Télécharger Imprimer la page

Titan TTB278SDS Manuel D'instructions Et De Sécurité page 6

Marteau perforateur 1500w

Publicité

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU
AVERTISSEMENTS DE SECURITE ADDITIONNELS POUR VOTRE
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR HAMMER
1.
Always wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
TALADRO
MARTEAU PERFORATEUR
2.
Always use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal
1.
1. Toujours utiliser des protections auditives / lorsque vous vous servez de
Use siempre gafas protectoras. La exposición al ruido puede causar pérdidas de audición.
injury.
2.
l'appareil. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition.
Use las asas auxiliares proporcionadas con la herramienta. La pérdida de control puede
3.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the
2. Utilisez toujours les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. La perte de contrôle de
causar lesiones personales.
cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a
3.
l'appareil peut provoquer des blessures.
Al realizar operaciones en las que el accesorio de corte pueda contactar con cableado oculto
"live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator
3. Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au
o su propio cable, sostenga las herramientas eléctricas por las superficies de agarre
an electric shock.
cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou
aislantes. Si el accesorio de corte contacta con un cable electrificado, puede que las partes
4. Safety boots are recommended at all times especially when using the chisel actions.
son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" peut également
metálicas expuestas de la herramienta se electrifiquen, lo cual puede provocarle un
5. Proper safety gloves are also recommended.
mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un
electroshock al usuario.
6. When using chisel a dust mask is necessary because of the cement dust created by the
4. Se recomienda usar siempre botas de seguridad, especialmente al cincelar.
choc électrique sur l'opérateur.
action.
5. También se recomienda el uso de guantes de seguridad adecuados.
4. Les chaussures de sécurité sont recommandées à tout moment, notamment pendant les
7. Always check walls and ceiling to avoid hidden power cables and pipes. A metal detector can
6. Al usar un cincel, debe usarse una máscara antipolvo para protegerse del polvo de cemento
actions de ciseau.
be obtained from any good DIY store for this purpose.
5. Des gants de sécurité appropriés sont également recommandés.
generado por la operación.
8. Use clamps or a vice to hold workpiece, if possible.
7. Examine siempre paredes y techos para evitar cables y tuberías ocultas. Puede obtener un
6. Pendant l'utilisation du ciseau/burin, un masque anti-poussières est nécessaire à cause des
9. This heavy duty high torque machine should not be used, while standing on a ladder.
poussières crées par l'action.
detector de metal adecuado para este propósito en cualquier tienda de bricolaje.
10. Before starting to work always check that the chisel or drill bit is properly locked in the chuck.
7. Inspectez toujours les murs ou plafonds pour vous assurer qu'ils ne contiennent aucun fils
8. Siempre que sea posible, use abrazaderas o un torno para sostener la pieza de trabajo.
11. Hold the tool firmly with both hands while working and provide for secure footing. The tool is
9. Esta máquina de gran par de torsión para trabajos pesados no debería usarse desde encima
électriques ni tuyaux cachés. Un détecteur de métaux disponible auprès de votre revendeur
more securely guided with both hands.
de una escalera.
habituel peut être utilisé à cet usage.
12. Wait until the machine has come to a standstill before placing it down. The insertion tool can
10. Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que el cincel o la broca estén
8. Assurez-vous que la pièce à travailler est correctement maintenue et ne puisse pas bouger, si
be come caught and lead to loss of control over the machine.
adecuadamente sujetas al portabrocas.
possible.
13. The screw of machine can come loose easily, and causing a breakdown or accident. Check
9. Cette machine lourde à couple élevé ne doit pas être utilisée tout en se tenant sur une
11. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos mientras trabaja y mantenga
tightness of screw carefully before operation.
échelle.
siempre sus pies en en una posición segura. La herramienta se guía de forma más segura
14. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation. They may be
10. Avant utilisation, toujours vérifier que le burin ou le foret est correctement verrouillé dans le
con ambas manos.
extremely hot and could burn your skin.
12. Espere a que la herramienta se haya detenido antes de dejarla en cualquier lugar. La
mandrin.
15. In cold weather or when the tool has not been used for a long time. Let the tool warm up for a
11. Tenir l'outil fermement avec les deux mains lors de l'utilisation et garder un équilibre adapté.
herramienta de inserción puede quedar atrapada y conllevar una pérdida de control de la
while by operating it under no load. This will loosen up the lubrication.
máquina.
L'appareil est guidé plus solidement avec les deux mains.
16. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust
12. Attendez que la machine s'arrête complètement avant de la poser. L'outil d'insertion peut se
13. El tornillo de la máquina puede soltarse fácilmente, causando una rotura o accidente.
inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
coincer et conduire à une perte de contrôle de la machine.
Compruebe que el tornillo esté correctamente apretado antes de usar el aparato.
14. No toque la broca o partes cercanas a ella inmediatamente después de su uso. Puede que
13. La vis de la machine peut se détacher facilement et causer une panne ou un accident.
HEALTH ADVICE
estén extremadamente calientes y podrían quemarle la piel.
Vérifier le serrage de la vis avant opération.
15. En climas fríos o cuando la herramienta no se haya usado durante mucho tiempo. Deje que
14. Ne pas toucher le foret ou les parties près du foret immédiatement après utilisation. Ceux-ci
WARNING! When drilling, sanding, sawing or grinding, dust particles will be produced.
la herramienta se caliente durante un rato haciéndola funcionar sin carga. Esto facilitará su
peuvent être extrêmement chauds et causer des brûlures.
In some instances, depending on the materials you are working with, this dust can be
15. Par temps froid ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, le faire
particularly harmful to you (e.g. lead from old gloss paint).
lubricación.
16. Algunos materiales contienen productos químicos que podrían ser tóxicos. Tome
chauffer avant opération en le faisant fonctionner à vide. Cela améliorera la lubrification de
You are advised to consider the risks associated with the materials you are working with and to
l'appareil pour une utilisation facilitée.
precauciones para prevenir la inhalación y el contacto con el polvo. Siga los datos de
16. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
reduce the risk of exposure. You should:
seguridad del proveedor del material.
- Work in a well-ventilated area.
des précautions pour éviter l'inhalation de poussières et le contact avec la peau. Suivez les
- Work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to
consignes de sécurité du fabricant.
filter microscopic particles.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ttb279sds