze gebruiksaanwijzing Een instructie-DVD De Silk’n Pro™ universele VERWISSELBARE LAMPCASSETTES kunnen een 1.3. De verwisselbare lamp: beperkt en van tevoren ingesteld aantal lichtimpulsen afgeven (ongeacht het energieniveau van deze impulsen).
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Contra-indicaties Belangrijke veiligheidsinformatie - Lezen voor gebruik! Silk’n Pro™ is niet voor iedereen geschikt. Lees de volgende informatie a.u.b. aandachtig door om te beslissen of Silk’n Pro™ voor u geschikt is of niet. Voor meer informatie en persoonlijk advies kunt u ook www.silkn.com of uw plaatselijke Silk’n™...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidsadvies Niet gebruiken op tatoeages of Behandeling met Silk’n Pro™ van Bedek het gebied met materiaal dat het permanente make-up, donkerbruine een gebied dat donkergekleurd licht niet absorbeert, zoals een witte of zwarte vlekken, (zoals grote is of meer pigment bevat, doek of witte medische tape.
Page 63
Stop onmiddellijk met het gebruik en worden niet aanbevolen door neem contact op met Silk’n™ klan- Home Skinovations Ltd. tenservice. het heeft een beschadigd snoer Houd het elektriciteitssnoer Stop onmiddellijk met het gebruik en of stekker.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vermijd gebruik van Silk’n Pro™ als een van de volgende omstandigheden van toepassing is: Geschiedenis van littekenvorming. Als je last hebt van epilepsie. Als je een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals porfyrie, polymorfe lichterupties, solar urticaria, lupus, etc. Als je een geschiedenis hebt van huidkanker of gebieden met Raadpleeg je arts voor gebruik van de mogelijke kwaadaardige tumoren.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Eventuele bijwerkingen bij het gebruik van Silk’n Pro™ Wanneer het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt wordt, komen bijwerkingen en complicaties bij het gebruik van Silk’n Pro™ zelden voor. Aan elke cosmetische procedure, ook de procedures die bestemd zijn voor thuisgebruik, zit echter een bepaald risico vast.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Langdurige ontharing op de manier van Silk’n Pro™ Over het algemeen duurt een complete haargroeicyclus 18-24 maanden. Gedurende deze periode kunnen meerdere Pro™ behandelingen nodig zijn om permanente ontharing te bereiken. De effectiviteit van de ontharing variëert van persoon tot persoon en hangt af van het lichaamsdeel, de haarkleur en hoe de Silk’n Pro™...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Aan de slag! 1. Verwijder de BASISEENHEID van Pro™, de APPLICATOR en andere onderdelen uit de doos. 2. Verifieer dat de VERWISSELBARE LAMPCASSETTE op de juiste wijze in de top van het apparaat is geplaatst en dat hij niet beschadigd is.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com of verhogen, totdat het gewenste energieniveau is ingesteld en aangegeven wordt door 3 energieniveau- indicatorlichtjes (Voor details, zie het hoofdstuk “Energieniveau” in deze gebruiksaanwijzing). 10.Plaats het BEHANDELINGSOPPERVLAK op de huid en zorg dat de huid glad en gelijk is. Zodra het BEHANDELINGSOPPERVLAK volledig contact met de huid maakt, zal het KLAAR-VOOR-GEBRUIK- INDICATORLAMP gaan knipperen.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Energieniveau Het energieniveau bepaalt de intensiteit van de Silk’n Pro™ lichtpuls die op uw huid afgegeven wordt, van het laagste niveau (-) tot het hoogste niveau (+). De overeenkomstige INDICATIELAMPJES op het BEDIENINGSPANEEL duiden de energieverhogingen aan. Wanneer het energieniveau verhoogd wordt, wordt de effectiviteit van de ontharing ook verhoogd, evenals het risico op eventuele bijwerkingen en complicaties.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n Pro™? Voor veel mensen is het gebruik van de Silk’n Pro™ de eerste ervaring met een apparaat op basis van licht dat ontworpen is voor thuisgebruik. De Silk’n Pro™ is eenvoudig te gebruiken, en de behandelingen zijn snel voorbij.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Onderhoud van Silk’n Pro™ 10.1. Reiniging van Silk’n Pro™ U wordt aangeraden uw Silk’n Pro™ apparaat na elke ontharingsbehandeling te reinigen, met name het BEHANDELINGSOPPERVLAK. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Veeg het oppervlak van het Silk’n Pro™...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Probleemoplossing 11.1. “Mijn Silk’n Pro™ apparaat start niet.” Controleer of de ADAPTER goed aangesloten is op het Silk’n Pro™ apparaat. Controleer of de stekker van de ADAPTER goed in het stopcontact zit. 11.2.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Klantenservice Bezoek voor meer informatie over Silk’n™ producten uw plaatselijke Silk’n™ website, www.silkn.eu of www. silkn.com. Als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden, of als u andere vragen heeft over Silk’n Pro™, neem dan contact op met uw plaatselijke Silk’n™...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Encendido rápido Para obtener los mejores resultados, programe su depilación con Silk’n Pro™ Tratamientos 1-4 - programar con dos semanas de distancia entre los tratamientos Tratamientos 5-7 - programar con cuatro semanas de distancia entre los tratamientos. Tratamiento8+ - tratar según sea necesario, hasta lograr los resultados deseados.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Determine el nivel de energía. Si el nivel de energía debe ser más alto que el más bajo, presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE ENERGÍA utilizando “’” o “+” respectivamente para disminuir o aumentar el nivel de energía, hasta que el nivel de energía deseado se configure y sea representado por las 3 luces indicadoras del nivel de energía (Para más datos vea el capítulo “Nivel de Energía”...
Page 76
No obstante, Home Skinovations Ltd. no asume responsabilidad alguna por su uso. No se otorga licencia por su implicación ni bajo patente o derechos de patente algunos de Home Skinovations Ltd. No está permitido reproducir o transmitir parte del presente documento en forma o medio alguno, electrónico o mecánico, para cualquier propósito, sin el permiso escrito y explícito de Home Skinovations Ltd.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Previamente al uso de Silk’n Pro™ por primera vez, por favor lea todo este manual de usuario. Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionamiento del aparato, y los procedimientos para después del uso.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Unidad Base y Aplicador del Silk’n Pro™ Cuerda AC Este Manual de usuario Un DVD con instrucciones 1.3 El cartucho de lámpara desechable El Cartucho todo propósito de la Lámpara Desechable del Silk’n Pro™ puede disparar un número limitado y predeterminado de pulsos de luz (independientemente del nivel de energía de estos pulsos).
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Contraindicaciones Importante información de seguridad ¡Leer antes del uso! Silk’n Pro™ no es apto para todo el mundo. Por favor, antes del uso lea y tome en cuenta la información contenida en la siguiente sección. Para más información y asesoramiento personalizado, también puede visitar el sitio www.silkn.com o la página Web de su localidad Advertencia Resultados posibles...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia Resultados posibles Consejo de seguridad Tratar con Silk’n Pro™ cualquier Cubra la zona con material que no No tratar sobre tatuajes o área de piel oscura o con más absorbe la luz, por ejemplo con una tela maquillaje permanente, manchas pigmentación puede causar blanca o con cinta adhesiva medicinal.
Page 81
Desechable está dañado, o si su contactar con el Servicio al Cliente Superficie de Tratamiento está de Silk’n™. rajada, astillada o falta. Home Skinovations Ltd. no Dejar de usar inmediatamente y recomienda usar adjuntos o contactar con el Servicio al Cliente accesorios de Silk’n™.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Evite usar el Silk’n Pro™ si acontece uno de los siguientes casos: Historia de formación de cicatrices queloides. Si sufre de epilepsia. Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, fotosensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Pro™ Al ser usado de acuerdo con las instrucciones, son poco comunes los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk’n Pro™. No obstante, todo procedimiento cosmético, incluyendo los diseñados para ser llevados a cabo en el hogar, involucra algún riesgo.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com 8. El método Silk’n Pro™ de depilación a largo plazo Un ciclo típico de crecimiento de pelo puede llevar 18-24 meses. Durante este tiempo, podrían requerirse sesiones múltiples de Silk’n Pro™ para lograr una depilación duradera. La eficacia de la depilación varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el color del pelo, y la manera en que se utiliza el Silk’n Pro™.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Primeros pasos con Silk’n Pro™ 1. Quitar de la caja la unidad base, el APLICADOR y los otros componentes del Pro™ 2. Verificar que el CARTUCHO DE LÁMPARA DESECHABLE está insertado apropiadamente en la punta del dispositivo y que no está...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com del nivel de energía (Para más datos vea el capítulo “Nivel de Energía” en el Manual del Usuario). 10. Aplicar la Superficie de Tratamiento a la piel, verificando que la piel está extendida de manera pareja y uniforme.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com El nivel de energía El nivel de energía determina la intensidad de la pulsación de luz del Silk’n Pro™ conferida a su piel, desde el nivel más bajo (-) hasta el nivel más alto (+). Las LUCES INDICADORAS correspondientes en el PANEL DE CONTROL representan los aumentos de energía.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1.¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Pro™? Para muchas personas, el uso de Silk’n Pro™ puede ser su primera experiencia con un aparato basado en luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Pro™ es simple de usar, y las sesiones de depilación son rápidas. Durante la sesión de Silk’n Pro™...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 10. El mantenimiento de Silk’n Pro™ 10.1.Limpieza del Silk’n Pro™ Después de cada sesión de depilación, se recomienda limpiar el aparato Silk’n Pro™, y especialmente la Superficie de Tratamiento Desenchufe el Silk’n Pro™ antes de limpiarlo. Use un paño seco y limpio y un producto de limpieza especialmente destinado a equipos electrónicos, para enjuagar con delicadeza la superficie del Silk’n Pro™, y especialmente la Superficie de Tratamiento.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Observación: después de cambiar el Cartucho de la Lámpara Desechable por uno nuevo, determine siempre el nivel de energía a uno más bajo del que usualmente usa. Vuelva a subir el nivel de energía sólo si durante o después del tratamiento no siente molestias fuera de lo común.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Servicio al cliente Para más información sobre Silk’n Pro™ por favor ingrese al sitio acorde a su localidad: www.silkn.eu o www. silkn.com. Si su Silk’n Pro™ está roto, dañado, necesita una reparación o para cualquier otra asistencia al usuario respecto al Silk’n Pro™, por favor contacte su Servicio Local al Cliente de Silk’n Pro™...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Με μια ματιά Προγραμματίστε την αποτρίχωσή σας με το Silk’n Pro™ για καλύτερα αποτελέσματα Εφαρμογές 1-4 – προγραμματίστε να αφήσετε μεταξύ τους δύο εβδομάδες Εφαρμογές 5-7 – προγραμματίστε να αφήσετε μεταξύ τους τέσσερις εβδομάδες Εφαρμογές...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ρυθμίστε το επίπεδο ισχύος. Εάν το επίπεδο ισχύος χρειάζεται να είναι μεγαλύτερο από το κατώτατο, πιέστε τους ΔΙΑΚΟΠΤΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΙΣΧΥΟΣ, χρησιμοποιώντας το “-” ή ο “+” για να μειώσετε ή να αυξήσετε αντίστοιχα το επίπεδο ισχύος, έως ότου το επιθυμητό επίπεδο επιτευχθεί και το δείξουν τα...
Page 94
Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Ημερομηνία Τύπωσης: Μάιος 2011 Η Home Skinovations Ltd. διατηρεί το δικαίωμα να κάνει αλλαγές στα προϊόντα ή τις προδιαγραφές τους με στόχο τη βελτίωση της απόδοσης, αξιοπιστίας ή κατασκευής. Οι πληροφορίες που παρέχονται από την Home Skinovations Ltd.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Πριν χρησιμοποιήσετε το Silk’n Pro™ για πρώτη φορά, παρακαλείστε να διαβάσετε ολόκληρο το παρόν Εγχειρίδιο Χρήστη. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις ενότητες για τη διαδικασία χρήσης της συσκευής, το χειρισμό της συσκευής και τις διαδικασίες μετά τη χρήση. Σας συνιστούμε να συμβουλεύεστε ξανά το παρόν...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com ΒΑΣΗ και ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Silk’n Pro™ Ένα καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος Το Εγχειρίδιο Χρήσης Ένα DVD Οδηγιών 1.3 Η Αναλώσιμη Κεφαλή Λυχνίας: Η ΑΝΑΛΩΣΙΜΗ ΚΕΦΑΛΗ ΛΥΧΝΙΑΣ του Silk’n Pro™ για όλες τις χρήσεις, εκπέμπει έναν περιορισμένο και προκαθορισμένο αριθμό παλμών φωτός (ανεξάρτητα από το επίπεδο ισχύος...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Αντενδείξεις Σημαντική Πληροφορία Ασφαλείας - Διαβάστε Πριν τη Χρήση! To Silk’n Pro™ δεν είναι κατάλληλο για όλους. Παρακαλείστε να διαβάσετε και να λάβετε υπ’ όψιν τις πληροφορίες που ακολουθούν, πριν τη χρήση. Για περισσότερες πληροφορίες και εξατομικευμένες συμβουλές...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποίηση Πιθανά αποτελέσματα Συμβουλή Ασφάλειας Μην εφαρμόζετε σε τατουάζ ή Η χρήση του Silk’n Pro™ σε οποιαδήποτε Καλύψτε την περιοχή με υλικό που δεν μόνιμο μακιγιάζ, σκούρα καφέ ή περιοχή που είναι σκουρόχρωμη ή απορροφά...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Μην χρησιμοποιήσετε το Silk’n Pro™ εάν: Εάν η ΑΝΑΛΩΣΙΜΗ ΚΕΦΑΛΗ Σταματήστε αμέσως τη χρήση ΛΥΧΝΙΑΣ είναι χαλασμένη ή αν και επικοινωνήστε με το Κέντρο η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ είναι Εξυπηρέτησης Πελατών Silk’n™. ραγισμένη, σπασμένη ή λείπει. τα...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Αποφύγετε τη χρήση του Silk’n Pro™ αν ισχύει κάτι από τα ακόλουθα: Iστορικό σχηματισμού τορπιλοειδών ουλών. Αν πάσχετε από επιληψία. Αν πάσχετε από ασθένεια που σχετίζεται με φωτοευαισθησία, όπως η πορφυρία, πολύμορφο εξάνθημα εκ φωτός, ηλιακή κνίδωση, λύκο...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Πιθανές Παρενέργειες της χρήσης του Silk’n™ Όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, παρενέργειες και επιπλοκές σχετιζόμενες με τη χρήση του Silk’n™ είναι ασυνήθεις. Ωστόσο, κάθε κοσμητική διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προορίζονται για κατ’ οίκον χρήση, εμπεριέχει...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Μακροχρόνια αποτρίχωση με το Pro™ Ένας φυσιολογικός κύκλος ανάπτυξης της τρίχας διαρκεί 18-24 μήνες. Μέσα σε αυτό το διάστημα, ενδέχεται να χρειαστούν πολλαπλές εφαρμογές Silk’n Pro™ προκειμένου να επιτευχθεί μακροχρόνια αποτρίχωση. Η αποτελεσματικότητα της αποτρίχωσης διαφέρει από άτομο σε άτομο και εξαρτάται από την περιοχή του σώματος, το...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ξεκινήστε! 1. Βγάλτε τη ΒΑΣΗ Pro™, τη ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί. 2. Βεβαιωθείτε ότι η ΑΝΑΛΩΣΙΜΗ ΚΕΦΑΛΗ ΛΥΧΝΙΑΣ έχει τοποθετηθεί σωστά στην κεφαλή της συσκευής και ότι δεν έχει υποστεί φθορές. 3.
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Εφαρμόστε την ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ στο δέρμα, αφού βεβαιωθείτε ότι το δέρμα είναι τεντωμένο ομοιόμορφα και λεία. Μόλις η ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ έρθει σε πλήρη επαφή με το δέρμα, το ΦΩΤΑΚΙ ΕΤΟΙΜΟΤΗΤΑΣ θα αρχίσει να αναβοσβήνει. 11.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Επίπεδο Ισχύος Το επίπεδο ισχύος καθορίζει την ένταση του παλμικού φωτός που εκπέμπει το Silk’n Pro™ στο δέρμα σας, από το κατώτατο επίπεδο (-) έως το ανώτατο επίπεδο (+). Τα αντίστοιχα ΦΩΤΑΚΙΑ στον ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1 Τι να περιμένετε από τη χρήση του Silk’n Pro™; Για πολλούς, η χρήση του Silk’n Pro™ ενδέχεται να είναι η πρώτη τους εμπειρία με μια συσκευή βασισμένη στο φως, σχεδιασμένη για κατ’ οίκον χρήση. Το Silk’n Pro™ είναι εύκολο στη χρήση και οι συνεδρίες...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Συντήρηση του Silk’n Pro™ 10.1 Καθαρισμός του Silk’n Pro™ Μετά από κάθε συνεδρία αποτρίχωσης, συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή Silk’n Pro™ σας, και ιδιαίτερα την ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ. Αποσυνδέστε το Silk’n Pro™ πριν το καθαρίσετε. Χρησιμοποιήστε...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Αντιμετώπιση Προβλημάτων 11.1 “Το Silk’n Pro™ μου δεν δουλεύει.” Βεβαιωθείτε πως το ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ είναι συνδεδεμένο σωστά με τη συσκευή Silk’n Pro™. Βεβαιωθείτε πως το ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ είναι συνδεδεμένο με μια ηλεκτρική πρίζα. 11.2 “Δεν...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Εξυπηρέτηση Πελατών Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Silk’n™ παρακαλείστε να επισκεφθείτε τον τοπικό σας δικτυακό τόπο, www.silkn.eu ή www.silkn.com Εάν η συσκευή σας είναι χαλασμένη, έχει υποστεί βλάβες ή χρειάζεται επισκευή και για οποιοδήποτε άλλη βοήθεια, παρακαλείστε...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Hurtigveiledning Planlegg hårfjerning med Silk’n Pro™ for de beste resultatene Behandling 1 - 4 - planlegg med to ukers mellomrom Behandling 5 - 7 - planlegg med fire ukers mellomrom Behandling 8+ - etter behov, inntil ønsket resultat er nådd. Kom i gang med Silk’n Pro™...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Still inn energinivået. Hvis energinivået bør være høyere enn det laveste, trykk på INNSTILLINGSKNAPPENE FOR ENERGINIVÅ ved å bruke “-” eller “+”-knappene for å senke eller øke energinivået, inntil det ønskede energinivået er nådd. Det nåværende energinivået vises av de 3 indikatorlysene for energinivå...
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Vennligst les denne bruksanvisningen i sin helhet før du bruker Silk’n Pro™ for første gang. Vær spesielt oppmerksom på seksjonene om prosedyrer for bruk og drift av maskinen og prosedyrer etter bruk. Vi anbefaler at du frisker opp kjennskapet ditt til denne bruksanvisningen i forkant av hver nye økt med Silk’n Pro™.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Denne brukermanualen Instruksjons-DVD 1.3. Lampepatronen Silk’n Pro™s LAMPEPATRON kan sende ut et begrenset og forhåndsinnstilt antall lyspulser (uavhengig av energinivået til disse pulsene). Til orientering - En komplett behandlingsserie for hele kroppen krever vanligvis 5.000 til 7.000 lyspulser. 2.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kontraindikasjoner Viktig sikkerhetsinformasjon - Les før bruk! Silk’n Pro™ er ikke beregnet for alle. Vennligst les og vurder informasjonen i den følgende seksjonen før bruk. For videre informasjon og personlig rådgivning kan du også besøke www.silkn.com eller ditt lokale Silk’n™-domene.
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel Mulige resultater Sikkerhetstips Behandling med Silk’n Pro™ på Ikke bruk apparatet på tatoveringer Dekk området med et materiale som ethvert hudområde som har en eller permanent sminke, ikke absorberer lys, så som et hvitt mørkere farge eller har mer pigment mørkebrune eller sorte flekker (så...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ikke bruk Silk’n Pro™ dersom: LAMPEPATRONEN er skadet, Stopp bruk umiddelbart og kontakt eller hvis VINDUET har en Silk’n™ Kundeservice. sprekk, er skadet eller mangler. Tilleggsutstyr eller tilbehør Stopp bruk umiddelbart og kontakt ikke er anbefalt av Home Silk’n™...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Unngå bruk av Pro™ dersom noe av det følgende gjelder: Tidligere historikk av klumpete arrdannelse (keloid) dersom du lider av epilepsi. dersom du har en sykdom knyttet til overfølsomhet for lys, så som porfyri, polyformisme, solallergi, lupus osv.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mulige bivirkninger ved bruk av Silk’n Pro™ Når Silk’n Pro™ brukes iht. instruksjonene er det uvanlig å oppleve bivirkninger og andre komplikasjoner. Alle kosmetiske prosedyrer, inklusive de som er beregnet for hjemmebruk, medfører imidlertid en viss grad av risiko.
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Langvarig hårfjerning med Silk’n Pro™ En full hårvekstsyklus tar vanligvis 18 - 24 måneder. I løpet av denne perioden kan flere Silk’n Pro™-økter være påkrevd for å oppnå langvarig hårfjerning. Hårfjerningens effektivitet varierer fra person til person i henhold til kroppsområdet, hårfarge, og hvordan Silk’n Pro™...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Kom i gang! 1. Ta Pro™ GRUNNENHET, APPLIKATOR og andre komponenter ut av esken 2. Sjekk at LAMPEPATRONEN er korrekt festet på tuppen av apparatet og at den er uskadet. 3. Plugg strømledningen inn i Pro™ GRUNNENHETEN. 4.
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Press VINDUET ned mot huden, og pass på at huden er spredt jevnt og glatt ut. Så snart VINDUET er i full kontakt med huden, vil KLARSIGNALET begynne å blinke. 11. Trykk på PULSKNAPPEN. Apparatet vil først bestemme hudfargen din. Hvis hudfargen er lys nok for trygg bruk, vil maskinen sende en lyspuls mot huden din, og KLARSIGNALET vil slå...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Energinivå Energinivået bestemmer intensiteten til lyspulsen som Silk’n Pro™ sender mot huden din, fra det laveste nivået (-) til det høyeste nivået (+). Samsvarende INDIKATORLYS på KONTROLLPANELET representerer økingen i energi. Ettersom energinivået øker, øker også resultatene av hårfjerningen, i tillegg til mulige bivirkninger og komplikasjoner.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1 Hva kan du forvente når du behandler huden med Silk’n Pro™? For mange mennesker kan bruk av Silk’n Pro™ være deres første opplevelse med en lysbasert maskin beregnet for hjemmebruk. Silk’n Pro™ er enkel å bruke, og hårfjerningsøktene går raskt. I løpet av en Silk’n Pro™-økt er det vanlig å...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Vedlikehold av Silk’n Pro™ 10.1 Rengjøring av Silk’n Pro™ Etter hver hårfjerningsøkt anbefales det at du rengjør din Silk’n Pro™-maskin, spesielt VINDUET. Koble Silk’n Pro™ fra strømkilde før rengjøring. Bruk en tørr, ren klut og et rengjøringsmiddel spesielt utviklet for elektronisk utstyr for å skånsomt tørke Silk’n Pro™s overflate, og spesielt VINDUET.
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Feilsøking 11.1 “Min Silk’n Pro™ starter ikke.” Kontroller at ADAPTEREN er riktig koblet til Pro™. Kontroller at ADAPTEREN er koblet til strømuttak. 11.2 “ Ingen lyspuls når jeg trykker på PULSKNAPPEN”. Pass på at du har god kontakt med huden og at VINDUET er jevnt og fast presset mot huden. For din egen sikkerhet, vil PULSKNAPPEN kun aktivere en puls dersom VINDUET er presset mot huden.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Kundeservice For mer informasjon om Silk’n™-produkter, vennligst gå inn på ditt lokale Silk’n™-nettsted, www.silkn.eu eller www.silkn.com. Dersom apparatet er ødelagt, skadet, trenger reparasjon eller annen bruker hjelp, vennligst kontakt Silk’n ™ Kundeservice: For kunder i USA og Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For kunder i andre land: info@silkn.com Ved oppnådd tilmålt levealder, må...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Nopea aloitus Suunnittele Silk’n Pro™ ihokarvojen poisto parhaan tuloksen saamiseksi. Käsittelykerrat 1-4: Järjestä kahden viikon välein Käsittelykerrat 5-7: Järjestä kahden viikon välein Käsittelykerrat 8+: Käsittele tarvittaessa, kunnes haluttu tulos on saavutettu. Ota Silk’n Pro käyttöön! 1.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Aseta energiataso. Jos energiatason tulee olla korkeampi kuin alhaisin taso, paina ENERGIATASON ASETUSPAINIKKEITA käyttäen ”-” tai ”+” energiatason vähentämistä tai lisäämistä varten, kunnes asetettuna on haluttu energiataso, jota osoittavat energiatason kolme ilmaisinvaloa (katso lisätietoja tämän käyttöoppaan kappaleesta “Energiataso”.
Page 130
Home Skinovations Ltd:n antamien tietojen uskotaan olevan oikeita ja luotettavia painoon mennessä. Home Skinovations Ltd. ei kuitenkaan vastaa antamiensa tietojen käytöstä. Home Skinovations Ltd. ei myönnä lisenssejä omistamistaan patenteista tai patenttioikeuksista. Tätä asiakirjaa ei saa kopioida tai lähettää...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä käyttöohje kokonaan ennen Silk’n Pro™ -laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Kiinnitä erityistä huomiota laitteen käyttömenetelmiin, laitteen toimintaan ja käytön jälkeiseen toimintaan. Suosittelemme, että tutustut uudelleen käyttöohjeeseen ennen jokaista Silk’n Pro™ -käyttökertaa. Silk’n Pro™ on tehokas sähkölaite. Sellaisena sen käytössä tulee kiinnittää erityistä huomiota turvallisuuteen.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Tämä käyttöohje Opastus-DVD 1.3. Vaihdettava polttimo Silk’n Pro™ yleiskäyttöinen VAIHDETTAVA POLTTIMO voi lähettää ennakolta määrätyn ja rajoitetun määrän valopulsseja (pulssien energiatason asetuksista riippumatta). Tiedoksi - koko vartalon täydelliset käsittelyjaksot vaativat tyypillisesti 5000 - 7000 valopulssia. 2.
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Haittavaikutukset Tärkeää tietoa turvallisuudesta – Lue ennen käyttöä! Silk’n Pro™ -laitetta ei ole suunniteltu kaikille. Lue seuraavassa kappaleessa olevat tiedot ja ota ne huomioon ennen käyttöä. Lisätietoja ja henkilökohtaisia neuvoja voit saada osoitteesta www.silkn.com tai paikalliselta Silk’n™-sivustolta.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus Mahdolliset tulokset Turvallisuusvinkki Minkä tahansa väriltään tumman Älä käsittele tatuointeja tai pysyvää Peitä alue materiaalilla, joka ei ime tai enemmän pigmenttiä meikkausta, tummanruskeita tai auringonvaloa, kuten valkoinen kangas sisältävän alueen käsittely mustia kohtia (kuten suuria pisamia, tai ihoteippi, Silk´n Pro™...
Page 135
VAIHDETTAVA POLTTIMO Lopeta käyttö välittömästi ja ota on vaurioitunut, tai sen yhteyttä Silk’n™-asiakaspalveluun. KÄSITTELYPINTA on haljennut, pirstaloitunut tai puuttuu. Home Skinovations Ltd. ei Lopeta käyttö välittömästi ja ota suosittele lisävarusteita tai yhteyttä Silk’n™-asiakaspalveluun. lisätarvikkeita. sähköjohto tai pistoke on Pidä sähköjohto poissa kuumilta Lopeta käyttö...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Vältä Silk´n Pro™ -laitteen käyttöä, mikäli mikä tahansa seuraavista toteutuu: Taipumusta keloidisen arpikudoksen muodostumiseen. jos sairastat epilepsiaa. Jos sinulla on valoherkkyyteen liittyvä sairaus, kuten porfyria, aurinkoihottuma, valonokkosihottuma, punahukka jne. Jos sinulla on aikaisemmin todettu ihosyöpä tai ihoalueita, joilla Kysy lääkäriltäsi ennen Silk´n Pro™...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Silk’n Pro™ -laitteen mahdolliset sivuvaikutukset Silk’n Pro™ -laitteen käytöstä aiheutuvat sivuvaikutukset ja haitat ovat epätavallisia, jos sitä käytetään ohjeiden mukaisesti. Siitä huolimatta kaikiin kosmetiikkaan liittyviin laitteisiin, myös kotioloihin suunniteltuihin, sisältyy tiettyjä riskejä. Siksi on tärkeää ymmärtää ja hyväksyä riskit ja haittavaikutukset, joita valopulssiin perustuva kotona käytettävä...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pitkäkestoinen ihokarvojen poisto Silk’n Pro™ -tapaan Tyypillinen karvojen kasvusykli voi kestää 18–24 kuukautta. Tänä aikana saatetaan tarvita useita Silk’n Pro™ -käsittelykertoja, jotta saavutetaan pitkäkestoinen karvanpoistotulos. Karvojen poiston tehokkuus vaihtelee yksilöllisesti riippuen kehon alueesta, karvoituksen väristä ja siitä kuinka Silk’n Pro™...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Käytön aloittaminen! 1. Poista Pro™ PERUSYKSIKKÖ, KÄSITTELYLAITE ja muut komponentit laatikosta. 2. Varmista, että VAIHDETTAVA POLTTIMO on kunnollisesti asennettu laitteen päähän, ja että se ei ole vaurioitunut. 3. Liitä virtajohto Pro™ -laitteen PERUSYKSIKÖN liittimeen. 4.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Aseta KÄSITTELYPINTA ihoa vasten ja varmista, että iho on tasaisesti jakautunut ja sileä. VALMIS KÄYTTÖÖN -MERKKIVALO vilkkuu heti, kun KÄSITTELYPINTA on täydessä kosketuksessa ihoon. 11. Paina PULSSI-PAINIKETTA. Laite määrittää ensin ihosi värin. Jos ihonväri on riittävän vaalea turvallista käsittelyä varten, laite lähettää...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Energiataso Energiataso määrittää ihollesi toimitettavan Silk’n Pro™-laitteen valopulssin intensiteetin matalimmasta tasosta (-) korkeimpaan tasoon (+). Vastaavat OHJAUSPANEELIN ILMAISINVALOT kuvaavat energiatason lisäyksiä. Kun energiataso lisääntyy, myös ihokarvojen poistovaikutus tehostuu, ja myös mahdollisten sivuvaikutusten ja haittojen riski lisääntyy. Milloin tahansa Silk’n Pro™ -laite kytketään päälle, sen energiataso asettuu automaattisesti alimmalle tasolle.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Mitä Silk’n Pro™ -laitteen käytöltä voi odottaa? Monille ihmisille Silk’n Pro™ -laitteen käyttö voi olla ensimmäinen kokemus kotikäyttöön tarkoitetusta valopohjaisesta laitteesta. Silk’n Pro™ on helppo käyttää, ja ihokarvojen poistokerrat sujuvat nopeasti. Silk’n Pro™ -käytön aikana on tavallista kokea ja tuntea seuraavia asioita: Tuuletinääni –...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Silk’n Pro™ -laitteen ylläpito 10.1. Silk’n Pro™-laitteen puhdistaminen Ihokarvojen poistosession jälkeen on suositeltavaa puhdistaa Silk’n Pro™ -laite ja erityisesti KÄSITTELYPINTA. Irrota Silk’n Pro™ -laite pistorasiasta ennen puhdistusta. Käytä kuivaa ja puhdasta kangasta ja erityisesti sähkölaitteiden puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta pyyhkiäksesi Silk’n Pro™...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com Huomaa! Vaihdettuasi käytetyn polttimon uuteen, muista aina asettaa energiataso yhtä astetta tavanomaista asetustasi alhaisemmaksi. Nosta energiataso takaisin tavanomaiselle tasolle vain ja ainoastaan, jos et koe epänormaalia epämukavuutta hoidon aikana tai sen jälkeen. 11. Vianetsintä 11.1.
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Asiakaspalvelu Saadaksesi lisätietoja Silk’n™-tuotteista, käy paikallisella Silk’n™-internetsivustolla www.silkn.eu tai www.silkn.com. Jos laitteesi on rikki, vahingoittunut tai se tarvitsee korjausta, tai tarvitset mitä tahansa muuta käyttäjäneuvontaa, ota yhteyttä paikalliseen Silk’n™-asiakaspalveluun: Yhdysvallat ja Kanada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Asiakkaille muissa maissa: info@silkn.com Euroopan Parlamentin ja Neuvoston Direktiivin 2002/96/EY mukaan tämä...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Snabbstart Planera hårborttagningen med Silk’n Pro™ för bästa resultat Behandlingar 1-4 - planera med två veckors mellanrum Behandlingar 5-7 - planera med fyra veckors mellanrum Behandlingar 8 + - behandla vid behov till dess att önskat resultat är uppnått. Kom igång med Silk’n Pro! 1.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Ställ in energinivån. Använd INSTÄLLNINGSKNAPPARNA +/- för att höja respektive sänka energinivån tills de 3 energilamporna visar önskad nivå. (För mer information, se avsnittet “Energinivå” i denna användarhandbok). 11. Placera APPLIKATORN mot huden och se till att huden sträcks jämnt. Så snart APPLIKATORN är i full kontakt med huden, börjar LAMPAN för REDO att blinka.
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com Läs hela bruksanvisningen innan du använder Silk’n Pro™ för första gången. Var särskilt uppmärksam på avsnitt om rutiner vid och efter användning. Vi rekommenderar att du återbekantar dig med den här bruksanvisningen före varje användning av Silk’n Pro™. Silk’n Pro™...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3. Disponibel lamppatron Silk’n Pro™ LAMPPATRON kan avfyra ett begränsat och förutbestämt antal ljuspulser (oavsett energi nivån på dessa pulser). För kännedom - en vanlig helkroppsbehandling kräver 5 000- 7 000 ljuspulser. 2. Användningsområde för Silk’n Pro™ Silk’n Pro™...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kontraindikationer Viktig säkerhetsinformation – Läs före användning! Silk’n Pro™ är inte avsedd för användning av alla. Läs och överväg informationen i följande avsnitt före användning. För mer information och personliga råd kan du även besöka www.silkn.com eller din lokala Silk’n™-domän.
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com Varning Möjliga resultat Säkerhetstips Behandling med Silk’n Pro™ Behandla inte på tatueringar eller Täck området med material som inte på hud som är mörk eller permanent smink, mörkbruna absorberar ljus såsom ett vitt tyg eller som har mer pigment kan eller svarta fläckar (exempelvis vit medicintejp.
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Använd inte Silk’n Pro™ om: LAMPPATRONEN är skadad, Stoppa omedelbart behandlingen och eller om APPLIKATORN är kontakta Silk’n™ Kundservice. sprucken, sönder eller saknas. tillbehören inte Stoppa omedelbart behandlingen och rekommenderas av Home kontakta Silk’n™...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Undvik att använda Silk’n Pro™ om något av följande stämmer: Historik av kelodial ärrbildning. om du lider av epilepsi. om du har en sjukdom förknippad med ljuskänslighet såsom porfyri, soleksem, solarurtikaria, lupus, etc. Om du har historik av hudcancer eller områden med potentiella Rådgör med din läkare innan du hudmaligniteter.
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Eventuella biverkningar av Silk’n Pro™ Används Silk’n Pro™ enligt instruktionerna, är biverkningar och komplikationer i samband med användningen ovanliga. Dock innebär varje kosmetiskt förfarande, inklusive produkter som är avsedda för hemmabruk, en viss grad av risk.
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Varaktig hårborttagning med Silk’n Pro™ En vanlig hårväxtcykel kan ta 18-24 månader. Under den här tiden kan det krävas flera behandlingar med Silk’n Pro™ för att uppnå varaktig hårborttagning. Effektiviteten på hårborttagningen varierar från person till person enligt kroppsområde, hårfärg och hur Silk’n Pro™...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Kom igång! 1. Packa upp Pro™ BASENHET, APPLIKATOR och andra tillbehör ur förpackningen. 2. Kontrollera att LAMPPATRONEN är korrekt insatt i applikatorspetsen och att den inte är skadad. 3. Anslut STRÖMSLADDEN till uttaget på Pro™ BASENHET. 4.
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Placera APPLIKATORN mot huden och se till att huden sträcks jämnt. Så snart APPLIKATORN är i full kontakt med huden, börjar LAMPAN för REDO att blinka. 11. Tryck på PULSKNAPPEN. Enheten fastställer först din hudfärg. Om hudfärgen är ljus nog för säker applicering, avger enheten en ljuspuls på...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com Energinivå Energinivån bestämmer intensiteten av ljuspulsen som Silk’n Pro™ levererar till din hud, från lägsta nivå (-) till högsta nivå (+). Motsvarande INDIKATORLAMPOR på KONTROLLPANELEN representerar ökningen i energi. I takt med att energinivån ökar, ökar även hårborttagningsresultaten likväl som risken för eventuella biverkningar och komplikationer.
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Vad man kan förvänta sig när man behandlar med Silk’n Pro™ För många är Silk’n Pro™ deras första erfarenhet av en ljusbaserad enhet avsedd för hemmabruk. Silk’n Pro™ är enkel att använda och hårborttagningsbehandlingarna går fort. Under en behandling med Silk’n Pro™...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Underhåll av Silk’n Pro™ 10.1. Rengöring av Silk’n Pro™ Det rekommenderas att du rengör din Silk’n Pro™-enhet efter varje hårborttagningsbehandling, särskilt APPLIKATORN. Koppla ur Silk’n Pro™ före rengöring. Använd en torr, ren trasa och ett rengöringsmedel särskilt avsett för elektronisk utrustning för att försiktigt torka av Silk’n Pro™...
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Felsökning 11.1. “Min Silk’n Pro™ startar inte.” Kontrollera om ADAPTERN är korrekt ansluten till Silk’n Pro™ apparaten. Kontrollera om ADAPTERN är ansluten till vägguttaget. 11.2. ”Enheten avger ingen ljuspuls när jag trycker på PULSKNAPPEN”. Kontrollera att du har god kontakt med huden och att APPLIKATORN är jämnt och stadigt tryckt mot huden.
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Kundservice För mer information om Silk’n™-produkter, besök din lokala Silk’n™ webbplats, www.silkn.eu eller www.silkn.com. Om apparaten är trasig, skadad, behöver repareras eller annan användare hjälp, kontakta Silk’n ™ Kundtjänst: Kunder i USA och Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Kunder i andra länder: info@silkn.com I enlighet med EG-direktiv 2002/96/EG ska denna enhet då...
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com Lynstart Planlæg behandlingen med Silk’n Pro™ og opnå de bedste resultater Behandling 1-4, planlæg to ugers mellemrum Behandling 5-7, planlæg fire ugers mellemrum Behandling 8+ - behandling efter behov indtil det ønskede resultat er opnået. Opsætning af Silk’n Pro 1.
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Indstil energiniveauet. Hvis energiniveauet skal være højere end det laveste, tryk på ENERGY LEVEL SETTING KNAPPEN og brug “-” eller “+” til enten at sænke eller hæve energiniveauet, indtil det ønskede energiniveau er indstillet og vist med 3 energi niveau indikator lys. (For flere detaljer se “energiniveau” kapitlet i denne brugsanvisning).
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com BFør brug af Silk’n Pro™ for første gang bedes du læse hele denne vejledning igennem. Vær særligt opmærksom på afsnittene om fremgangsmåder ved brug af apparatet, betjening af apparatet og fremgangsmåder efter behandlingen. Forud for hver brug af Silk’n Pro™ anbefaler vi, at du konsulterer brugervejledningen igen.
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3. Lyspatronen Silk’n Pro™ engangs lampepatron kan affyre et begrænset og forudbestemt antal lyspulseringer (uafhængigt af pulseringernes energiniveau) Til din information - En hel serie af fuldkropsbehandlinger kræver typisk 5.000-7.000 lyspulser. 2. Silk’n Pro™ tiltænkt anvendelse Silk’n Pro™...
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kontraindikationer Vigtige sikkerhedsoplysninger - læs før brug! Silk’n Pro™ er ikke egnet til alle. Læs og overvej oplysningerne i følgende afsnit inden brugen. For yderligere oplysninger og personlig rådgivning henvises til www.silkn.com eller det lokale Silk’n™-domæne. Advarsel Mulige resultater Sikkerheds tips...
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel Mulige resultater Sikkerheds tips Behandling af ethvert mørkt eller Lad være med at behandle Dæk området med et ikke solabsor- stærkt pigmenteret område med tatoveringer eller permanent berende materiale, som hvidt stof eller Silk’n Pro™...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Brug ikke Silk’n Pro™ hvis: Hvis ENGANGS Stop straks anvendelsen og kontakt LYSPATRONEN er ødelagt, Silk’n™ kundeservice. eller hvis dens APPLIKATOR er revnet, skåret eller helt væk. monteringer eller tilbehør Stop straks anvendelsen og kontakt ikke er anbefalet af Home Silk’n™...
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Undgå at bruge Silk’n Pro™ hvis noget at det følgende gælder: Sygdomshistorie med dannelse af kelodiale ar Hvis du har en sygdom relateret til fotosensitivitet, som porfyri, polymorf lyseruption, solar urticaria, lupus etc. Hvis du har en sygdomshistorie med hudkræft eller områder med potentielle maligniteter.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mulige bivirkninger ved brug af Silk’n Pro™ Når Silk’n Pro™ bruges i henhold til vejledningen er bivirkninger og komplikationer forbundet med brugen af den ualmindelige. Imidlertid er enhver kosmetisk procedure forbundet med en vis risiko inklusive dem, der er beregnet til hjemmebrug.
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Langtids hårfjerning med Silk’n Pro™ metoden. En typisk hel hårvækstcyklus kan tage 18-24 måneder. I denne periode kan det være nødvendigt med flere Silk’n Pro™-behandlinger for at opnå langtidsholdbar hårfjerning. Effektiviteten af hårfjerningen svinger fra person til person ud fra legemsområde, hårfarve, og hvordan Silk’n Pro™...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Første trin med Silk’n Pro™ 1. Fjern Pro™ BASEENHEDEN, APPLIKATOR og andre komponenter fra kassen. 2. Kontroller at ENGANGS LYSPATRONEN er korrekt indsat i apparatets spids og at den ikke er beskadiget. 3.
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Sæt APPLIKATOREN på huden og sørg for at huden er udstrakt og glat. Så snart APPLIKATOREN er i fuld kontakt med huden, vil KLAR INDIKATOR LYSET begynde at blinke. 11.Tryk på PULS KNAPPEN. Apparatet vil først undersøge din hudfarve. Hvis hudfarven er lys nok til sikker behandling, vil apparatet udsende en lys pulsering på...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com Energiniveau - Energiniveau fastslår styrken ved Silk’n Pro™-lyspulsen, der leverestil huden, fra det laveste niveau (-) til det højeste niveau (+). Tilsvarende INDIKATORER på BETJENINGSPANELET repræsenterer energistigningerne. Efterhånden som energiniveauet stiger, det samme gør hårfjernelsesresultaterne såvel som risikoen for eventuelle bivirkninger og komplikationer.
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Forventninger til behandling med Silk’n Pro™? For mange mennesker kan brugen af Silk’n Pro™ være første erfaring med et lysbaseret apparat designet til hjemmebrug. Silk’n Pro™ er enkel at bruge, og behandlingerne er hurtigt overstået. Under Silk’n Pro™- behandlingen er det normalt at opleve og mærke: Blæserlyd - ventilatoren i Silk’n Pro™...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Vedligeholdelse af Silk’n Pro™ 10.1. Rengøring af Silk’n Pro™ Det anbefales at rengøre Silk’n Pro™ efter hver behandling , især APPLIKATORENS MUNDSTYKKE & VINDUE .Tag Silk’n Pro™ ud af stikket inden rengøring. Anvend en ren og tør klud fugtet med specialrengøringsmiddel til elektronisk udstyr til forsigtigt at tørre Silk’n Pro™...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Fejlfinding 11.1. “Min Silk’n Pro™ starter ikke.” Kontroller om ADAPTEREN er koblet ordentligt til Pro™. Kontroller om ADAPTEREN er koblet til stikkontakten på væggen. 11.2. “Når jeg trykker på PULSKNAPPEN, kommer der ingen lyspuls.” Sørg for at du har god kontakt med huden, og at BEHANDLINGSOVERFLADEN er jævnt og solidt trykket ned på...
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Kundeservice For yderligere oplysninger om Silk’n™-produkter bedes du gå til den lokale Silk’n™-hjemmeside: www.silkn. eu eller www.silkn.com. Hvis hårfjerneren er i stykker, beskadiget, trænger til reparation eller anden bruger assistance bedes du kontakte den lokale Silk’n™kundeservice: For kunder i USA og Canada : 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com For kunder i andre lande: info@silkn.com...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com Краткое руководство Для лучших результатов заранее планируйте сеансы эпиляции с помощью эпилятора Silk’n Pro™ Периоды между 1-4 процедурами приблизительно составляют две недели. Периоды между 5-7 процедурами приблизительно составляют четыре недели. Восьмая процедура и далее выполняются при необходимости, до достижения желаемого результата. Настройте...
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Установите уровень энергии. Если уровень энергии должен быть выше самого нижнего уровня, нажмите КНОПКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ УРОВНЯ ЭНЕРГИИ «-» или «+», чтобы соответственно уменьшить или увеличить уровень энергии, пока желаемый уровень не будет установлен и отображен световым...
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым использованием эпилятора Silk’n Pro™ полностью прочтите Руководство пользователя. Обратите особое внимание на разделы, посвященные порядку использования эпилятора, его работе и действиям после использования. Рекомендуем ознакомиться с Руководством пользователя перед каждым использованием эпилятора Silk’n Pro™. Эпилятор...
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Комплектация Открыв упаковку эпилятора Silk’n Pro™, вы найдете следующие детали: БАЗА и АППЛИКАТОР Silk’n Pro™ Сетевой шнур Данное “Руководство пользователя” DVD с инструкцией 1.3 Сменный картридж с лампой Универсальный СМЕННЫЙ КАРТРИДЖ С ЛАМПОЙ эпилятора Silk’n Pro™ может произвести ограниченное количество...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Противопоказания Важная информация о безопасности - Прочесть перед использованием Эпилятор Silk’n Pro™ подходит не всем. Перед использованием прочтите и запомните информацию в следующем разделе. Чтобы получить более подробную информацию и персональный совет, вы можете посетить...
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com Возможные Рекомендации по Предупреждение результаты безопасности Не используйте эпилятор на коже Применение эпилятора Silk’n Pro™ Накройте область материалом, который с татуировками, перманентным на любом темном или содержащем не поглощает свет, таким как белая ткань макияжем, темно-коричневыми...
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Когда следует отказаться от использования эпилятора Silk’n Pro™: В случае если поврежден Немедленно прекратите пользоваться СМЕННЫЙ КАРТРИДЖ устройством и свяжитесь со службой С ЛАМПОЙ или если обслуживания клиентов Silk’n™. его ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ треснула, имеет щербины...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Не используйте эпилятор Silk’n Pro™ в следующих случаях: Если в прошлом вы были предрасположены к образованию келоидных рубцов. Если страдаете эпилепсией. Если страдаете заболеванием, связанным со светочувствительностью, таким как порфирия, полиморфный фотодерматоз, солнечная крапивница, волчанка и др. Проконсультируйтесь...
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Возможные побочные эффекты при использовании эпилятора Silk’n Pro™ При использовании эпилятора Silk’n Pro™ согласно инструкциям побочных эффектов и осложнений обычно не бывает. Однако все косметические процедуры, в том числе те, которые можно проводить в домашних условиях, подразумевают...
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Долговременное удаление волос с помощью эпилятора Silk’n Pro™ Стандартный цикл роста волос равен 18-24 месяцам. Во время этого периода для достижения долгосрочных результатов удаления волос может понадобиться несколько сеансов эпиляции с помощью эпилятора Pro™. Эффективность...
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Начало работы 1. Выньте из коробки БАЗУ, АППЛИКАТОР и другие части эпилятора Pro™. 2. Удостоверьтесь, что СМЕННЫЙ КАРТРИДЖ С ЛАМПОЙ правильно вставлен в головку прибора и не поврежден. 3. Вставьте СЕТЕВОЙ ШНУР в разъем БАЗЫ эпилятора Pro™. 4.
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Поместите ОБРАБАТЫВАЮЩУЮ ПОВЕРХНОСТЬ на тело, убедившись, что кожа ровная и гладкая. Когда ОБРАБАТЫВАЮЩАЯ ПОВЕРХНОСТЬ полностью соприкоснется с кожей, начнет мигать СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ГОТОВНОСТИ. 11. Нажмите КНОПКУ «ИМПУЛЬС». Сначала прибор определит цвет вашей кожи. Если цвет кожи достаточно светлый...
Page 195
All manuals and user guides at all-guides.com Уровень энергии - Уровень интенсивности энергии определяет интенсивность светового импульса Silk’n Pro™, который проецируется на Вашу кожу, начиная от минимального уровня (-) до максимально высокого уровня (+). Соответствующие СВЕТОВЫЕ ИНДИКАТОРЫ на ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ показывают увеличения...
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. Чего ожидать при использовании эпилятора Silk’n Pro™? Для многих людей использование эпилятора Silk’n Pro™ станет первым опытом проведения фотоэпиляции в домашних условиях. Эпилятор Silk’n Pro™ прост в использовании, сеансы эпиляции проходят быстро. Во время использования...
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Обслуживание эпилятора Silk’n Pro™ 10.1. Уход за эпилятором Silk’n Pro™ Рекомендуется чистить эпилятор Silk’n Pro™, особенно АППЛИКАТОР, после каждого сеанса. Перед чисткой отключите эпилятор от сети электропитания. С помощью сухой чистой ткани и специального чистящего средства для электроприборов аккуратно протрите...
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Устранение неполадок 11.1. “Мой эпилятор Silk’n Pro™ не включается” . Убедитесь, что АДАПТЕР ПИТАНИЯ правильно подсоединен к эпилятору Pro™. Убедитесь, что АДАПТЕР ПИТАНИЯ вставлен в электрическую розетку. 11.2. “Световой импульс не производится, когда я нажимаю на КНОПКУ “ИМПУЛЬС”” . Убедитесь, что...
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Обслуживание клиентов Для получения более подробной информации об изделиях Silk’n™, зайдите на ваш местный веб-сайт Silk’n™, www.silkn.eu или www.silkn.com. Если ваш эпилятор сломан, поврежден, нуждается в ремонте, или вам нужна другая помощь, свяжитесь с вашим...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Começo Rápido Planeie a remoção de pêlos com o seu Silk’n Pro™ para obter melhores resultados Tratamentos 1-4 - planear com duas semanas de intervalo Tratamentos 5-7 - planear com quatro semanas de intervalo Tratamentos 8 + - trate sempre necessário até...
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Configure o nível de energia. Se o nível de energia estiver acima o mais baixo, prima os BOTÕES DE CONFIGURAÇÃO DE NÍVEL DE ENERGIA utilizando “-” ou “+” para respectivamente aumentar ou diminuir o nível de energia, até...
Page 202
A Home Skinovations Ltd. reserva-se o direito de efectuar alterações aos seus produtos ou especificações para melhorar o desempenho, fiabilidade, ou fabricação. A Home Skinovations Ltd crê que as informações fornecidas por si são precisas e fiáveis aquando da sua publicação. Contudo, a Home Skinovations Ltd não assume qualquer responsabilidade pela sua utilização.
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com Antes de utilizar o Silk’n Pro™ pela primeira vez, por favor leia integralmente este Manual do Utilizador. Preste atenção especial às secções sobre os procedimentos de utilização do aparelho, o funcionamento do aparelho e os procedimentos após utilização. Recomendamos que se re-familiarize com este Manual do Utilizador antes de cada utilização com o Silk’n Pro™.
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 Conteúdos da Embalagem Quando abrir a embalagem do Silk’n Pro™, irá encontrar os seguintes acessórios: Unidade Base e Aplicador do Silk’n Pro™ Um cabo de CA Este Manual do Utilizador Um DVD com instruções 1.3 O Cartucho da Lâmpada Descartável O CARTUCHO DA LÂMPADA DESCARTÁVEL polivalente Silk’n Pro™...
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Contra-indicações Importante Informação de Segurança – Ler Antes de Utilizar! O Silk’n Pro™ não foi concebido para todos. Por favor leia e tenha em conta a informação da próxima secção antes da utilização. Para mais informações e conselhos personalizados pode também visitar www. silkn.com ou o seu domínio Silk’n™.
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com Aviso Resultados possíveis Dica de Segurança Tratar qualquer área com o Silk’n Não faça o tratamento em tatuagens Cubra a área com material que não Pro™ que tenha uma cor escura ou em maquilhagem permanente, absorva a luz como por um exemplo um ou mais pigmento poderá...
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Não utilize o Silk’n Pro™ se: Se o CARTUCHO DA Pare de utilizar imediatamente e LÂMPADA DESCARTÁVEL contacte o Serviço de Atendimento estiver danificado ou ao Cliente da Silk’n™ se a SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO estiver rachada, lascada ou em falta.
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Evite utilizar o Silk’n Pro™ se qualquer uma das seguintes condições se aplicar: Historial de formação de escaras quelodiais. Se sofrer de epilepsia. Se tiver uma doença relacionada com fotossensibilidade, como por exemplo porfiria, erupção de luz polimórfica, urticária solar, lúpus, etc.
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Possíveis Efeitos Secundários da utilização de Silk’n Pro™ Quando o Silk’n Pro™ é utilizado de acordo com as instruções, os efeitos secundários e complicações que lhe estão associados são invulgares. Contudo cada procedimento cosmético, incluindo os concebidos para uso doméstico, envolve algum grau de risco.
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com Reacção Adversa Grau de Risco Vermelhidão Excessiva e Inchaço - Em casos raros a pele tratada pode fica muito vermelha e inchada. Isto é mais normal em áreas sensíveis do corpo. A vermelhidão e o inchaço devem durar 2 a 7 dias, e devem ser tratados com Raro frequentes aplicações de gelo.
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Primeiros Passos com o Silk`n 1. Retire a UNIDADE DE BASE Pro™, o APLICADOR e outros componentes da caixa. 2. Verifique se o CARTUCHO DE LUZ DESCARTÁVEL está inserido adequadamente na ponta do dispositivo e se não está...
Page 212
All manuals and user guides at all-guides.com de energia, até que o nível de energia desejado esteja configurado e representado por 3 luzes do indicador de nível de energia (Para detalhes tenha em conta o capítulo “Nível de Energia” dentro deste manual de utilizador). 10.
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com Nível de Energia O Nível de energia determina a intensidade do pulso de luz enviado para a sua pele pelo Silk’n Pro™, do nível mais baixo (-) ao nível mais alto (+). As respectivas LUZES INDICADORAS DO PAINEL DE CONTROLO representam os aumentos de energia.
Page 214
All manuals and user guides at all-guides.com 9.1. O que Esperar quando fizer o tratamento com o Silk’n Pro™? Para muitas pessoas, utilizar o Silk’n Pro™ pode ser a sua primeira experiência com um aparelho baseado na luz, concebido para o uso doméstico. O Silk’n Pro™ é simples de utilizar, e as sessões de remoção de pêlos decorrem rapidamente.
Page 215
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Manutenção do Silk’n Pro™ 10.1. Limpeza do Silk’n Pro™ Após cada sessão de remoção de pêlos recomenda-se que limpe o seu aparelho Silk’n Pro™, especialmente a SUPERFÌCIE DE TRATAMENTO. Desligue o Silk’n Pro™ antes da limpeza. Utilize um pano limpo e seco, e um produto de limpeza concebido especificamente para equipamento electrónico, para limpar suavemente a superfície do Silk’n Pro™, especialmente a SUPERFÌCIE DE TRATAMENTO.
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com Atenção! Após substituir o cartucho da lâmpada descartável por um novo, defina sempre o nível de energia para um nível mais baixo que a sua definição normal. Aumente o nível de energia de novo apenas se não sentir um desconforto anormal durante ou após o tratamento.
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Serviço de Apoio ao Cliente Para mais informações sobre o Silk’n Pro™ por favor entre no seu sítio local, em www.silkn.eu ou www.silkn.com Se o seu Silk’n Pro™ estiver partido, danificado, a necessitar de ser reparado, ou para qualquer outra assistência ao utilizador do Silk’n Pro™, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente local do Silk’n Pro™: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Para clientes dos EUA e do Canadá: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com...
Page 218
All manuals and user guides at all-guides.com Guida Rapida Programma la tua depilazione con Silk’n Pro™ per ottenere i risultati migliori. Trattamenti 1-4 – programmarli a due settimane di distanza uno dall’altro Trattamenti 5-7 – programmarli a quattro settimane di distanza uno dall’altro Trattamenti 8 + –...
Page 219
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Imposta il livello di energia. Se il livello di energia desiderato è superiore a quello minimo, premi i PULSANTI DI IMPOSTAZIONE DEL LIVELLO DI ENERGIA usando rispettivamente “-“ o “+” per ridurre o aumentare il livello di energia, fin a quando è impostato il livello di energia desiderato, rappresentato da tre luci (per ulteriori informazioni vedere il capitolo “Livello di Energia”...
Page 220
Data di stampa: Maggio 2011 Home Skinovations Ltd. si riserva tutti i diritti di fare modifiche nei suoi prodotti o specificazioni per migliorare la prestazione, l’affidibilità, o la producibilità. Le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd. sono ritenute accurate e fidate al momento della pubblicazione.
Page 221
All manuals and user guides at all-guides.com Prima di usare Silk’n Pro™ per la prima volta, leggi questo Manuale per l’Utente dall’inizio alla fine. Fai particolare attenzione ai paragrafi che parlano delle procedure per l’uso dell’apparecchio, dell’azionamento dell’apparecchio, e di procedure da eseguire dopo l’uso. Ti raccomandiamo di conoscere bene questo Manuale per l’Utente e di rileggerlo prima di ogni uso di Silk’n Pro™...
Page 222
All manuals and user guides at all-guides.com L’unità Di Base e L’applicatore di Silk’n Pro™ Un filo CA Questo Manuale per l’Utente Un DVD di spiegazioni 1.3. L’Unità della Lampadina Usa e Getta L’UNITÀ DELLA LAMPADINA USA E GETTA multiuso di Silk’n Pro™ può emettere un numero limitato prefissato di impulsi luminosi (indipendentemente dal livello di energia di questi impulsi).
Page 223
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Controindicazioni Importanti Informazioni di Sicurezza – Leggere Prima dell’Uso Silk’n Pro™ non è destinato a essere usato da chiunque. Leggi e tieni conto delle informazioni contenute nel paragrafo seguente prima dell’uso. Per ulteriori informazioni e consigli personalizzati puoi anche vedere www.silkn.com o il tuo dominio locale di Silk’n™.
Page 224
All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Risultati possibili Consiglio di sicurezza Il trattare con Silk’n Pro™ una Non eseguire un trattamento su Copri la zona con materiale che non as- tatuaggi o trucco permanente, macchie zona di colore scuro o che ha una sorba la luce, per esempio un panno bianco quantità...
Page 225
Assistenza Clienti di Silk’n™. scheggiata o mancante. Smetti immediatamente di usare gli accessori non sono raccomandati da l’apparecchio e contatta il Servizio di Home Skinovations Ltd. Assistenza Clienti di Silk’n™. Smetti immediatamente di usare Tieni il cavo Smetti immediatamente di usare l’apparecchio e contatta il Servizio di...
Page 226
All manuals and user guides at all-guides.com Se hai una storia di cancro alla pelle o zone di malattie potenziali della pelle. Se hai ricevuto una terapia di radiazioni o trattamenti di chemioterapia durante gli ultimi 3 mesi. Consulta il tuo medico prima di usare Silk’n Pro™.
Page 227
All manuals and user guides at all-guides.com Reazioni collaterali negative Livelli di rischio Cambiamenti di Pigmentazione – L’obiettivo di Silk’n Pro™ è la radice del pelo, in particolare le cellule pigmentate nel follicolo del pelo e il follicolo del pelo stesso. Ciò nonostante c’è un rischio di iperpigmentazione (maggiore pigmento o decolorazione marron) o ipoopigmentazione (sbiancamento) Raro della pelle circostante.
Page 228
All manuals and user guides at all-guides.com Risultato Previsto del Trattamento per la Depilazione Tipo di pelle Fluenza della Area anatomica del Numero Medio di Efficacia (% di Colore dei Peli Fitzpatrick Luce [ J/cm²] corpo² Trattamenti1 depilazione/ricrescita) 1 Gambe superiori e 60% di peli in meno inferiori Sedute da 10 a 12, a...
Page 229
All manuals and user guides at all-guides.com 5. La pelle delle zone da trattare deve essere rasata, pulita, asciutta e senza cipria, antitraspiranti o deodoranti. Non fare la ceretta, strappare o depilare i peli. È importante rasare la zona per ottenere i risultati desiderati! 6.
Page 230
All manuals and user guides at all-guides.com Gli impulsi di Silk’n Pro™ devono essere somministrati in file, cominciando da un’estremità di ogni fila e procedendo ordinatamente verso l’altra estremità. Questa tecnica permette un controllo migliore delle zone di pelle trattate, consentendo di coprire tutta la pelle, e ti aiuta a evitare di trattare la stessa zona più...
Page 231
All manuals and user guides at all-guides.com di emettere impulsi. Se non vedi un impulso luminoso e la LUCE INDICATRICE DI AVVERTIMENTO DELLA TONALITÀ DELLA PELLE lampeggia, significa che la tonalità della tua pelle, misurata dal SENSORE DEL COLORE DELLA PELLE, è troppo scura per un’applicazione sicura. Prova a usare l’apparecchio su un’altra parte del corpo o contatta il servizio di assistenza di Silk’n Pro™.
Page 232
All manuals and user guides at all-guides.com Un lieve colore rosso o rosa – durante o subito dopo la seduta con Silk’n Pro™ non è raro vedere del lievissimo colore rosa della pelle. Questo generalmente è visibile soprattutto intorno ai peli stessi. Tuttavia se la pelle è...
Page 233
All manuals and user guides at all-guides.com indicando che presto l’UNITÀ DELLA LAMPADINA USA E GETTA dovrà essere sostituita. Quando il numero di impulsi luminosi nell’UNITÀ DELLA LAMPADINA USA E GETTA diminuisce ancora, la LUCE INDICATRICE DI SOSTITUZIONE DELL’UNITÀ lampeggia più velocemente. Quando tutti gli impulsi in un’UNITÀ...
Page 234
All manuals and user guides at all-guides.com 11.2. “Quando premo l’INTERRUTTORE DI IMPULSO non viene emessa una luce”. Accertati che la Punta Dell’applicatore sia bene a contatto con la pelle e che venga premuta in modo uniforme e con fermezza alla pelle. Per la tua sicurezza, il Pulsante Di Impulso emetterà un impulso solo se la Punta Dell’applicatore è...
Page 235
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Specificazioni Dimensione della Luce 2cm x 3cm [6cm Velocità 1 impulso ogni 3,5 secondi: 1,7 cm2/sec Tecnologia Home Pulsed Light™ Max 5J/cm² Livello Massimo di Energia Lunghezza d’Onda 475-1200nm Tempo di Ricarica / Fonte di Corrente Operazione continua Requisiti Elettrici 100-240VAC,2A...
Page 236
All manuals and user guides at all-guides.com Labeling WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Class II/Double Insulated Electrical Appliance Do not use this appliance in wet surroundings RoHS Compliance Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
Page 237
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 238
All manuals and user guides at all-guides.com info@silkn.com www.silkn.com...