Table des matières Table des matières ................................3 Déclaration du fabricant ..............................11 Informations sur la sécurité ............................. 12 Garantie ................................... 15 Entretien et réparations ..............................16 Conformité et homologations du produit ........................17 Réclamations concernant les envois endommagés et les erreurs d’expédition .............. 19 Historique des révisions du manuel ..........................
Page 4
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Transport/stockage .............................
Page 5
Communications analogiques et numériques ..................... 81 4.4.1 Sorties analogiques ..........................81 4.4.2 Entrées analogiques ..........................82 4.4.3 Entrées d’état numériques ........................82 4.4.4 Sorties d’état numériques ........................82 Enregistrement des données ..........................84 4.5.1 Configuration de l’enregistrement interne de l’instrument ..............84 Utilisation du logiciel Airodis pour télécharger les données ................
Page 6
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 6.4.4 Vérification de l’étanchéité...
Page 7
Consommables ..............................153 Liste des pièces de l’instrument ........................153 Schéma de plomberie – (Réf. : D020005) ......................155 Schéma de plomberie du modèle « Traces » – (Réf. : D020066) ............... 156 Schéma de câblage – (Réf. : D020102) ......................157 Cellule CO –...
Page 8
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Figure 31 –...
Page 9
Listes des tableaux Tableau 1 – Symboles reconnus internationalement ................12 Tableau 2 – Historique des révisions du manuel ................... 20 Tableau 3 – Mesures : Cycles Fond et Échantillon ................. 46 Tableau 4 – États des sorties numériques ..................... 70 Tableau 5 –...
Page 10
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Annexe C.
Déclaration du fabricant Merci d’avoir choisi l’analyseur de monoxyde de carbone Serinus 30. La série Serinus représente la nouvelle génération des analyseurs de gaz conçus et fabriqués par Ecotech. Le Serinus 30 réalise des mesures de CO sur une gamme de 0 à 200 ppm avec une limite de détection inférieure de 40 ppb.
Messages de sécurité importants Mettre l’instrument hors tension avant toute opération d’entretien Des tensions dangereuses sont présentes dans l’instrument. Ne retirer ni ne modifier aucun(e) des composants internes ou des connexions électriques lorsque l’instrument est branché sur le secteur. Toujours débrancher l’instrument avant de retirer ou de remplacer un composant.
Page 14
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 conducteurs utilisés sur les composants internes ne sont pas complètement secs.
Garantie Ce produit a été fabriqué dans un site certifié ISO 9001/ISO 14001 avec un soin et une attention particuliers portés à la qualité. Le produit bénéficie d’une garantie de 24 mois sur les pièces et la main-d’œuvre à compter de la date d’expédition.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Entretien et réparations Nos techniciens qualifiés et expérimentés se tiennent à...
Conformité et homologations du produit L’analyseur de monoxyde de carbone Serinus 30 fabriqué par Ecotech Pty Ltd, est conforme aux exigences indispensables des directives suivantes (y compris la conformité CE). Les normes respectives ont été appliquées : Directive Basse tension 2014/35/EU EN 61010-1:2010 Règles de sécurité...
Page 18
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Page 18...
Réclamations concernant les envois endommagés et les erreurs d’expédition Envois endommagés Inspecter soigneusement tous les instruments à leur réception. Vérifier les équipements du ou des conteneurs par rapport à la liste de colisage fournie. Si le contenu est endommagé et/ou si l’instrument ne fonctionne pas correctement, en informer le transporteur et Ecotech immédiatement.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Historique des révisions du manuel No.
Page 21
Édition Date Résumé Entrées analogiques Menu Adaptateur réseau Juillet 2012 Nouveau châssis Mise à jour du système de menus Ajout du menu Bluetooth Application Serinus Remote pour Android Mise à jour de la procédure de montage sur rack Calibrage des sorties analogiques Mars 2013 Mise à...
1.2.3 Calibrage Dérive du zéro En fonction de la température : 0,01 ppm par °C 24 heures : < 0,1 ppm 30 jours : < 0,1 ppm Dérive du gaz d’étalonnage En fonction de la température : 0,05 % par °C 24 heures : 0,5 % de la mesure 30 jours :...
Normes australiennes/néo-zélandaises de détermination du monoxyde de carbone AS 3580.7.1.2011 1.3 Nomenclature CO : Monoxyde de carbone. Gaz d’étalonnage ou étalon (« span ») : Échantillon gazeux de composition et de concentration connues utilisé pour calibrer/contrôler la gamme supérieure de l’instrument (monoxyde de carbone).
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Multipoint : Configuration dans laquelle plusieurs instruments sont connectés via le même câble RS232.
l’échantillon. Un filtre passe-bande est installé sur le détecteur de signal, ce qui permet de ne détecter que la lumière dont la longueur d’onde est proche de 4,7 microns. Figure 1 – Théorie de la cellule de mesure Un filtre gazeux appelé « roue de corrélation » est inclus dans ce système. Cette roue de corrélation comprend trois parties qui permettent d’optimiser la précision de la mesure : CO, N et le masque.
Page 28
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 pour réduire le bruit.
1.5 Description de l’instrument Les principaux éléments du Serinus 30 sont décrits ci-après : Figure 3 – Schéma des éléments internes 1.5.1 Collecteur de vanne de calibrage Le collecteur de la vanne de calibrage peut commuter entre échantillon, calibrage et air de fond. 1.5.2 Porte-filtre d’échantillon Le porte-filtre comporte un filtre à...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 1.5.4 Cellule de mesure La cellule de mesure est constituée des éléments suivants :...
1.5.4.3 Détecteur Le détecteur est constitué des éléments suivants : Filtre passe-bande fine Le filtre passe-bande fine ne laisse passer dans le détecteur IR (4,7 microns) que la portion du rayonnement IR sensible au CO, réduisant ainsi le bruit et les interférences. Détecteur infrarouge Le détecteur IR est un détecteur IR photoconductif au séléniure de plomb refroidi (PbSe).
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 ATTENTION Ne jamais placer d’objets sur la carte «...
Sorties analogiques L’instrument est équipé d’au maximum trois sorties analogiques pour chaque gaz mesuré. Les sorties sont sélectionnables sous forme de tension de sortie 0-5 VCC ou de courant de sortie 0-20, 2-20 ou 4- 20 mA. Le courant de sortie peut également être configuré sous forme de tension de sortie de 0 à 10 V en configurant les cavaliers (JP3) sur la carte du panneau arrière.
Page 34
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Page vierge Page 34...
2. Installation 2.1 Contrôle initial Emballage Le Serinus 30 est expédié dans un emballage qui est spécialement conçu pour réduire les effets des chocs et les vibrations lors du transport. Ecotech recommande de conserver l’emballage si l’instrument est amené à être déplacé à l’avenir. Remarque : Les bouchons plastiques rouges qui ferment les connexions pneumatiques pendant le transport doivent être retirés avant l’utilisation.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Articles reçus Avec la livraison du Serinus 30, l’utilisateur doit recevoir les articles suivants : Analyseur Serinus 30 Ecotech...
Lors de la fourniture de gaz d’étalonnage, vérifier que le débit est égal à environ 1,5 slpm et que le gaz en excès est suffisamment évacué. Ôter les vis de transport de la cellule de mesure comme indiqué sur le schéma fourni (voir le ...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Port Sample (Échantillon) Le port Sample (Échantillon) doit être relié...
2.3.2 Connexions d’alimentation ATTENTION • Des tensions dangereuses sont présentes dans l’instrument. N’ôter ni ne modifier aucun(e) des éléments internes ou des connexions électriques quand l’instrument est sous tension. • Toujours débrancher l’instrument avant de retirer ou de remplacer un élément.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Connecter un câble USB standard de type B (fourni avec l’instrument) à...
7. Définir les options d’enregistrement interne des données (voir le paragraphe 3.4.23). 8. Définir les paramètres des entrées et des sorties analogiques et numériques (voir les paragraphes 3.4.25, 3.4.26, 3.4.27, 3.4.28). 9. Vérifier le capteur de pression (voir le paragraphe 6.3.9). 10.
Menu Diagnostics Pression/Temp/Débit : Mode Diagnostic : Marche Boucle Régulation : Activée 2.6 Transport/stockage Le transport de l’instrument doit être réalisé en prenant d’extrêmes précautions. Il est conseillé d’utiliser le matériel d’emballage original de livraison lors du transport ou du stockage de l’instrument.
3. Fonctionnement 3.1 Mise en route À la première mise sous tension, l’instrument passe par une période de réglage et de calibrage. Aucune mesure n’est prise pendant cette période de mise en route. Les actions suivantes se déroulent lors de la mise en route : Ajustement automatique de la référence Réglage de la tension de référence et des paramètres du potentiomètre de précision interne Ajustement automatique du zéro...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 3.3 Informations d’ordre général sur le fonctionnement 3.3.1 Clavier et écran...
3 = 3, D, E, F, d, e, f 4 = 4, G, H, I, g, h, i 5 = 5, J, K, L, j, k, l 6 = 6, M, N, O, m, n, o 7 = 7, P, Q, R, S, p, q, r, s 8 = 8, T, U, V, t, u, v 9 = 9, W, X, Y, Z, w, x, y, z ) et ( .
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 3.3.2 Écran d’accueil L’écran d’accueil se compose de sept parties : les mesures (1), la ligne erreur/état (2), la ligne...
Unités de concentration (6) Les unités de l’instrument sont affichées dans le coin inférieur droit de l’écran. Détection clé USB (7) Un symbole USB est affiché dans le coin inférieur droit de l’écran quand la clé USB est branchée (la prise USB se trouve derrière la face avant).
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 (fonctionnement normal de l’instrument) ou sur En maintenance (les données sont étiquetées comme invalides).
Version Firmware Ce champ affiche la version du firmware actuellement utilisée sur cet instrument. Cette information peut s’avérer importante lorsque vous effectuez des diagnostics et que vous les communiquez au fabricant. Panne Électrique Ce champ affiche l’heure et la date du dernier défaut d’alimentation électrique ou auxquelles l’alimentation a été...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Alimentation Système Succès si le système dispose d’une alimentation électrique correcte.
Filtre à CO Affiche la température courante du filtre à CO. Collecteur de débit Affiche la température courante du collecteur de débit. [option pompe interne] Châssis Affiche la température de l’air à l’intérieur du châssis, mesurée sur la carte contrôleur principal. Miroir Affiche la température de la plaque miroir du bouchon sur la cellule de mesure.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Alimentation analogique - Alimentation électrique -12 V (principale).
3.4.9 Menu Réglages Mesure Menu Principal Menu Réglages Mesure Durée Moyennage Définit la période sur laquelle la moyenne sera calculée : Minutes (1, 3, 5, 10, 15 ou 30) ou heures (1, 4, 8, 12 ou 24). Définit le type de filtre numérique utilisé (Aucun, Kalman, 10 sec, Type Filtre 30 sec, 60 sec, 90 sec, 300 sec ou Filtre à...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 3.4.10 Menu Calibrage Menu Principal ...
Page 57
Pression CO Ce champ indique la pression de la cellule mesurée lors du dernier calibrage. Température Température de la cellule lors du dernier calibrage d’étalon. 3.4.10.1 Mode manuel Ces nouvelles options apparaissent dans le menu Calibrage lorsque le Type Calib. est défini sur Manuel.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 3.4.11 Menu Calibrage Pression Menu Principal ...
Point Cal. Le débit auquel le dernier calibrage de débit a été effectué. Si le contrôle du débit est réglé sur MANUEL et que la pompe interne fonctionne (ON), ce champ peut être modifié pour calibrer le début courant par rapport à une référence. Le calibrage doit être réalisé...
Pot. Mes. Test Ce potentiomètre numérique est utilisé à des fins de diagnostic uniquement. Lorsque l’instrument est en mode diagnostic électrique ou préamplificateur, ce potentiomètre numérique doit être réglé entre 0 et 255. Cela modifiera la tension de concentration ainsi que la concentration gazeuse affichée.
régler le contraste. Menu Test Entrée Voir le paragraphe 3.4.19. Numérique Menu Test Sortie Numérique Voir le paragraphe 3.4.20. 3.4.19 Menu Test Entrée Numérique Menu Principal Menu Dépannage Menu Diagnostics Menu tests Menu Test Entrée Numérique Entrées 0..7 Affiche l’état des broches des entrées numériques 0-7.
Intervalle Enregistrement Affiche l’intervalle auquel les données sont enregistrées sur la clé USB. La sélection d’un intervalle de 1 sec peut entraîner que quelques mesures ne soient pas enregistrées ou une réponse lente aux commandes série. Configuration de Liste numérique des paramètres enregistrés. Il s’agit d’une l’enregistrement des données - méthode de saisie des paramètres plus rapide (concernant la liste Numérique...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 3.4.25 Menu Entrée Analogique Menu Principal ...
Dépassement À définir comme Activé ou Désactivé pour activer (on) ou désactiver (off) la fonction de dépassement. Dépassement Ce champ est visible uniquement quand l’option Dépassement est définie sur Activée. Définir à la valeur de [Dépassement activé] dépassement souhaitée. Cette valeur ne peut pas être définie au-dessous de la valeur de la Gamme.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 3.4.27 Menu Entrées Numériques Menu Principal ...
3.4.28 Menu Sorties Numériques Menu Principal Menu Communication Menu Sortie Numérique Cela permet à l’instrument de déclencher des alarmes externes en réponse à certains événements. Huit broches sont disponibles. Elles passeront à l’état « haut » lors d’un événement associé : DO N (Broche X) Associe un état à...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 État des sorties numériques Description Gamme Supplé.
ID CO Il s’agit de l’ID du gaz CO utilisé par le protocole de Bayern- Hessen. [Protocole Bayern-Hessen] ID CO2 Il s’agit de l’ID du gaz CO utilisé par le protocole de Bayern- Hessen. Cette option est disponible uniquement si l’option [Protocole Bayern-Hessen] Entrée 1 = CO2 est activée dans le menu Matériel (voir le [Option Entrée 1 = CO2]...
instruments de la gamme High. Entrée 1 = CO2 Lorsqu’elle est activée, l’entrée analogique 1 est traitée comme une mesure de CO . Ce gaz apparaîtra sur l’écran d’accueil et peut être enregistré comme le deuxième gaz. La valeur par défaut est Désactivé. Limite max.
Le blindage du câble multipoint ne doit être terminé qu’à une seule extrémité. Il doit être connecté à l’enveloppe métallique du connecteur DB 9 voies. Figure 13 – Exemple de câble RS232 multipoint 4.2 Communication USB Ce mode de communication est idéal pour se connecter de façon irrégulière à un ordinateur portable exécutant le logiciel Airodis d’Ecotech pour télécharger les données enregistrées et piloter l’instrument à...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 4.3 Communications via réseau TCP/IP (en option) Les instruments disposant d’un port réseau optionnel installé...
Remarque : Dans la Figure 14, toutes les adresses IP sont indiquées à titre d’exemple. Les adresses IP du réseau WAN sont normalement fournies par votre fournisseur d’accès Internet. Par contre, les adresses IP du réseau LAN peuvent être définies manuellement sur toute gamme appartenant au sous-réseau du modem/routeur/commutateur.
4.3.4 Configurer Airodis pour communiquer avec Serinus L’exemple ci-dessous présente la configuration d’Airodis pour un réseau LAN. Vérifier que l’adresse IP définie est la même que dans le menu Réseau de l’instrument. Figure 17 – Configuration du réseau LAN (Airodis) L’exemple ci-dessous présente une configuration d’Airodis pour un réseau WAN.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 4.4 Communications analogiques et numériques Le port E/S analogique et numérique 25 broches situé...
3. Relier un multimètre (à l’aide d’un adaptateur ou de sondes sur le multimètre) à la terre (broche 24) et à la broche de sortie correspondante (broche 10). 4. Éditer - Calibrage 0,5V - (jusqu’à ce que le multimètre indique 0,500 V ± 0,002) - Accepter. 5.
4.5 Enregistrement des données Quand l’utilisateur reçoit l’instrument de l’usine, ses paramètres par défaut sont déjà définis dans l’enregistreur de données interne. Ces quelques paramètres ont été choisis pour leur pertinence dans l’assistance au dépannage de l’instrument. 4.5.1 Configuration de l’enregistrement interne de l’instrument Afin d’enregistrer des données, vous devez d’abord spécifier un intervalle d’enregistrement des données.
Le pilote USB Serinus est situé sur la clé USB verte de ressources Ecotech dans « \Drivers\Ecotech Analyser ». Sélectionner ce répertoire et cliquer sur Suivant. Figure 23 – Écran de mise à jour du pilote (emplacement du répertoire) Si vous recevez une demande de confirmation pour l’installation du pilote, sélectionner Installer. Figure 24 –...
4.6.2 Installation d’Airodis L’utilisateur peut télécharger des données depuis l’instrument soit à l’aide d’une version commerciale complète (payante) d’Airodis, soit à l’aide de la version de démonstration fournie sur la clé USB verte de ressources Ecotech. La version de démonstration dispose de fonctionnalités limitées, mais permet de télécharger et d’exporter des données depuis 3 instruments au maximum.
Propriété Description ID de l’appareil Saisir le Numéro Série (Serial ID) de l’instrument. Si vous n’utilisez pas le mode multipoint, (Device ID) ce champ peut être défini sur « 0 » ou laissé vierge. Type de liaison Sélectionner le type de liaison utilisé pour se connecter à l’instrument. Différentes (Link Type) propriétés seront affichées en fonction du type de liaison sélectionné.
8. L’état du téléchargement est indiqué dans le coin inférieur gauche de l’écran. Vous pouvez également suivre l’état du téléchargement depuis l’onglet Accueil (Home). Figure 32 – État du téléchargement des données 9. Les données deviennent disponibles dans le gestionnaire de données au fur et à mesure de leur téléchargement.
Figure 35 – Téléchargement des données terminé 4.7 Application Serinus Remote/Bluetooth L’application Serinus Remote permet à tout appareil Android (tablette ou smartphone) de se connecter à un instrument. L’application Serinus Remote permet à l’utilisateur de : contrôler entièrement l’instrument à l’aide d’un écran distant affiché sur l’appareil. ...
5. Une capture d’écran de l’écran courant de l’instrument doit s’afficher sur votre smartphone ou votre tablette. Pour se déconnecter, appuyer sur la touche/le bouton Retour de l’appareil. Remarque : Une fois que l’instrument est apparié avec l’appareil, il apparaît dans « Appareils appariés »...
Figure 40 – Tracé en temps réel Menu Options Le menu Options est accessible via le bouton gris dans le coin supérieur droit de l’écran ou en appuyant sur le bouton Menu, en fonction de votre appareil Android. Démarrer Redémarre le tracé s’il a été interrompu et restaure le graphique en mode Normal.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 4.7.5 Télécharger Télécharger les données enregistrées depuis la clé...
Menu Options Voir les Rafraîchit l’affichage de la liste de paramètres paramètres Enregistrer Génère un nom de fichier à partir de la date et de l’heure courantes et enregistre les données des paramètres à l’emplacement spécifié dans les préférences et, sur demande, les envoie par e-mail sous forme du fichier texte enregistré...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Paramètres des thèmes de couleurs Permettent à...
5. Calibrage Les paragraphes suivants décrivent la manière de calibrer l’étalon et le point zéro de l’instrument et présentent un bref aperçu du système de calibrage. Menu Principal Menu Calibrage, (voir le paragraphe 3.4.10 pour une description détaillée des éléments du menu Calibrage).
Page 102
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Une description de la procédure de contrôle de précision multipoint.
5.2 Calib. en Pression Les capteurs de pression sont des éléments essentiels au fonctionnement de l’instrument. Le calibrage de la pression doit être contrôlé à l’installation ou dès qu’une opération de maintenance est réalisée. Un contrôle approfondi des fuites doit être réalisé avant tout calibrage de la pression (voir le paragraphe 6.3.4).
7. Retour - Menu Calibrage Pression - (lire la remarque) - OK. 5.3 Calibrage de la pression (option pompe interne uniquement) La pompe interne nécessite une procédure de calibrage de la pression séparée qui remplace celle décrite au paragraphe 5.2. Remarque : Vérifier que l’instrument fonctionne depuis au moins une heure avant d’effectuer un calibrage afin de garantir une stabilité...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 5.6 Calibrage étalon Un calibrage étalon est un calibrage effectué...
2. En cas de dilution du gaz à l’aide d’un calibreur de dilution, paramétrer la concentration de sortie sur 80 % de la gamme de mesure de l’instrument. 3. Ouvrir - Menu Principal Menu Calibrage. 4. Sélectionner - Type Cal. Manuel - Accepter. 5.
pour calculer la droite d’ajustement et le coefficient de corrélation (R ) – voir les normes locales en vigueur. Exemple pour une gamme de mesure de l’instrument de 75 ppm : a. Pour la 1ère concentration, paramétrer le calibreur de dilution gazeuse sur une alimentation en gaz CO de 60 ppm à...
5.10 Vanne zéro/étalon haute pression (option) Si l’instrument est équipé de cette option, les vannes de calibrage sous pression interne seront déjà installées, comme source de calibrage zéro ou étalon. Aucune autre connexion interne n’est donc nécessaire. Remarque : Avant d’utiliser un zéro ou un étalon haute pression comme source de calibrage de l’instrument, veuillez vérifier les exigences réglementaires locales.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Remarque : Cette connexion doit être resserrée lors de cette opération.
5.10.2 Option calibrage double sous pression Configuration de l’option Calibrage double Figure 48 – Option Calibrage double haute pression Lors de l’utilisation de l’option de calibrage double sous pression, une bonbonne d’air zéro haute pression doit être reliée au port Aux In et une bonbonne d’étalon haute pression doit être connectée au port Calibration (Calibrage).
Page 116
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 d.
6. Maintenance et entretien 6.1 Exigences supplémentaires en matière de sécurité pour le personnel de maintenance Outre les informations de sécurité présentées précédemment, le personnel de maintenance et d’entretien doit également respecter les consignes suivantes : La documentation doit être consultée à chaque fois qu’un symbole « Attention » est présent, •...
6.3 Calendrier de maintenance Les intervalles entre les contrôles de maintenance sont déterminés par les normes de conformité qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Ecotech recommande les mesures suivantes. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer de la conformité aux normes internationales ou aux réglementations locales.
4. Visser l’écrou en Kynar dans le sens horaire. Figure 55 – Filtre DFU 6.4.4 Vérification de l’étanchéité et des fuites Matériel nécessaire • Source de vide (pompe) • Équipement de test d’étanchéité (Réf. : H050069) Écrous bloquants 1/4 po en Kynar •...
Page 122
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 4.
6.4.4.1 Contrôle d’étanchéité (option pompe interne) Matériel nécessaire Baromètre • Écrous bloquants 1/4 po en Kynar • • Clé 5/8 po Clé 9/16 po • • Clé 7/16 po Procédure Remarque : Vérifier que l’instrument fonctionne depuis au moins une heure avant d’effectuer cette procédure.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 6.4.5 Contrôle du convertisseur CO-CO Le convertisseur CO-CO...
• Clé 9/16 po Procédure 1. Déconnecter la source de vide du port Exhaust (Échappement). 2. Dévisser l’écrou en Kynar du raccord (dans le sens anti-horaire) situé sur la cellule de mesure (voir la Figure 57). Figure 57 – Raccord en Kynar contenant l’orifice et le filtre fritté 3.
la tension sur les points de tests, voir la Figure 58. La tension mesurée sur les points de test est proportionnelle à la pression mesurée par le capteur. Si le capteur est exposé à la pression ambiante au niveau de la mer, la tension sera égale à environ 4 V. Par contre, si le capteur est sous vide, la tension sera faible (p.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 6.5.1 Affichage de l’écran d’aide Une fois dans l’écran du programme d’amorçage, il est possible d’afficher à...
7. Dépannage Avant de procéder au dépannage de problèmes spécifiques, Ecotech recommande de vérifier que l’instrument a exécuté avec succès sa routine de préchauffage et de résoudre tous les problèmes indiqués dans le menu État Instrument (voir le paragraphe 3.4.4). Tableau 8 –...
Page 130
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Message Cause Solution...
Page 131
Message Cause Solution d’erreur/Problème Pression de l’échantillon Perte de calibrage de Effectuer un calibrage de la pression (voir le trop élevée ou trop faible pression paragraphe 5.2). Vérifier que le filtre à particules a été changé récemment. Vérifier que les tuyaux ne sont pas entortillés ou ...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 7.3 Erreur de la température de la cellule Figure 61 –...
7.6 Fichiers d’assistance au dépannage Ecotech Une sauvegarde régulière des configurations, des paramètres et des données sur la clé USB de l’instrument est recommandée. En cas d’une défaillance qui nécessite une assistance technique de la part d’Ecotech, veuillez copier les fichiers suivants et les envoyer par e-mail à : support@ecotech.com Matériel nécessaire Ordinateur fixe/portable •...
8. Fonctionnalités et accessoires supplémentaires en option Ce chapitre présente des informations sur les kits et les options installées en option. Filtre échantillon double Voir le paragraphe 8.1. Port Réseau Voir le paragraphe 8.2. Kit pour montage sur rack Voir le paragraphe 8.3. Pompe interne Voir le paragraphe 8.4.
Installation de l’instrument 1. Ôter les pieds en caoutchouc de l’instrument (le cas échéant). 2. Séparer l’assemblage de rails sur glissière en appuyant sur les clips en plastique noir sur les rails pour sortir la partie interne du rail. Figure 66 – Séparation des glissières des rails 3.
Figure 70 – Essai de montage des glissières dans le rack 7. Fixer solidement les deux glissières externes assemblées sur les côtés gauche et droit du rack à l’aide d’écrous, de rondelles et d’écrous cages/bloquants M6 (voir Figure 71). Figure 71 – Fixation des glissières à l’avant du rack 8.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 ATTENTION Lors de l’installation de l’instrument, s’assurer d’utiliser un équipement de levage adapté...
2. Appuyer sur - (-99+) sur le clavier. Cela va ouvrir le menu Avancé. 3. Ouvrir - Menu Avancé Menu Matériel. 4. Activer - Pompe interne Activée. 8.4.2 Éléments supplémentaires pour la pompe interne L’option pompe interne du Serinus 30 comprend les éléments supplémentaires suivants : Tableau 10 –...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 La pompe interne nécessite une procédure de calibrage du débit différente.
Le Serinus 30 « Traces » dispose de plusieurs passes supplémentaires dans la cellule de mesure afin d’augmenter la résolution, ainsi que d’un boîtier de détecteur stabilisé thermiquement avec un détecteur infrarouge plus sensible qui fonctionne à une température plus basse (-50 °C) pour réduire le bruit thermique.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 8.7.5 Configuration Traces Configuration de la visée et du système...
introduits directement dans le collecteur d’échantillon (la pompe du collecteur ou le ventilateur sont désactivés et isolés à l’aide d’une vanne) vers un point où ils remplissent le collecteur en entier et débordent, ce qui empêche tout air externe ambiant d’entrer. L’arrivée du collecteur devient ainsi l’évent du calibrage.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 des intervalles de 10 minutes sont utilisés pour recueillir les mesures de CO dans l’air zéro.
9. Liste des pièces et schémas 9.1 Kit d’accessoires Serinus Ce kit contient un assortiment de raccords et de tuyaux et un outil d’extraction des orifices qui peuvent être utiles lors d’interventions sur le système pneumatique interne de l’instrument. Il est en général acquis en même temps que l’instrument.
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 9.3 Consommables Les pièces définies comme consommables ci-dessous devront être remplacées au cours de la durée de vie de l’instrument.
Page 153
Description de la pièce Référence pièce Joint, capteur de pression H010037 Synchronisation de la source H014125 Moteur M020006 Roue de corrélation H014114 Interrupteur optique S030002 Élément chauffant de la cellule de mesure, thermistor C020073 Fenêtre saphir H014206 Compression à ressort utilisée dans la cellule de mesure H010040 Orifice n°...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 9.9 Dispositif de synchronisation de la source –...
Tableau 22 – Exemple : Réponse Gaz primaire Numéro d’octet Suite dans le tableau Description ID Command Longueur du Conc. gaz suivant. message primaire Valeur Calcul de la somme 0⊕1=1 1⊕5=4 4⊕50=54 de contrôle Tableau 23 – Exemple : Réponse Gaz primaire (suite) Numéro d’octet Description Représentation IEEE de 1.00...
A.2.4 Définir le calibrage Saisit une nouvelle valeur de calibrage : cela équivaut à aller dans Calibrer Étalon ou Calibrer Zéro dans le menu Calibrage. Où : Octet de commande Octet de message 1 0, 1, 2 ou 3 où 0 = Étalon 1 = Zéro (premier gaz zéro) 2 = Zéro (deuxième gaz zéro)
Page 168
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Pot.
Page 169
Pot. Test Diagnostic Potentiomètre de réglage du mode Diagnostic pour tous les analyseurs sauf le S30 Pot. Entrée NOx Commande du gain d’entrée du signal du tube photomultiplicateur POUR NOx Gain PGA 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128 Gaz 1 Inst.
Page 170
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Débit Gaz Unités en slpm Pression Gaz...
Page 171
Type Sortie AO 1 Type de sortie 1 = Tension Type Sortie AO 2 0 = Courant Type Sortie AO 3 Décal. Anal./ Gamme AO1 Décalage Tension / Gamme de courant 0 = 0 % ou 0-20 mA Décal. Anal./ Gamme AO2 1 = 5 % ou 2-20 mA Décal.
Page 172
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 État de l’instrument 0 = REMPLISSAGE ÉCHANTILLON 1 = MESURE ÉCHANTILLON...
Page 173
Système d’unités 0 = ppm 1 = ppb 2 = ppt 3 = mg/m ³ 4 = µg/m ³ 5 = ng/m ³ 6 = % Durée Mes. Fond En secondes Ces paramètres peuvent être modifiés, mais Durée de remplissage échantillon uniquement de façon temporaire.
Page 174
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Fond (heures) Intervalle des mesures de fond en heures.
Page 175
Période Moyennage 0 = 1 Min 1 = 3 Min 2 = 5 Min 3 = 10 Min 4 = 15 Min 5 = 30 Min 6 = 1 Hr 7 = 4 Hr 8 = 8 Hr 9 = 12 Hr 10 = 24 Hr Type Filtre 0 = PAS DE FILTRE...
Page 176
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Gamme Supplé.
Page 177
Entrée Analog Externe 3 Cible Conv. Cible pour le convertisseur Pression Cal. 3 Pression de calibrage 3 Correction PTD (gaz 3) Facteur de compensation pression température et débit pour le 3e gaz dans les instruments multigaz. Rapport Dilution Rapport de dilution courant (par défaut : 1,0) Témoin lumineux État du voyant d’état : 0 = Vert...
Page 178
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Page vierge Page 178...
Annexe B. Protocole EC9800 Le Serinus utilise un sous-ensemble du protocole de l’instrument 9800. Seules les commandes de base de lecture de la valeur de la concentration et définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) sont prises en charge. Format des commandes Toutes les commandes sont envoyées sous formes de chaînes de texte ASCII.
Page 180
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 Format : DSPAN, {<DEVICE I.D.>} {TERMINATOR} Réponse de l’instrument :...
Annexe C. Protocole Bayern-Hessen Le Serinus utilise un sous-ensemble limité du protocole réseau Bayern-Hessen. Seules les capacités de définition de l’état de calibrage de l’instrument (mesure, étalon ou zéro) et de lecture des concentrations gazeuses sont prises en charge. Format de la commande <STX><text><ETX><...
bcc1 Premier octet du calcul de contrôle par bloc. bcc2 Deuxième octet du calcul de contrôle par bloc. Réponse de l’instrument L’instrument répond par une chaîne de longueur variable, selon le nombre de gaz mesurés auquel un numéro d’identification supérieur à 0 a été attribué. Le texte entre [ ] est répété pour chaque gaz analysé.
Annexe D. Protocole ModBus Le Serinus prend en charge une implémentation Modbus limitée. Les seuls codes de fonction pris en charge sont 3 (lecture du registre de stockage) et 16 (écriture dans plusieurs registres). Le Serial ID/Numéro Série est attribué dans le menu Principal menu Communication menu Communication Série.
<Slave address><Function code><Exception code><CRC (MSB)><CRC (LSB)> Slave address Format de commande général. Function code Le code de fonction de la commande déclenchante + 128, donc soit 131 (lecture), soit 144 (écriture). Exception code Code d’erreur (voir le tableau ci-dessous). Format de commande général. Tableau 31 –...
Ser in u s 3 0 – An a l y seu r d e m o n o xyd e d e c ar b o n e – M an u el d ’u ti l i sat io n 3. 2 ECOTECH L'Europe 200 chemin des Ormeaux 69578 Limonest Cedex...