KOLLIMASSE
RECEIPT OF GOODS / PACKAG-
UNDGEWICHTE
ING DATA
Bei Wareneingang vor dem Ab-
On arrival, prior to unloading,
laden prüfen, ob die Ware in Be-
check goods are in compliance
schaffenheit und Menge mit den
with delivery note, invoice and
Angaben auf Lieferschein, Rech-
acknowledgement of order.
nung und Auftragsbestätigung
If any parts are damaged through
übereinstimmt.
transport immediately state your
Eventuelle Schäden sofort schrift-
claims in writing in the consign-
lich im Frachtbrief reklamieren, da
ment note (waybill). The driver is
spätere Ansprüche nicht mehr gel-
obliged to accept the claim and
tend gemacht werden können. Der
to leave you a copy. Send off your
Fahrer ist dazu verpflichtet, die
claim without hesitation to the
Reklamation entgegenzunehmen
supplier if you received the goods
free destination. In all other cas-
und dem Empfänger eine Kopie die-
es send claim to shipping agent.
ser zu überlassen. Bei Lieferung frei
If you fail to state your claims on
Haus Reklamation an den Lieferan-
arrival of the goods it may not be
ten schicken, in allen anderen Fäl-
accepted.
len an den Spediteur.
Avoid any kind of damage to goods
Beim Abladen Ware nicht be-
during unloading and handling.
schädigen.
Always handle goods with care.
Berücksichtigen, daß es sich um
mechanische Teile handelt, die
mit Vorsicht zu behandeln sind.
N.B.: Die o.a. Gewichte beinhal-
N.B.: The above weights do not
ten keine zusätzlichen Verpak-
include any additional packaging
kungen wie Paletten o.ä.
such as pallets or similar.
Valve - Weiche
Vanne - Valvola
100
V1FS
5
V2FS
5
Single packing included - Einzelverpackung inbegriffen - Emballage simple compris - Imballo singolo compreso
PACKAGING DIMENSIONS
VERPACKUNGMAßE
Valve - Weiche
100
Vanne - Valvola
A
B
C
235 235 120 250 250 120 285 285 120 330 330 120 380 380 120 448 448 142 550 550 142
V1FS
230 230
80
V2FS
EMBALLAGES - POIDS
Au moment où vous recevez la
marchandise, vérifiez bien que le
modèle et la quantité correspondent
aux données indiquées sur le bul-
letin de livraison, sur la facture et
sur la confirmation de commande.
Si vous constatez des dorrima-
ges, vous devez immédiatement
le faire savoir en l'écrivant dans
l'emplacement prévu à cet effet
sur la lettre de voiture. Le chauf-
feur a l'obligation d'accepter vo-
tre réclamation et de vous en lais-
ser une copie. Si la fourniture a
été livrée franco destination, en-
voyez-nous votre réclamation, si-
non, envoyez-la directement au
transporteur.
Si vous ne réclamez pas les dom-
mages et intérêts immédiatement
après avoir reçu la marchandise,
votre réclamation risque de ne
pas être acceptée.
Veillez à ne pas endommager la
marchandise durant le décharge-
ment et la manutention. Faites
toujours extrêmement attention
quand vous la déplacez.
N.B.: Les données ci-dessous ne
comprennent pas le poids d'un
éventuel emballage supplémen-
taire (palette ou autre).
Weight - Gewicht - Poids - Peso (kg)
Nominal width - Nennweite - Taille nominale - Grandezza nominale
150
200
6
7.5
6
7.5
EMBALLAGE
ENCOMBREMENTS
Nominal width - Nennweite - Taille nominale - Grandezza nominale
150
200
A
B
C
A
B
C
A
250 250
80
285 285
80
330 330
IMBALLI - PESI
Al ricevimento della merce con-
trollare se la tipologia e la quanti-
tà corrispondono con i dati di bol-
la di consegna, fattura e confer-
ma d'ordine.
Eventuali danni devono essere fat-
ti presenti immediatamente per
iscritto nell'apposito spazio della
lettera di vettura. L'autista è obbli-
gato ad accettare un tale reclamo
e lasciarne una copia a Voi. Se la
fornitura è franco destino, inviate il
Vs. reclamo a noi, altrimenti diret-
tamente allo spedizioniere.
Se non richiederete i danni imme-
diatamente all'arrivo della merce,
la vostra richiesta potrebbe non
essere accolta.
Evitate ogni tipo di danneggia-
mento durante lo scarico e le mo-
vimentazioni.
Movimentate sempre la merce con
cura.
N.B.: I dati sopra riportati non
comprendono il peso di un even-
tuale imballo cumulativo (pallet o
altro).
250
300
350
8.5
10
24
8.5
10
24
IMBALLO - DIMENSIONI
250
300
350
B
C
A
B
C
A
80
380 380
80
440 440
Jamieson Equipment Company
www.jamiesonequipment.com
400
30
30
400
B
C
A
B
C
85
530 530
85
toll free 800.875.0280