CP...NAMUR
ELEKTROPNEUMATISCHE
TYPE ELECTROPNEUMATIC
DREHANTRIEBE
ACTUATORS
CP...NAMUR
ASSEMBLY
ANBAU
Mounting the NAMUR sole-
Montage Magnetventil NA-
noid valve on CP101N
MUR auf CP101N
The CP101N has a series of M5
CP101N weist auf der Kopfrück-
diameter holes on the rear gear
seite eine Reihe von Bohrungen
reducer, the centre distances of
mit Durchmesser M5 auf, deren
which are compatible with the
Abstand mit dem NAMUR- Stan-
NAMUR standard; therefore, no
dard kompatibel ist. Daher ist für
special operation is required for
die gemäß diesem Standard her-
assembling the solenoid valves
gestellten Magnetventile kein be-
constructed according to this
sondere Vorgehensweise erfor-
standard.
derlich.
Operations:
Vorgehensweise:
1. Bring the solenoid valve near
1. Das Magnetventil so an die
the rear gear reducer of the
CP101N in such a manner
that the two air inlet/outlet
holes face the actuator, tak-
ing care to insert the two O-
ring seals in the correct posi-
tion, in their seats on the so-
lenoid valve body.
Make sure the O-rings are not
crushed between the two
bodies.
2. Fix the solenoid valve to the
CP101N using the screws
supplied. Apply a maximum
torque of 2 Nm
2. Unter Verwendung der zum
3. Connect the compressed air
supply pipe to the solenoid
valve.
3. Den Schlauch der Druckluft-
Do not use the CP101N with nor-
CP101N nicht mit normalen Mag-
mal solenoid valves, since it can
netventilen verwenden, da die-
only work with NAMUR solenoid
se nur mit NAMUR-Magnetventi-
valves.
len funktionieren können.
COMMANDES
ELECTROPNEUMATIQUES
CP...NAMUR
ASSEMBLAGE
Montage électrovanne NA-
MUR sur CP101N
Le CP101N dispose sur la tête
arrière d'une série de trous, dia-
mètre M5, dont les entraxes sont
compatibles avec le standard
NAMUR. Par conséquent le mon-
tage des électrovannes fabri-
quées d'après ce standard n'exi-
ge aucune opération particulière.
Opérations:
1. Approcher l'électrovanne à la
Kopfrückseite des CP101N
tête arrière du CP101N, de
annähern, dass die beiden
sorte que les deux trous d'en-
Bohrungen des Luftein- und
trée/sortie de l'air soient tour-
auslasses in Richtung An-
nés vers l'actionneur, en pre-
trieb zeigen und die beiden
nant soin de mettre correcte-
O-Ringe problemlos in der
ment en place les deux joints
korrekten Position in die ent-
toriques d'étanchéité dans les
sprechenden Aufnahmen im
logements correspondants
Gehäuse des Magnetventils
sur le corps de l'électrovan-
gesteckt werden können.
ne. Faire particulièrement at-
Unbedingt zu vermeiden ist,
tention à ce que les joints to-
dass die O-Ringe zwischen
riques ne soient pas écrasés
den beiden Gehäusen einge-
entre les deux corps.
quetscht werden.
2. Fixer
CP101N en utilisant les vis de
Lieferumfang gehörigen Be-
fixation fournies. Utiliser un
festigungsschrauben das
couple maximum de 2 Nm
Magnetventil am CP101N-An-
3. Brancher le tuyau d'alimen-
trieb befestigen. Dazu maxi-
tation de l'air comprimé à
mal ein Anzugsmoment von 2
l'électrovanne
Nm benutzen.
zufuhr am Magnetventil be-
festigen.
Ne pas utiliser le CP101N avec
les électrovannes normales, car
l'actionneur peut fonctionner ex-
clusivement avec les électrovan-
nes NAMUR.
ATTUATORI
ELETTROPNEUMATICI
SERIE CP...NAMUR
ASSEMBLAGGIO
NAMUR Solenoid valve - Magnetventil NAMUR
Elettrovanne NAMUR - Elettrovalvola NAMUR
RILSAN Tube - RILSAN-Schlauch
Tube RILSAN - Tubo RILSAN
Montaggio
NAMUR su CP101N
il CP101N presenta sulla testata
posteriore una serie di fori, dia-
metro M5, i cui interassi sono
compatibili con lo standard NA-
MUR, per cui il montaggio di elet-
trovalvole costruite secondo
questo standard, non richiede
nessuna operazione particolare.
Operazioni:
1. accostare l'elettrovalvola alla
testata
CP101N, in modo che i due
fori di ingresso/uscita aria si-
ano rivolti verso l'attuatore, e
avendo cura di inserire in
posizione corretta, nelle re-
lative sedi sul corpo dell'elet-
trovalvola, i due o-ring di te-
nuta. Evitare assolutamente
che gli O-ring vengano
schiacciati tra i due corpi.
2. utilizzando le viti di fissaggio
in dotazione, fissare l'elettro-
l'électrovanne
au
valvola al CP101N. utilizzare
una coppia massima di 2 Nm
3. collegare il tubo di alimenta-
zione dell'aria compressa al-
l'elettrovalvola.
Non utilizzare il CP101N con nor-
mali elettrovalvole, in quanto que-
sto può funzionare esclusiva-
mente con elettrovalvole NA-
MUR.
Jamieson Equipment Company
www.jamiesonequipment.com
elettrovalvola
posteriore
del
toll free 800.875.0280