Sommaire des Matières pour Vollrath REDCO Lettuce King I
Page 1
® 4400N Thank you for purchasing this Vollrath Food Processing Equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed.
Page 2
afety recautionS eatureS and ontrolS To ensure safe operation, read the following statements and understand their meaning. This manual contains safety precautions which are explained below. Please read carefully. WARNING Warning is used to indicate the presence of a hazard that can cause severe personal injury, death, or substantial property damage if the warning is ignored.
Page 3
2. Secure legs (C) to base (E) using screws (A) and washers (B). See GUIDE RODS. Guides and align the pusher head onto the blade Figure 4. set. HANDLE. Used to lower and raise the pusher head. LEGS. Supports the equipment. PUSHER HEAD ASSEMBLY.
Page 4
4. Do not wipe across the blades or use scrub pads on this equipment. Peration Wiping across the sharp edge of the blade can cause injury and will dull the blades. WARNING 5. The blade assembly (G) is best cleaned by forcing water under pressure through the blades from the unsharpened side.
Page 5
11. Slowly bring the pusher head (J) down to the blade assembly (T). If there 8. Install the screws into the left side of the blade assembly (CC). Tighten is contact, the pusher head may need to be adjusted. To adjust, loosen until contact is made with the frame (H).
Page 6
SPare PartS liSt - l ettuce LETTER PART NUMBER DESCRIPTION RUBBER FOOT (OLD STYLE) RUBBER FOOT, DEEP (NEW STYLE) 0655 RUBBER SEAL SCREW FIL. HEAD., 1/4-20 X 3/4” SCREW, HEX HEAD., 1/4-20 X 7/8” BLADE BLOCK BLADE BLOCK PIN LEG CASTING, FRONT / REAR BLADE BLOCK SCREW, 1/4-20 X 2”...
Page 7
SPare PartS liSt - l ettuce Figure 6. Spare Parts for Lettuce King I ’ peratOr anual...
Page 8
SPare PartS liSt - l ettuce LETTER PART NUMBER DESCRIPTION 0658 Rubber Seal Rubber Foot “O” ring Handle Bracket 379017 379018 Leg (new style - do not intermix with old style) 379019 Screw, Stainless, Hex, 3/8-24 x 1” Spacer 379020 Guide Rod (also part of 4401) 850083 Blade Block (also part of blade assy 4408)
Page 9
SPare PartS liSt - l ettuce Figure 7. Spare Parts for Lettuce King IV. ’ peratOr anual...
Page 10
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses. The Vollrath Company LLC warrants each of its products listed below against defects in materials and workmanship for the applicable period provided below. All other products manufactured or distributed by The Vollrath Company LLC are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year.
Page 11
® 4400N Gracias por comprar este equipo Vollrath para el procesamiento de alimentos. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
Page 12
recauciones de seguridad aracterísticas y controles Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente. ADVERTENCIA Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales considerables si se ignora el aviso.
Page 13
VARILLAS GUÍA. Guían y alinean el cabezal de empuje sobre el juego de hojas. MANGO. Se usa para bajar y subir el cabezal de empuje. PATAS. Soportan el equipo. CONJUNTO DEL CABEZAL DE EMPUJE. Compuesto por las guías y el bloque del cabezal de empuje (y el mango para los modelos de sobremesa).
Page 14
4. No limpie con un paño las hojas ni use estropajos abrasivos en el equipo. Peración El pasar un paño por el borde filoso puede causar lesiones y desafilar las hojas. 5. El conjunto de hojas de corte (G) se limpia mejor forzando agua a presión ADVERTENCIA por las hojas desde el lado sin filo.
Page 15
10. Coloque la arandela de goma entre el conjunto de la base (H) y el conjunto 7. Coloque el conjunto de hojas inferior (CC) en el bastidor (H) de modo de hojas (G). Introduzca los tornillos por el bastidor y la arandela de goma que quede correctamente ubicado con el lado filoso hacia arriba.
Page 16
lista de rePuestos - l ettuce NÚMERO DE LETRA DESCRIPCIÓN PIEZA PATA DE GOMA (ESTILO ANTIGUO) PATA DE GOMA, PROFUNDA (ESTILO NUEVO) 0655 SELLO DE GOMA TORNILLO 1/4-20 X 1.9 CM (3/4”) TORNILLO, CABEZA HEX., 1/4-20 X 2.2 CM (7/8”) BLOQUEADOR DE HOJAS PASADOR, BLOQUEADOR DE HOJAS PIEZA FUNDIDA PATAS, DELANTERA/POSTERIOR...
Page 17
lista de rePuestos - l ettuce anual del operador...
Page 18
lista de rePuestos - l ettuce NÚMERO DE LETRA DESCRIPCIÓN PIEZA Sello de goma 0658 Pata de goma Junta tórica 379017 Soporte del mango 379018 Pata (estilo nuevo - no se debe mezclar con el estilo antiguo) Tornillo, inoxidable, hex, 3/8-24 x 1” 379019 Espaciador 379020...
Page 19
lista de rePuestos - l ettuce anual del operador...
Page 20
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los compradores para dichos usos. The Vollrath Company LLC garantiza cada uno de sus productos enumerados a continuación contra defectos en materiales y fabricación durante el período pertinente indicado a continuación.
Page 21
® 4400N Merci d’avoir acheté cet appareil de transformation des aliments Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
Page 22
onsignes de séCurité Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est ignoré.
Page 23
TIGES-GUIDES. Guident et alignent la tête de poussée sur le jeu de lames. POIGNÉE. Permet d’abaisser et de relever la tête de poussée. PIEDS. Soutient l’appareil. TÊTE DE POUSSÉE. Constituée des guides et du bloc de tête de poussée (et d’une poignée pour les modèles de table). CAOUTCHOUCS AMORTISSEURS.
Page 24
’ 4. Ne passez pas l’éponge sur le tranchant des lames et n’utilisez pas ode d emploi de tampons à récurer sur cet appareil. Ne passez pas l’éponge sur le tranchant de la lame sous peine de causer des blessures et d’émousser les lames.
Page 25
11. Placez lentement la tête de poussée (D) sur le jeu de lames (G). S’il y a 9. Placez la rondelle en caoutchouc entre le cadre droit (H) et le jeu de contact, la tête de poussée n’a pas besoin d’être ajustée. Pour ajuster, lames (CC).
Page 26
liste des piÈCes détaCHées - l ettuCe LÉGENDE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION PIED EN CAOUTCHOUC (STYLE ANCIEN) PIED EN CAOUTCHOUC, PROFOND (NOUVEAU STYLE) 0655 JOINT EN CAOUTCHOUC VIS, CRUCIFORME, 1/4-20 X 1.9 CM (3/4 PO) VIS, TÊTE À SIX PANS, 1/4-20 X 2.2 CM (7/8 PO) BLOC DE LAMES GOUPILLE DU BLOC DE LAMES PIED, AVANT/ARRIÈRE...
Page 27
liste des piÈCes détaCHées - l ettuCe ’ peratOr anual...
Page 28
liste des piÈCes détaCHées - l ettuCe NUMÉRO DE LÉGENDE DESCRIPTION PIÈCE Joint en caoutchouc 0658 Pied en caoutchouc Joint torique 379017 Support de poignée 379018 Pied (nouveau style - ne pas mélanger avec l’ancien style) Vis, inox, tête à six pans 3/8-24 x 1 po 379019 Espaceur 379020...
Page 29
liste des piÈCes détaCHées - l ettuCe ’ peratOr anual...
Page 30
La Vollrath Company LLC garantit chacun de ses produits ci-dessous contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant la période applicable indiquée ci-après. Tous les autres produits fabriqués ou distribués par la Vollrath Company LLC sont garantis contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant une période d’un an.