aTTenZIOne
• I l cappio formato dalle corde e dalle catenelle
che manovrano le tende possono costituire un
potenziale rischio di strangolamento per i bambini.
• E vitare che i bambini manovrino o giochino con le
corde.
• L e corde dovrebbero sempre essere manovrate sotto la supervisione di
adulti.
• N on legare le corde. Accertarsi che le corde non si attorciglino e che non
si crei un laccio.
• U tilizzare i dispositivi di sicurezza in dotazione alla tenda e seguire
scrupolosamente le istruzioni di montaggio per ridurre il rischio di
incidenti.
Rif. EN 13120:2009+A1:2014.
VaRnInG
• S må barn kan strypas av kedjor, band och linor, som
används för att betjäna solavskärmningsprodukter.
De kan också linda linorna runt halsen.
• F ör att undvika att barn kvävs eller lindar in sig i
linorna, ska dessa hållas utanför små barns räckvidd.
• P lacera spjälsängar, barnsängar och andra möbler på långt avstånd från
produktens linor och kedjor, så att barn inte kan nå dem.
• K nyt inte ihop linorna. Se till att linorna inte tvinnar sig och därmed
skapar en ögla.
• F ör att minska o lycksrisken s kall de medföljande s äkerhetsanordningarna
monteras och användas enligt installationsanvisningarna som
medföljer.
Detta i enlighet med EN 13120:2009+A1:2014.
aDVaRSel
• S må barn kan bli kvalt i løkken på snorer, kjeder og
bånd på solskjerming. De kan også vikle snorer rundt
halsen sin.
• F or å unngå kvelning og innvikling, må ikke små
barn få tilgang til snorene.
• F lytt senger, sprinkelsenger og møbler bort fra snorene på gardinen.
• I kke knyt snorene sammen. Pass på at ikke snorene vris og danner en
løkke.
• I nstaller og bruk det medfølgende sikkerhetsutstyret i henhold til
bruksanvisningene, slik at du reduserer sannsynligheten for et slikt
uhell.
Iht. EN 13120:2009+A1:2014.
UYaRI
• P encere ürünlerine ait çekme ipleri, zincirler,
şeritler ve kordonlar dolaşarak küçük çocukların
boğulmalarına yol açabilir. Çocuklar bu kordonları
boyunlarına da dolayabilirler.
• Ç ocukların bunlara takılmasını ve boğulmasını
önlemek için, kordonları küçük çocukların erişemeyeceği yerde tutunuz.
• Y atakları, karyolaları ve mobilyaları pencere örtülerinin kordonlarından
uzağa yerleştiriniz.
• K ordonları birbirine bağlamayın. Kordonların bükülmediğinden ve
düğümlenmediğinden emin olun.
• B ir kaza oluşma ihtimalini azaltmak için güvenlik cihazını, cihazın
üzerinde bulunan kurulum talimatlarına göre kurun ve kullanın.
EN 13120:2009+A1:2014 'ye uygundur.
aVISO
• A s crianças podem enredar-se nos fios e cintas que
operam os estores. Também podem enrolar os fios à
volta do pescoço.
• P ara evitar situacões de emaranhamento e
estrangulamento, mantenha os fios fora do alcance
de crianças pequenas.
• A faste as camas, os berços e o mobiliario dos fios dos estores.
• N ão prenda os fios juntos. Certifique-se de que os fios não estão torcidos
e formam um laço.
• I nstale e utilize os dispositivos de segurança incluidos de acordo com
as instruções de instalação, de modo a reduzir a possibilidade de
ocorrência de acidentes.
Em conformidade com a norma EN 13120:2009+A1:2014.
VaROITUS
• P ienet lapset voivat kuristua narujen silmukkaan,
ketjuun ja nauhoihin, joilla käytetään kaihdinta.
Lapset voivat myös kiertää naruja kaulansa ympäri.
• K uristumisen ja kiinni jäämisen välttämiseksi narut
on pidettävä pienten lasten ulottumattomissa.
• S iirrä vuoteet, lastensängyt ja kalusteet kauas kaihtimen naruista.
• Ä lä sido naruja yhteen. Varmista, etteivät narut kierry ja muodosta
silmukkaa.
• A senna sisältyvät turvalaitteet ja käytä niitä laitteissa asennusohjeiden
mukaisesti, jotta onnettomuusriski pienenee.
Täyttää standardin EN 13120:2009+A1:2014 vaatimukset.