Table des matières Section 1 Caractéristiques techniques ............3 Section 2 Généralités ....................5 2.1 Consignes de sécurité ..................5 2.1.1 Informations sur les risques d'utilisation ............. 5 2.1.2 Etiquettes de mise en garde ............... 5 2.1.3 Certification ....................5 2.1.4 Certification Coréenne ................
Page 4
..................38 7.1 Nettoyage des débordements ................38 7.2 Nettoyage de l'instrument ................... 38 7.3 Nettoyage de l'ensemble de filtre(TL2300 / TL2350 uniquement) ...... 38 7.4 Remplacement de la lampe ................38 7.5 Utilitaires de l'instrument ..................39 7.6 Installation d'une mise à jour de l'instrument ............39 Section 8 Dépannage...
Section 1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails Méthode de mesure Néphélométrique Réglementation Conforme à la méthode E.P.A. 180.1 ASTM D7315 - Méthode de test standard pour déterminer la turbidité au-dessus d'une unité de turbidité (TU) en mode statique ASTM D6855 - Méthode de test standard pour déterminer la turbidité...
Page 6
Caractéristique Détails 2, 3, 4 Précision Rapport activé : ±2 % du relevé plus 0,01 NTU de 0 à 1 000 NTU, ±5 % du relevé de 1 000 à 4 000 NTU, ±10 % du relevé de 4 000 à 10 000 NTU Rapport désactivé...
Section 2 Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation.
Risque d'incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables. Le turbidimètre de laboratoire TL2350 mesure la lumière diffusée des échantillons d'eau pour déterminer leur valeur de turbidité. Lorsque le mode Rapport est activé, l'instrument utilise plusieurs détecteurs sous différents angles pour corriger les interférences et augmenter la plage de mesure.
par rapport à la source de lumière. L'utilisateur peut étalonner l'instrument et vérifier l'étalonnage à intervalles réguliers. L'interface utilisateur utilise un affichage à écran tactile. Une imprimante Seiko DPU-S445, une clé USB ou un clavier peuvent être connectés aux ports USB. Reportez-vous à la section Figure L'horloge en temps réel à...
Gelex 2 Chiffon de huilage 7 Kit d'étalonnage StablCal 3 Ensemble de filtre USEPA 8 Alimentation 4 Turbidimètre TL2350 9 Cordon d'alimentation 5 Cuves à échantillon de 2,5 cm (30 mL) avec 10 Cache anti-poussière bouchons (6x) Section 3 Installation A T T E N T I O N Dangers multiples.
3.2 Branchement à des appareils externes (en option) Utilisez les ports USB pour connecter l'instrument à une imprimante Seiko DPU-S445, un scanner manuel de codes à barres, une clé USB ou un clavier. Reportez-vous à la section Figure 1 à la page 7. La longueur maximale d'un câble USB connecté est de 3 m. A la place des écrans tactiles, vous pouvez utiliser un clavier pour entrer le texte dans les cases textuelles à...
Page 12
Figure 3 Afficher une présentation 1 ID échantillon et nombre de mesures 7 Flèches de navigation HAUT/BAS 2 Commentaires d'utilisateur 8 Menu latéral (voir Tableau 3 Instructions 9 Heure et date 4 Valeur de turbidité, unité et mode de mesure 10 Bouton Options 5 Avertissement ou message d'erreur 11 Bouton Mesurer...
Tableau 1 Icônes du menu latéral (suite) Icône Description Affiche les journaux de lecture, d'étalonnage et de vérification. Voir Affichage des données enregistrées à la page 25. Journal des données Permet de configurer les paramètres de l'instrument. Voir Paramétrage de l'instrument à...
Option Description Périphériques Affiche l'état de la connexion des périphériques associés comme une imprimante Seiko DPU-S445, une clé USB ou un clavier. Gestion de Définit quand l'instrument passe automatiquement en mode veille ou est l'alimentation désactivé après une période d'inactivité. Minuteur en veille : définit quand l'instrument passe en mode veille.
Option Description Rejet des Permet d'activer (par défaut) ou de désactiver l'option Eliminer les bulles. Lorsque bulles cette option est activée, les mesures de turbidité élevées provoquées par des d'air bulles dans l'échantillon ne s'affichent pas ou ne sont pas enregistrées dans le journal des données.
Vous pouvez également importer dans l'instrument des ID échantillon à partir du fichier de feuille de calcul. Voir Importation d'ID d'échantillon (facultatif) à la page 14. 1. Appuyez sur Sample ID (ID d'échantillon). 2. Appuyez sur Options>Nouveau. 3. Entrez un nouvel ID échantillon (20 caractères au maximum). 4.
6.2 Calibation du turbidimètre avec les étalons StablCal Calibrez le turbidimètre avant de l'utiliser pour la première fois à l'aide des étalons pour fiole scellée StablCal fournis. Étalonnez le turbidimètre au moins tous les 3 mois ou conformément aux spécifications des autorités compétentes lorsque les données sont utilisées pour les rapports USEPA.
Page 18
3. Sélectionnez la plage de la courbe d'étalonnage et le type d'étalon. Option Description StablCal RapidCal Etalonnage avec étalon StablCal de 20 NTU (par défaut) (de 0 à 40 NTU) Remarque : Le courant sombre dans l'instrument sert de point zéro pour la courbe d'étalonnage.
Si la l'ensemble de filtre l'ensemble de connexion n'est pas à la page 37. filtre(TL2300 / nécessaire, passez TL2350 uniquement) à l'étape 3. à la page 38. 5. Tenez la 6. Appuyez sur 7. Obtenez 8. Appliquez une languette de Etalonnage.
9. Utilisez le chiffon 10. Inversez 11. Placez la fiole 12. Appuyez sur de huilage fourni lentement et avec dans le porte-cuve Read (Mesure). pour appliquer l'huile précaution la fiole en alignant le Patientez pendant uniformément sur la pour mélanger triangle sur la fiole 1 minute le temps surface de la fiole.
Remarque : Les étalons primaires de turbidité StablCal peuvent également être utilisés pour vérifier l'étalonnage. Préparez les fioles StablCal avant utilisation. Voir Préparation des étalons StablCal à la page 15. N'utilisez pas la fiole StablCal < 0,1 NTU car elle ne possède pas de valeur NTU précisément identifiée. L'instrument est étalonné si la valeur mesurée est ±5 % de la valeur StablCal.
6.3.4 Mesure des étalons de turbidité secondaires Gelex Actions préalables nécessaires : assurez-vous que les unités indiquent NTU et que l'option Moy. signal n'est pas sélectionnée. Notez l'état du mode de rapport: activé ou désactivé.Voir la Configuration des paramètres de mesure à...
1. Appuyez sur 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur 4. Nettoyez les Connexion et Connexion et entrez Vérification. La fioles Gelex avec un sélectionnez le mot de passe. valeur de l'étalon de chiffon doux non l'ID opérateur Appuyez sur OK. vérification s'affiche.
• Mettez l'instrument en marche pendant 30 minutes (rapport activé) ou pendant 60 minutes (rapport désactivé) avant la mesure. Laissez l'instrument en marche 24 heures par jour si l'instrument est utilisé régulièrement. • Fermez toujours le couvercle du compartiment d'échantillon pendant la mesure, l'étalonnage et la vérification.
6.4.3 Nettoyez la cuve pour échantillon A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité...
5. Nettoyez les 6. Appliquez un petit 7. Utilisez le chiffon 8. Inversez cuves avec un cordon d'huile de de huilage fourni lentement et avec chiffon doux non silicone sur les pour appliquer l'huile précautions la cuve pelucheux pour cuves, du haut uniformément sur la d'échantillon pour éliminer les traces...
Si aucune cuve à circulation n'est utilisée, utilisez une seule cuve à échantillon indexée ou des cuves à échantillon correspondantes. Utilisez le mode d'absorbance ou de transmittance pour faire correspondre les cuves à échantillon. Reportez-vous à la Correspondance des cuves pour échantillon à...
1. Appuyez sur Journal données et sélectionnez le journal de données applicable. 2. Pour afficher les détails d'une entrée de journal, sélectionnez l'entrée de journal puis appuyez sur Afficher les détails. Remarque : Pour ajouter un commentaire à l'entrée de journal, appuyez sur l'icône de commentaires. 3.
6.6.3 Supprimer des données du journal de données L'instrument supprime automatiquement les enregistrements de données les plus anciens lorsque le journal de données arrive à saturation. L'utilisateur peut également supprimer des données manuellement. Assurez-vous d'enregistrer les données sur un périphérique externe, puis supprimez- les du journal des données.
6.7.2 Indexation d'une cuve pour échantillon Lorsque vous mesurez des échantillons à très faible turbidité, utilisez une cuve pour échantillon indexée unique ou une même cuve à circulation pour toutes les mesures afin d'obtenir des mesures précises et répétables. Sinon, vous pouvez utiliser des cuves pour échantillon assorties en termes d'optique.
Page 31
5. Placez la cuve 6. Retirez la cuve 7. 6Répétez l'étape 8. Tracez un repère pour échantillon pour échantillon, jusqu'à ce que la d'orientation sur la dans le porte-cuve. tournez-la sur valeur la plus basse bande repère près Appuyez sur le environ e de tour s'affiche sur l'écran.
6.7.3 Correspondance des cuves pour échantillon Pour réduire les effets que les différences optiques d'une cuve pour échantillon à l'autre peuvent avoir sur les mesures de la turbidité, la transmittance ou l'absorbance, mesurez les échantillons dans des cuves pour échantillon correspondantes. Il est parfois impossible de faire correspondre toutes les cuves pour échantillon en raison des différences du verre.
Page 33
5. Placez la 6. Retirez la cuve 7. 6Répétez l'étape 8. Notez la valeur. première cuve pour pour échantillon, jusqu'à ce que la Tracez un repère échantillon dans le tournez-la sur valeur la plus basse d'orientation sur la porte-cuve.Appuyez environ e de tour s'affiche sur l'écran.
13. Répétez les étapes 9–12, si nécessaire, pour faire correspondre les autres cuves pour échantillon préparées lors des étapes 1–4. 6.7.4 Préparation de l'eau de dilution L'eau de dilution est utilisée lors de l'indexation d'une cuve pour échantillon ou de cuves pour échantillon correspondantes et pour préparer les étalons de formazine.
Figure 5 Cellule d'écoulement 1 Tube d'évacuation 5 Couvercle de la cuve à circulation 2 Réservoir d'entrée 6 Cellule d'écoulement 3 Couvercle du réservoir 7 Ensemble de la cuve à circulation 4 Ensemble de récupération 8 Base du support 6.7.5.1 Préparation de la cuve à circulation 1.
6.7.5.2 Utilisation de la cuve à circulation • N'utilisez pas la cuve à circulation pour des échantillons contenant de grosses particules susceptibles de s'accumuler et d'obstruer le flux d'échantillon. • Versez lentement l'échantillon le long du bord intérieur du réservoir d'entrée pour éviter de mélanger l'échantillon et de provoquer la formation de bulles d'air.
6.7.6 Éliminer les bulles d'air de l'échantillon Les bulles d'air peuvent entraîner des mesures instables. Utilisez une méthode de dégazage pour éliminer l'air ou tout autre gaz de l'échantillon avant la mesure, même si vous ne voyez aucune bulle. Les méthodes de dégazage couramment utilisées sont les suivantes : •...
Figure 6 Connexions de purge d'air 1 Filtre à particules (Balston DFU 9933- 05-BQ 6 Air d'atelier ou équivalent) 2 Sécheur d'air (Balston DAU 9933- 05-101 ou 7 Filtre (Balston 100-12-BX ou équivalent) équivalent) 3 Régulateur de pression 8 Vidange automatique (Balston 20-105 ou équivalent) 4 Air pour instruments 9 Carter de filtre (Balston FR-920-30 ou...
2. Stockez l'ensemble de filtre dans un conteneur propre. 3. Avant l'installation, nettoyez la lentille de l'ensemble de filtre. Voir Nettoyage de l'ensemble de filtre(TL2300 / TL2350 uniquement) à la page 38. 4. Tenez la languette de l'ensemble de filtre avec les flèches orientées vers l'avant de l'instrument.
Nettoyez l'extérieur de l'instrument avec un chiffon humide, puis essuyez l'instrument en ne laissant aucune trace d'humidité. 7.3 Nettoyage de l'ensemble de filtre(TL2300 / TL2350 uniquement) Remarque : Veillez à ne pas faire sortir la lentille de l'ensemble de filtre.
7.5 Utilitaires de l'instrument 1. Appuyez sur Accueil pour afficher le modèle, la version, le numéro de série et le nom de l'emplacement de l'instrument. 2. Appuyez sur Diagnostics (Diagnostic). 3. Sélectionnez une option. Option Description Service usine Pour utilisation en usine/service d'assistance uniquement. Sauvegarde Appareil Sauvegarder : permet d'enregistrer une sauvegarde de tous les paramètres de l'instrument et des fichiers journaux sur une clé...
Page 42
Message Solution Etalonnage nécessaire ! Etalonnez l'instrument. Reportez-vous à la section Calibation du turbidimètre avec les étalons StablCal à la page 15. Remarque : le rappel d'étalonnage est activé. Reportez-vous à la section Configuration des paramètres d'étalonnage à la page 15. Prochaine inspection échue ! Contactez l'assistance technique.
Page 43
Message Solution Mise à jour de l'instrument La copie de la mémoire USB a Retirez les fichiers volumineux de la clé USB. Lancez à nouveau échoué la procédure de mise à jour de l'instrument. Retirez de la clé USB les fichiers de mise à jour de l'instrument. Enregistrez à...
Message Solution Impossible de lire la date de Assurez-vous que le format de date/heure est le suivant : l'échantillon. jj.mm.aaaa hh:mm. Incapable de lire l'ID de Examinez les chaînes de texte. Voir Importation d'ID d'échantillon l'échantillon (facultatif) à la page 14. Problem/Error: Incorrect date Assurez-vous que le format de date/heure est le suivant : jj.mm.aaaa hh:mm.
Page 45
Accessoires Description Quantité Article n° Kit d'étalonnage, StablCal, 100 mL chacun 2659510 (<0,1, 20, 200, 1 000, 4 000 et 7 500 NTU) Kit d'étalonnage, StablCal, 500 mL chacun 2659500 (<0,1, 20, 200, 1 000, 4 000 et 7 500 NTU) Ensemble de filtre, vide 3039800 (compatible avec un filtre de 25,4 mm de diamètre et de...
Page 46
Accessoires (suite) Description Quantité Article n° ® Embouts pour pipettes TenSette 2199725 Flasque volumétrique, 100 ml, Classe A 1457442 Flasque volumétrique, 200 ml, Classe A 1457445 44 Français...