Page 1
LIVE THE BRAAI LIFE GRILLO CHEF MODEL No: 5650 28/37/50 mbar USER INSTRUCTIONS NOTE! PRODUCT MAY VARY FROM ILLUSTRATIONS 503-0700 LEV4 503-0700 LEV4 (5650) Grillochef 2 - User Manual (EU).indd 1 23/01/2018 08:51:07...
Page 3
Gross nom. heat input Jet number Gas supply sources: A refillable gas container not exceeding 11kg and complying with local regulation in force. CA 445/CA 500 Cadac or equivalent EN417 compliant disposable cartridge with CADAC Power Pak 500. Country name abbreviations AT=Austria DK=Denmark...
Page 4
After the fl ame is extinguished, remove the regulator and check the condition of the seal; replace the seal if in doubt. Re-light the appliance. • Should the fl ame persistently light back, return the product to your authorized CADAC repair agent. Leaks •...
Page 5
General • Once the appliance is lit, the flame intensity may be adjusted by turning the valve knob anti-clockwise to reduce the flame, or clockwise to increase the flame. • The fully closed position is at the furthest clockwise position. To rotate the valve from the fully closed position it is necessary to first depress the knob just enough to move out of the lock mechanism.
Page 7
CADAC store. Do not attempt to clean the jet mechanically. Service intervals and servicing: • CADAC recommends the service of your appliance to be every twelve (12) months by a service agent to ensure continued effi cient operation.
Page 9
11. Warranty CADAC (Pty) Ltd hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this CADAC gas appliance, that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase for 2 years. The warranty will only apply if the unit is assembled and operated in accordance with the printed instructions.
Page 10
3 kW 3 kW Nominale brutto Wärmee- intrag Düse Nummer Gasquellen: Ein nachfüllbarer Gasbehälter unter 11 kg, der den bestehenden örtlichen Vorschriften entspricht. CA 445/CA 500 Cadac oder ähnliche EN417-konforme Einweg-Patrone. Country name abbreviations AT=Austria DK=Denmark GB=UnitedKingdom NO=Norway BE=Belgium ES=Spain...
Page 11
Sie, ob alle Verbindungen richtig angebracht sind. Überprüfen Sie die Stellen erneut mit Seifenwasser. • Sollte das Gas-Leck weiterhin bestehen, geben Sie das Gerät bitte Ihrem CADAC-Händler zur Inspektion / Reparatur zurück. 3. Entzünden des Geräts Vor dem Entzünden zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen •...
Page 12
• Verwenden Sie keine Hochdruck-Dampf-Einrichtung oder einen Wasserstrahl, um das Gerät zu reinigen. • Entfernen Sie das Fett aus der Mulde der Fettpfanne. • Hinweis: hartnäckige Flecken können mit dem CADAC Reiniger entfernt werden. 6. Kombinationen 503-0700 LEV4 (5650) Grillochef 2 - User Manual (EU).indd 10...
Page 14
Wartungs-Intervalle und Wartungen: • CADAC empfi ehlt, Ihr Gerät alle zwölf (12) Monate von einer Service-Agentur warten zu lassen, um einen weiterhin effi zienten Betrieb zu gewährleisten. • Hinweis: Alle technischen Arbeiten an dem Gerät sollten nur von qualifi zierten Technikern durchgeführt werden.
Page 16
Sie bitte den Kundendienst in Ihrer Region gemäß den Informationen, die in Ihrem Handbuch aufgeführt sind oder rufen Sie 0860 223 220 an (nur für Südafrika). Wenn CADAC den Fehler bestätigt und die Reklamation genehmigt, dann wird CADAC solche Teile kostenlos ersetzen. CADAC wird die Teile an den Käufer übersenden und Fracht oder Porto vorausbezahlen.
Page 17
3 kW 3 kW Bruto nom. warmte-inbreng Gaspit nummer Gastoevoerbronnen: Een hervulbare gasfles niet zwaarder dan 11 kg die voldoet aan de plaatselijke regelgeving. CADAC gascartridge CA445 / CA500 of andere gascartridge met EN417 aansluiting. Afkortingen landen AT=Austria DK=Denmark GB=UnitedKingdom NO=Norway...
Page 18
• Controleer altijd of alle verbindingen goed aangesloten zijn. • Neem contact op met uw CADAC dealer of de klantenservice van CADAC wanneer er gas blijft lekken. 6. Het apparaat aansteken Voorzorgsmaatregelen bij het aansteken.
Page 19
Gebruik alleen zeepwater, wat aangebracht wordt op de verbindingen en aansluitingen van het toestel. Wanneer er sprake is van gaslekkage, ontstaan er bellen bij de lekkage plek. Bij twijfel, graag contact opnemen met uw CADAC dealer of de klantenservice van CADAC.
Page 21
• Maak de gaspit uitgangen schoon in het geval van overlopen. • CADAC raad aan de gaspitten elke zes (6) maanden schoon te maken om te zorgen voor een continu effi ciënte werking van uw toestel. • Dit kan gedaan worden door verwijdering van de gaspit met gewoon gereedschap en het wegblazen van vuil uit de gaspit, u kunt nieuwe gaspitten kopen bij uw CADAC dealer of via www.cadacservice.com.
Page 23
Deze garantie is beperkt tot de reparatie of vervanging van defecte onderdelen, bij normaal gebruik en onderhoud. Voordat u onderdelen retourneert dient u contact op te nemen met uw CADAC dealer of de klantenservice van CADAC. Indien het defect wordt bevestigd en de claim goedgekeurd, zal CADAC de defecte onderdelen kosteloos vervangen.
Page 24
Sources d’alimentation en gaz: Une bouteille à gaz rechargeable ne dépassant pas 11 kg et conforme à la réglementation locale en vigueur. CA 445/CA 500 Cadac ou cartouche jetable équivalente conforme à la norme EN 417. Country name abbreviations AT=Austria...
Page 25
Lorsque la fl amme est éteinte, retirez le régulateur et vérifi ez l’état du joint. Remplacez-le en cas de doute. Rallumez l’appareil. • Si le retour de fl amme se reproduit, retournez le produit à votre agent de réparation CADAC autorisé. Fuites •...
Page 26
4. Installation et remplacement du tuyau et de la bouteille de gaz • Après utilisation, tournez le bouton de commande dans la position fermée (« • » - tournez à fond dans le sens des aiguilles d’une montre) et fermez le robinet de la bouteille de gaz. •...
Page 27
Le fi letage d’entrée de gaz BBQ est BSP ¼” Adaptateur FRA (fourni avec instructions de montage dans la boîte du barbecue) BSP ¼ “- G ½” L’écrou de tuyau NF qui se raccorde au barbecue doit avoir un fi letage G1/2 5.
Page 29
Périodicité d’entretien et entretien : • CADAC recommande la réalisation d’un entretien de votre appareil tous les douze (12) mois par un agent de service afi n de garantir un fonctionnement effi cace continu. • Remarque : Tout travail technique sur l’appareil doit être réalisé uniquement par un technicien qualifi é.
Page 31
11. Garantie CADAC (Pty) Ltd garantit par le présent document à l’ACHETEUR ORIGINAL de cet appareil à gaz CADAC, qu’il sera exempt de défaut matériel et de fabrication à compter de la date d’achat, 2 years La garantie ne s’appliquera que si l’unité est assemblée et utilisée conformément aux instructions imprimées.
Page 32
3 kW 3 kW Brutto, beregnet var- meinput Dysenummer Gasforsyningskilder: Genopfyldelig gasbeholder, der ikke overstiger 11 kg og overholder gældende lokale regulativer. CA 445/CA 500 Cadac eller tilsvarende engangspatron, der overholder EN 417. Country name abbreviations AT=Austria DK=Denmark GB=UnitedKingdom NO=Norway BE=Belgium...
Page 33
Efter at fl ammen er slukket fjernes regulatoren og pakningens tilstand tjekkes, udskift pakningen hvis du er i tvivl. Tænd apparatet igen. • Hvis fl ammen bliver ved med at tilbagetænde, returneres produktet til din godkendte CADAC servicemontør. Lækager •...
Page 34
4. Påsætning og udskiftning af gascylinder • Efter brug drejes styringsknappen til Off-positionen (“•” – drej hele vejen med uret) og gascylinderventilen lukkes. • Sørg for at sætte gascylinderen på og/eller udskifte den i et velventileret område, borte fra antændelseskilder såsom åbne flammer og borte fra andre mennesker.
Page 36
• Lad altid apparatet køle af før det pakkes i opbevaringstasken. • Opbevar altid dit CADAC-apparat i den medleverede taske på et tørt sted, helst over jorden. Dette er især nødvendigt i relation til brænderfadet for at undgå indtrængen af snavs eller insekter, der kan påvirke gasgennemstrømningen.
Page 38
11. Garanti CADAC (Pty) Ltd garanterer herned DEN OPRINDELIGE KØBER af dette CADAC gasapparat, at det er fri for fejl i materiale og fremstilling fra købsdato 2 years Garantien gælder alene hvis apparatet er blevet samlet og betjent i henhold til de trykte instruktioner.
Page 39
• Dette apparatet skal kun brukes med en godkjent slange og regulator. • Slangen og regulatoren kan tilkobles en gassbeholder, en gasspatron, en CADAC Power Pak 500 som er en enhet som tar to gasspatroner eller en vertikal EN417- regulatorenhet tilkoblet en EN417 gjenget gasspatron. (Følger ikke med apparatet.) •...
Page 40
Etter at fl ammen er slokket, fjernes regulatoren og pakningens tilstand kontrolleres; bytt ut pakningen dersom du er i tvil. Tenn så apparatet på nytt. • Skulle retur av fl ammen vedvare, returnerer du produktet til et godkjent CADAC reparasjonsfi rma. Lekkasjer •...
Page 41
4. Montering og bytting av gassbeholder • Etter bruk skrus kontrollknappen til av-posisjon (“•” – vri den med urviserne helt til den stopper) og steng gassbeholderventilen. • Forsikr deg om at gassbeholderen blir montert eller byttet på et godt ventilert sted, borte fra enhver type antenningskilder, som for eksempel nakne flammer og borte fra andre personer.
Page 43
CADAC-butikk. Forsøk ikke å rengjøre munnstykket på mekanisk vis. Serviceintervaller og service: • CADAC anbefaler at service utføres på apparatet ditt hver tolvte (12) måned av et service-fi rma slik at effektiv og fortsatt drift kan sikres.
Page 45
Denne garantien gjelder kun for produkter som er solgt gjennom detaljisthandel. For å kunne glede deg over og sikre en lang levetid for CADAC-produktet ditt, ber vi deg om å slå opp i rengjørings- og vedlikeholdsdelen av brukerveiledningen hvor vi ber deg å være spesielt oppmerksom på stell av rustfritt stål.
Page 46
Fonti di alimentazione di gas: Una bombola di gas ricaricabile che non ecceda 11kg e in conformità con la normativa locale in vigore. Cartuccia usa e getta CA 445/CA 500 Cadac o equivalente, in linea con gli standard EN417. Country name abbreviations...
Page 47
Controllate che tutti i collegamenti siano ben inseriti, quindi fate un’ulteriore verifi ca con acqua saponata. • Se una perdita di gas persiste, riportate il prodotto al vostro fornitore CADAC per una verifi ca/ riparazione. 3. Accensione dell’apparecchio Precauzioni da adottare prima dell’accensione.
Page 48
• Quando si cucinano cibi ad alto contenuto di grassi, possono divampare delle fiamme se l’impostazione del calore è troppo elevata. Qualora questo dovesse accadere, abbassare la regolazione del calore fino a quando le fiamme non smettono di divampare. • Non spostare l’apparecchio mentre è...
Page 50
In caso di fi amma a spruzzo o di bloccaggio dell’ugello: • Pulite le apertura del fornello, se il getto è eccessivo. • CADAC raccomanda di pulire o sostituire gli ugelli ogni sei (6) mesi, onde garantire un funzionamento effi ciente e continuativo del vostro dispositivo.
Page 52
11. Garanzia CADAC (Pty) Ltd garantisce qui all’ACQUIRENTE ORIGINALE di questo dispositivo a gas CADAC che sarà privo di difetti materiali e di manodopera a partire dalla data di acquisto, nei termini specificati 2 anni La garanzia si applicherà solo se l’unità è assemblata e fatta funzionare in conformità alle istruzioni stampate.
Page 53
Fuentes de suministro de gas: Un recipiente de gas recargable que no exceda los 11 kg y que cumpla con la reglamentación local en vigencia. Un cartucho desechable CA 445/CA 500 Cadac o uno equivalente que cumpla con EN 417. Country name abbreviations...
Page 54
Revise que todas las conexiones estén correctamente ajustadas. Vuelva a revisar utilizando agua jabonosa. • Si persiste la pérdida de gas, devuelva el producto a su distribuidor de CADAC para inspección/ reparación. 6. Encendido del aparato Precauciones a observar antes del encendido.
Page 55
4. Colocación y cambio del cilindro de gas • Después usar, gire la perilla de control a la posición de apagado (“•” – gire completamente en el sentido de las agujas del reloj) y cierre la válvula del cilindro de gas. •...
Page 57
NUNCA en un sótano. 9. Devolución del aparato para reparación, mantenimiento y garantía • No modifi que el aparato. Esto puede causar que el aparato no sea seguro. Cualquier modifi cación hará que la garantía de CADAC se anule.
Page 59
11. Garantía CADAC (Pty) Ltd le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de este aparato a gas CADAC, que el mismo no tiene defectos en el material ni en la mano de obra, a partir de la fecha de compra, de la siguiente 2 years La garantía sólo se aplicará...
Page 60
Nr dyszy Źródła dostawy gazu: Wielokrotnie napełniany zbiornik na gaz nieprzekraczający 11 kg, zgodny z lokalnie obowiązującymi prz- episami Cadac CA 445 / CA 500 lub równoważny jednorazowy kartusz zgodny z normą EN417 Country name abbreviations AT=Austria DK=Denmark GB=UnitedKingdom...
Page 61
Upewnij się, że wszystkie połączenia są prawidłowo zamocowane. Sprawdź ponownie przy użyciu wody z mydłem. • Jeśli wyciek gazu utrzymuje się, należy oddać produkt do sprzedawcy CADAC, celem przeprowadzenia inspekcji/naprawy. 3. Zapalanie urządzenia Środki ostrożności przez zapaleniem •...
Page 62
4. Mocowanie i doładowywanie butli gazowej Po użyciu przekręć pokrętło regulacyjne do pozycji “off” (wyłączona) (“•” - przekręć do końca w kierunku zgodnym z ruchem • wskazówek zegara), a następnie zamknij zawór butli gazowej. • Upewnij się, że montaż lub wymiana butli gazowej odbywają się w dobrze wentylowanym miejscu z dala od wszelkich źródeł zapłonu, takich jak odkryty płomień, a także z dala od innych osób.
Page 64
• • Zawsze przechowuj urządzenie CADAC w torbach zawartych w zestawie w miejscach o niskiej wilgotności, najlepiej w taki sposób, aby nie przylegały do podłoża. Stosowanie się do tej zasady jest szczególnie ważne w przypadku misy palnika, gdyż zapobiega przedostawaniu się do środka zanieczyszczeń oraz owadów, które mogą być źródłem problemów z przepływem gazu.
Page 66
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktów znajdujących się w sprzedaży detalicznej. Aby móc cieszyć się trwałością produktu CADAC, należy stosować się do zapisów punktu dotyczącego czyszczenia i konserwacji w instrukcji użytkowania, zwracając szczególną uwagę na kwestie dotyczące obchodzenia się ze stalą nierdzewną.
Page 67
3 kW 3 kW effekt Munstycke nr Gastillförsel: Påfyllbar gasbehållare på högst 11kg som uppfyller kraven i gällande lokala bestämmelser. CA 445/CA 500 Cadac eller liknande engångsbehållare som motsvarar kraven i EN 417. Country name abbreviations AT=Austria DK=Denmark GB=UnitedKingdom NO=Norway...
Page 68
Kontrollera att alla anslutningar sitter ordentligt fast. Kolla igen med tvållösning. • Om gasläckan fi nns kvar, lämna in apparaten till din CADAC-handlare för kontroll/reparation. 3. Att tända apparaten Försiktighetsåtgärder för att vidta innan man tänder.
Page 69
4. Anslutning och utbyte av gascylinder • Efter användandet, vrid ner reglerventilen till nolläge (”•” – vrid helt medurs) och stäng ventilen på gascylindern. • Se till att gascylindern kopplas fast och byts ut i ett välventilerat utrymme, på avstånd från antändningskällor som öppna lågor, och på avstånd från andra personer.
Page 71
CADAC-affär. Försök inte att rengöra munstycket med mekaniska medel. Hur ofta behövs service och hur går det till? • CADAC rekommenderar att din apparat får service av en servicefi rma var 12e månad för att du ska vara säker på att den fungerar optimalt.
Page 73
CADAC ger ingen fullmakt till någon person eller firma att för dess räkning ta på sig något ansvar eller någon skyldighet i samband med försäljning, installation, bruk, borttagande, återsändande eller utbyte av dess apparatur, varför inga påståenden av denna art är bindande för CADAC.
Page 74
Email: info@cadaceurope.nl Email : info@cadaceurope.nl www.cadacinternational.com www.cadacinternational.com www.cadacinternational.com www.cadacinternational.com CADAC UK CADAC SCANDINAVIA CADAC SOUTH EAST EUROPE CADAC USA 1 Open Barn Millarco International A/S Bulevar oslobodjenja 285 50 Mountain View Road Backridge Farm Business Centre Rokhøj 26 Tel: +381 11 339 2700...