Scale House AFW Serie Manuel Opérateur

Balance avec colonne / indicateurs de poids
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COLUMN SCALE / WEIGHT INDICATOR
STATIV WAAGE / GEWICHTSANZEIGE
BALANCE AVEC COLONNE / INDICATEURS DE POIDS
BILANCIA CON COLONNA / INDICATORE DI PESO
AFW-AFWC-AFWD
OPERATING MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL OPERATEUR
MANUALE OPERATIVO
AFW_A2.02t_13.02_EN_DE_FR_IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scale House AFW Serie

  • Page 1 COLUMN SCALE / WEIGHT INDICATOR STATIV WAAGE / GEWICHTSANZEIGE BALANCE AVEC COLONNE / INDICATEURS DE POIDS BILANCIA CON COLONNA / INDICATORE DI PESO AFW-AFWC-AFWD OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL OPERATEUR MANUALE OPERATIVO AFW_A2.02t_13.02_EN_DE_FR_IT...
  • Page 2 LANGUAGES SPRACHEN LANGUES LINGUE ENGLISH ........................ 3 DEUTSCH ......................21 FRANÇAIS ......................39 ITALIANO ......................57...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH INDEX 1. INTRODUCTION ................................4 2. MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................4 3. INSTALLATION ................................. 5 3.1 CELL CONNECTION ..............................5 3.2 POWER SUPPLY AND START-UP ........................... 5 3.3 BATTERY POWERED .............................. 6 4. FRONT PANEL KEYS AND INDICATORS ........................6 4.1 FUNCTION OF THE KEYS ............................
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION This manual was created to help you install and learn all about the functional possibilities of the AFW scales. WARNINGS The scales should be sited in a location that will not degrade the accuracy. Avoid extremes of temperature. Do not place in direct sunlight or near air conditioning vents. Avoid unsuitable tables.
  • Page 5: Installation

    3. INSTALLATION AFWC-AFWD a) Unpack the product. b) Remove the transport locking screw above the platform. c) Fix the column to the platform with the fitted screws d) Fix the indicator to the column. e) Level the platform by adjusting the adjustable feet until the bubble is in the centre of the level. The stability of the platform is very important.
  • Page 6: Battery Powered

    3.3 BATTERY POWERED The weighing indicator can be operated from the battery if desired. When the battery needs charging the symbol on the weight display will turn on. The battery should be charged when the symbol is on. The scale will still operate for about 10 minutes after which it will automatically switch off to protect the battery.
  • Page 7: Function Of The Keys

    4.1 FUNCTION OF THE KEYS - Clears the displayed gross weight if it’s within the configured percentage (see section 7.8.1) of the total capacity. - A secondary function of "Enter" key when setting parameters or other functions. - If pressed for an instant it executes the semiautomatic tare; - A secondary function of incrementing the active digit when setting a value for parameters or other functions.
  • Page 8: Symbols On Lcd Display

    5. SYMBOLS ON THE LCD DISPLAY The LCD display has symbols which show the indicator’s functioning status; you will find the description for each symbol below. SYMBOL FUNCTION Indicates that the battery is low (see section 3.3) Managed for the QUANTITY CHECK BY WEIGHT (see section 6.7). Indicates that the weight is stable.
  • Page 9: Operation

    6. OPERATION 6.1 AUTOMATIC ZERO UPON START-UP The indicator has an “auto zero at start-up” function: in other words it means that if at start-up a weight within the configured percentage (see section 7.8.1) of the capacity is detected, it will be zeroed; if the weight is not within this tolerance, the display shows “Err 4”...
  • Page 10: Manual Or Automatic Totalisation

    NOTE: The totalisation functions with a minimum weight of 20d. The maximum number of totalisations is 999 while the maximum total value which may be accumulated is 999999. Once reached these limits, one should clear the total; by pressing PRINT/M+ the message “AdErr” will appear on the display.
  • Page 11: Acoustic Alarms In Correspondence To The Hi-Ok-Lo Limits

    6.7.2 ACOUSTIC ALARM IN CORRESPONDENCE OF THE HI-OK-LO LIMITS One can decide if the acoustic alarm should enable when the “OK” symbol is on or when the “HI” or “LO” symbols are on. To choose the alarm enabling mode, see section 7.6. 6.7.3 VISUAL INDICATION OF THE WEIGHT CHECK Put a weight on the plate of the scale.
  • Page 12: Set-Up Environment Block Diagram

    7.1 SET-UP ENVIRONMENT BLOCK DIAGRAM F0 H-L SET Lo XXX.XXX SET Hi XXX.XXX F1 toL to CLr to P-C to Prt F2 Unt on, oFF on, oFF on, oFF lbOZ on, oFF on, oFF on, oFF SETUP F3 ti SEt dA ENVIRONMENT SEt ti F4 oFF...
  • Page 13: F2 Unt" - Configuration Of Secondary Units Of Measure

    Set Hi SETTING UPPER THRESHOLD By pressing ZERO the display shows “000.000kg”, with the first digit blinking, and it’s therefore possible to configure the upper threshold: Use the F key to clear the value, the TARE key to increase the value of the digit, the U key to go on the previous digit and the SMPL key to go on the following digit.
  • Page 14: F5 Rst

    7.6 “F4 Prt” – SETTING TOTALISATION AND TRANSMISSION MODE TOTALIZATION AND TRANSMISSION MODE Press TARE to select one of the suggested values: P AUto Automatically upon weight stability. P Prt Manually through the PRINT/M+ key. P Cont continuous transmission with P Cont. protocol SEr rE continuous transmission with SEr rE.
  • Page 15: P2 Cal" - Configuration And Calibration

    0rAnG MANUAL ZERO RANGE By pressing ZERO one sets the weight percentage for the manually acquiring the gross zero; if, in the normal weighing phase, by pressing ZERO, a weight within the programmed percentage of the total capacity, it will be cleared.
  • Page 16: P4 Chk" - Enabling Filter And Enabling Totalisation In Unloading

    IN CASE THE ZONE OF USE IS DIFFERENT FROM THE CALIBRATION ZONE ONE SHOULD: 1) Enter in the SET-UP environment of the scale (press the F key in the weighing phase). 2) Enter in the ProG >> P3 Pro >> SEtGrA step and set the gravity acceleration value for the CALIBRATION ZONE 3) Carry out the calibration as previously described.
  • Page 17: Serial Output

    8. SERIAL OUTPUT Specifications RS-232 output for the transmission of the weight data ASCII code Baud 4800 (selectable from 600 - 9600) data bits 8 – n – 1 No Parity Connector: 9 pin (female) Pin 2: RECEPTION Pin 3: TRANSMISSION Pin 5: 8.1 TRANSMISSION MODES...
  • Page 18: Printer Connection

    Cont 3 protocol Not used in this application SEr rE MODE In this transmission mode the instrument transmits continuously the following data format: ST for stability, US for instability ST,GS,XXX.XXXX,kg<CR><LF> GS for gross weight, NT for net weight ASK MODE In this transmission mode it’s possible to execute operations on the scale upon request through the serial commands (see section 8.3) 8.2 PRINTER CONNECTION...
  • Page 19: Error Messages

    9. ERROR MESSAGES ERROR MESSAGES DESCRIPTION RESOLUTION - - oL - - Over range Remove weight from the scale. Err 4 Zero Setting Error Upon start-up or when the ZERO key is pressed, the weight on the scale exceeds the percentage programmed on the max. capacity. Remove the excess weight and retry.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    European regulations. The Declaration of conformity is available in the web site www.scalehouse.it. WARRANTY Scale House products are guaranteed for a period of twelve months from delivery, excluding the parts classified as expendable materials such as mechanical printing heads, batteries, electric motors and wheels. The warranty for these expendable materials is three months.
  • Page 21 DEUTSCH INHALT 1. EINLEITUNG ..................................22 2. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ..........................22 3. INSTALLATION ................................23 3.1 WÄGEZELLERNANSCHLUSS ..........................23 3.2 SPAMMUNGSVERSORGUNG UND INBETRIEBNAHME ..................23 3.3 BATTERIEBETRIEB..............................24 4. FRONTPANEL TASTER UND ANZEIGEN ........................24 4.1 FUNKTIONEN DER TASTER..........................25 4.2 FUNKTIONEN DER ANZEIGE ..........................
  • Page 22: Einleitung

    1. EINLEITUNG Dieses Handbuch wurde erstellt, um Ihnen bei der Installation zu helfen und Ihnen die möglichen Funktionen der AFW-Waagen zu zeigen. WARNUNG Die Waage sollte auf einem stabilen Untergrund platziert werden und keinen Vibrationen ausgesetzt sein. Vermeiden Sie extreme Themperaturen. Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Klimaanlagen aussetzen. Vermeiden Sie instabiele Spannungsquellen.
  • Page 23: Installation

    3. INSTALLATION AFWC-AFWD a) Entpacken Sie das Produkt. b) Entfernen Sie die Transportsicherung der Platform. c) Befestigen Sie das Stativ an der Platform. d) Befestigen Sie den Indikator am Stativ. e) Nivellieren Sie die Platform mit den einstellbaren Füßen so, dass alle Füße satt aufstehen. Es ist sehr wichtig, dass die Waage stabil steht.
  • Page 24: Batteriebetrieb

    3.3 BATTERIEBETRIEB Die Waage kann, wenn gewünscht, auch batteriebetrieben genutzt werden. Muss die Batterie geladen werden, so erscheint das Symbol im Display. Die Batterie sollte geladen werden, wenn das Symbol aufleuchtet. Die Waage arbeitet noch ca. 10 Minuten, bis sie sich automatisch ausschaltet, um die Batterie zu schützen.
  • Page 25: Funktionen Der Taster

    4.1 FUNKTIONEN DER TASTER - Löschen des Brutto-Gewichts, wenn sich dieses im Bereich der konfigurierten Grenzen (siehe Kap. 7.8.1) befindet. - Als zweite Funktion als “ENTER”-Taste beim Setzen der Parameter oder anderen Funktionen. - Kurz gedrückt zum halbautomatischen Tarieren. - Als zweite Funktion zum Erhöhen der aktiven Einheit beim Setzen der Parameter oder anderen Funktionen.
  • Page 26: Symbole Des Lcd Display

    5. SYMBOLE DES LCD DISPLAY Das LCD-Display hat Symbole, die den Funktionsstatus des Indikators zeigt. Diese sind im Folgenden beschreiben. SYMBOL FUNCTION Zeigt an, dass der Akku geladen werden soll (siehe Kap. 3.3) Anzeige für den +/- Check der Gewichte (siehe Kap. 6.7). Zeigt an, dass die Waage stabil ist.
  • Page 27: Waage Nullen

    6.2 WAAGE NULLEN Falls die Waage im entleerten Zustand NICHT NULL anzeigt, drücken Sie die ZERO Taste (das “ZERO” Symbolerscheint). Fals der Anzeigewert größer als die konfigurierte Grenze ist, so hat dies keine Wirkung. Ebenso könnte die “ZERO” Funktion in der SetUp-Umgebung deaktiviert sein (siehe Kap.: 7.8.1). Die Waage hat eine automatische NachNULLUNG-Funktion, um ein minimales Wegdriften oder Materilansammlung auf der Plattform auszugleichen (siehe Kap.: 7.8.1).
  • Page 28: Manuelle Oder Automatische Totalisierung

    ANM.: Das Totalisieren funktioniert erst ab einem Minimalgewicht von 20d. Die maximale Anzahl der Totalisierungen beträgt 999, wobei die maximale Anzahl der Wägungen, die summiert werden sollenl, 999999 beträgt. Erreicht man diese Grenzen, so muss der Spiecher durch drücken der PRINT/M+ Taste gelöscht werden. Die Anzeige “AdErr”...
  • Page 29: Kontrolle Des Gewichts

    6.7 KONTROLLE DES GEWICHTS Die Waage verfügt über eine Quantitäts-Check-Funktion mit zwei Schwellwerten. Ein akustisches Signal und drei Symbole werden aufgrund der Schellwerte und des Wägeresultates aktiviert. 6.7.1 EINSTELLEN DER SCHWELLWERTE Siehe Kap.: 7.2. 6.7.2 AKUSTISCHER ALARM IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN HI-OK-LO GRENZEN Man kann wählen, ob das akustische Signal mit dem “OK”-Symbol oder dem “HI”- bzw “LO”-Symbol ertönen soll.
  • Page 30: Set-Up Blockschaltbild

    7.1 SET-UP BLOCKSCHALTBILD F0 H-L SET Lo XXX.XXX SET Hi XXX.XXX F1 toL to CLr to P-C to Prt F2 Unt on, oFF on, oFF on, oFF lbOZ on, oFF on, oFF on, oFF SETUP F3 ti SEt dA ENVIRONMENT SEt ti F4 oFF CLoCK...
  • Page 31: F1 Tol" - Löschen Totalisierung

    Set Hi SETZEN DES OBEREN SCHWELLWERTES Durch drücken der ZERO Taste zeigt das Display “000.000kg” mit blinkender erster Stelle. Nun ist es möglich den oberen Schwellenwert zu setzen. Durch drücken der F Taste kann der Wert gelöscht werden; mit der TARE Taste kann der Wert der aktiven Stelle erhöht werden;...
  • Page 32: F5 Rst

    7.6 “F4 Prt” – EINSTELLEN DER SUMMIERUNG UND DES ŰBERTRAGUNGSMODUS SUMMIERUNG UND ŰBERTRAGUNGSMODUS Drücken Sie TARE, um die Einstellung zu wechseln: P AUto Automatisch bei stabilem Gewicht. P Prt Manuell durch drücken der PRINT/M+ Taste. P Cont kontinuirliche Űbertragung mit P Cont. Protokoll SEr rE kontinuirliche Űbertragung mit SEr rE.
  • Page 33: P2 Cal" - Konfiguration Und Kalibrierung

    0Auto AUTOMATISCHE NULLUNG BEIM START Durch drücken der ZERO Taste können Sie die prozentuale Brutto-Belastung der Waage bei Start einstellen, die genullt werden darf. Wird beim Start eine Last festgestellt, die sich innerhalb dieser Grenze befindet, so wird diese genullt; sollte die Last nicht innehalb dieser Grenzen liegen, zeigt das Display nach einem Moment das aktuelle Gewicht an.
  • Page 34: P4 Chk" - Aktivierung Filter Und Negatives Totalisieren

    Ist die Kalibrierung korrekt, erscheint im Display “PASS” für einen Moment und das Anzeigegerät wechselt in den Wägemodus; Ist die Kalibrierung falsch, zeigt das Display “FAIL” für einen Moment und dann “CAL”. WENN DER VERWENDUNGSBEREICH ANDERS IST ALS DER KALIBRIERUNGSBEREICH FOLGENDES DURCHFÜHREN: 1) Sich in die SETUP-Umgebung der Waage begeben (drücken Sie im Wägemodus die F taste).
  • Page 35: Űbertragungsmodi

    8. SERIELLE AUSGÄNGE Spezifikationen RS-232 Ausgang zur Übertragung der Gewichtsdaten ASCII Code Baud auswählbar von 600 - 9600 Data bits 8 – n – 1 Verbindung: 9 pin (weiblich) Pin 2: EMPFANGEN Pin 3: SENDEN Pin 5: 8.1 ŰBERTRAGUNGSMODI Das übertragende Dateiformat variiert abhängig vom ausgewählten Űbertragungsmodus (siehe Schritt F4, Abschnitt 7). “PAUTO”...
  • Page 36: Format Der Seriellen Befehle

    Cont 3 Protokoll Findet in dieser Applikation keine Anwendung. SEr rE MODUS Bei diesem Űbertragungsmodus sendet das Gerät kontinuirlich das folgende Dateiformat: GS für Bruttogewicht, NT für Nettogewicht ST,GS,XXX.XXXX,kg<CR><LF> ASK MODUS Bei diesem Űbertragungsmodus ist es möglich Vorgänge an der Waage nach Anforderung durch serielle Befehle durchzuführen (siehe Abschnitt 8.3) 8.2 DRUCKERVERBINDUNG STANDARD...
  • Page 37: Fehlermeldungen

    9. FEHLERMELDUNGEN FEHLERMELDUNG BESCHREIBUNG LÖSUNG - - oL - - Überlast Nehmen Sie die Last von der Waage. Err 4 Nullungsfehler Während des Startvorgangs oder beim Drücken der ZERO Taste ist das Gewicht außerhalb der konfigurierten prozentualen Grenzen im Bezug zur Gesamtkapazität. Nehmen Sie die Last von der Waage und wiederholen Sie den Vorgang.
  • Page 38: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät ist konform mit den zuständigen, gültigen europäischen Normen. Die Konformitätserklärung ist im Internet unter www.scalehouse.it verfügbar. GARANTIE Die Gewährleistung beläuft sich auf zwoelf Monate ab Lieferdatum, ausgenommen sind Verschleißteile wie: Druckköpfe, Batterien, Räder und elektrische Motoren. Für dieses Verbrauchsmaterial beträgt...
  • Page 39 FRANÇAIS INDEX 1. INTRODUCTION ................................40 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRINCIPALES ....................40 3. INSTALLATION ................................41 3.1 BRANCHER LA PLATEFORME ..........................41 3.2 ALIMENTATION ET MISE EN MARCHE ......................... 42 3.3 ALIMENTATION A BATTERIE ..........................42 4. TOUCHES DU CLAVIER ET INDICATEURS ........................42 4.1 FONCTION DES TOUCHES ...........................
  • Page 40: Introduction

    1. INTRODUCTION Ce manuel a été créé pour vous aider à installer et à connaître les possibilités de fonctionnement de la balance série AFW. MISE EN GARDE La balance doit être positionnée dans un endroit permettant de la garder en bon état. Évitez les températures extrêmes.
  • Page 41: Installation

    3. INSTALLATION AFWC-AFWD a) Déballer la balance avec précaution. b) Retirer la vis de blocage de transport sous la plateforme. c) Fixer la colonne sur la plateforme d) Fixer l’indicateur sur la colonne. e) Mettre la plateforme de niveau en tournant les pieds à vis jusqu'à ce que le niveau à bulle positionné sous le plateau soit au centre.
  • Page 42: Alimentation A Batterie

    3.3 ALIMENTATION A BATTERIE Si on le souhaite, il est possible de n'alimenter l’indicateur qu'avec la batterie. Si la batterie est déchargée, l’écran affiche le voyant DEL pour indiquer que la batterie doit être rechargée. La balance reste allumée pendant quelques minutes et ensuite elle s’éteint automatiquement pour protéger la batterie. Pour recharger la batterie, il faut simplement brancher l’instrument au réseau.
  • Page 43: Fonction Des Touches

    4.1 FONCTION DES TOUCHES - Met à zéro le poids brut affiché si le poids est compris selon la configuration du zéro suiveur (voir paragraphe 7.8.1). - Fonction secondaire de confirmation de la valeur dans la configuration d’un paramètre ou d’autres fonctions. - Exécute la tare semi automatique;...
  • Page 44 5. FONCTION DES SYMBOLES Les afficheurs LCD présentent des symboles qui donnent une indication sur l'état de fonctionnement de l’indicateur; ci-après figure la description de chaque symbole. SYMBOLE FONCTION La capacité de l’accumulateur sera bientôt épuisée (voir paragraphe 3.2) Marque de tolérance (voir paragraphe 6.7). Affichage de la stabilité.
  • Page 45: Operations

    6. OPERATIONS 6.1 AUTO ZERO A L’ALLUMAGE L’indicateur est équipé d'une fonction “d’auto zéro à l'allumage” : cela veut dire que si à l'allumage un poids se trouve dans les tolérances (voir section 7.8.1) de la portée, celui ci est mis à zéro. Si le poids est hors des limites de cette tolérance, l'afficheur affiche le message “Err 4”...
  • Page 46: Totalisation En Décharge

    6.5.1 TOTALISATION AUTOMATIQUE Par cette fonction sont automatiquement additionnées les valeurs de pesées individuelles sans appel de M+ dans la mémoire totalisatrice lors du délestage de la balance et éditées sur une imprimante raccordée en option. Posez les produits à peser sur la balance. Un bip signale la fin du contrôle de la stabilité. Retirez les objets pesés, la valeur de la pesée est additionnée à...
  • Page 47: Conversion De L'unite De Mesure

    AVEC DEUX SEUILS CONFIGURES Le symbole HI sur l’écran LCD s’activera quand la valeur relevée est supérieure au SEUIL SUPÉRIEUR. Le symbole OK sur l’écran LCD s’activera quand la valeur relevée se trouve entre le SEUIL INFERIEUR et le SEUIL SUPÉRIEUR. L symbole LO sur l’écran LCD s’activera quand la valeur relevée est inférieure au SEUIL INFERIEUR.
  • Page 48: Diagramme Du Menu De Setup

    7.1 DIAGRAMME DU MENU DU SETUP F0 H-L SET Lo XXX.XXX SET Hi XXX.XXX F1 toL to CLr to P-C to Prt F2 Unt on, oFF on, oFF on, oFF lbOZ on, oFF on, oFF on, oFF SETUP F3 ti SEt dA ENVIRONMENT SEt ti...
  • Page 49: F0 H-L" - Configuration Des Seuils

    7.2 “F0 H-L” – CONFIGURATIONS DES SEUILS Set Lo SEUIL INFERIEUR Appuyer sur la touche ZERO et l’afficheur affiche “000.000kg”, avec le premier chiffre qui clignote il possible de fixer le seuil inférieur : Utilisez la touché F pour effacer la valeur, la touche TARE pour augmenter la valeur du chiffre, la touche U pour aller sur le digit précédent et la touche SMPL pour aller sur le digit suivant.
  • Page 50: F4 Prt" - Totalisation Mode Manuel Ou Automatique

    7.6 “F4 Prt” – TOTALISATION MODE MANUEL OU AUTOMATIQUE TOTALISATION ET MODE DE TRANSMISSION Appuyer sur TARE pour sélectionner la valeur: AU oFF Edition de données des valeurs de pesée stables après appui sur PRINT/M+. AU on Edition automatique de données des valeurs de pesée stables après délestage de la balance. P Cont Edition de données continue de toutes les données de pesée, (totalisation désactivée) SEr rE Edition de données continue de valeurs pondérales exclusivement Transmission et format de commande du port série (voir section 8.3)
  • Page 51: P2 Cal" - Configuration Et Calibration

    0rAnG CHAMP ZERO MANUEL A travers ce pas, on configure le pourcentage de poids pour la saisie manuelle du zéro brut : si, durant la phase normale de pesage, en appuyant sur la touche ZÉRO, un poids étant dans les limites du pourcentage programmé...
  • Page 52 SI LA ZONE D’UTILISATION EST DIFFÉRENTE DE CELLE D'ÉTALONNAGE, IL FAUT : 1) Entrer dans le pas ProG >> P3 Pro >> SEtGrA et programmer la valeur de gravité de la zone de CALIBRATION. 2) Effectuer l'étalonnage suivant la procédure donnée précédemment. 3) Entrer dans le pas ProG >>...
  • Page 53: Sortie Série

    8. SORTIE SERIE Spécifications Sortie RS-232 pour la transmission des données de poids Code ASCII Baud 4800 (délectable de 600 à 9600) data bits 8 – n – 1 No Parity Connecteur: 9 pin (female) Pin 2: RECEPTION Pin 3: TRANSMISSION Pin 5: 8.1 MODES DE TRANSMISSION...
  • Page 54: Connexion De L'imprimante

    Protocole Cont 2 Pas utilisé dans cette application Protocole Cont 3 Pas utilisé dans cette application MODE SEr rE Dans ce mode de transmission l’instrument émet en continu le format des données suivant : ST Stable, US Instable ST,GS,XXX.XXXX,kg<CR><LF> GS Poids Brut, NT Poids Net MODE ASK Dans ce mode de transmission l’instrument reçoit les commandes par le port série (voir section 8.3).
  • Page 55: Messages D'erreur

    9. MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D’ERREUR DESCRIPTION RESOLUTION - - oL - - Hors capacité Enlever le poids de la balance. Err 4 Erreur de Zero A l’allumage ou quand’on appuye la touche ZERO, le poids sur la balance excéde la pourcentage programmée dans la capacité. Enlever le poids en excès et prouver encore.
  • Page 56: Declaration De Conformité

    GARANTIE Les produits Scale House sont garantis pendant une durée de douze mois à compter de la date de livraison, exclus les consommables (par exemple têtes d’impression, batteries, roues et moteurs électriques) pour les quels la durée de la garantie est de trois mois.
  • Page 57 ITALIANO INDICE 1. INTRODUZIONE ................................58 2. PRINCIPALI CARATTERISTICHE TECNICHE ....................... 58 3. INSTALLAZIONE ................................59 3.1 COLLEGAMENTO CELLA ............................59 3.2 ALIMENTAZIONE E ACCENSIONE ........................59 3.3 ALIMENTAZIONE A BATTERIA ..........................60 4. TASTI E INDICATORI DEL PANNELLO FRONTALE ...................... 60 4.1 FUNZIONE DEI TASTI ............................
  • Page 58: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Questo manuale è stato creato per aiutarla nell'installazione e nella conoscenza delle possibilità funzionali della bilancia serie AFW. AVVERTENZE La bilancia deve essere situata in un luogo che non diminuisce la sua accuratezza. Evitare le temperature estreme. Non esporre lo strumento alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore. Appoggiare o fissare l'indicatore e la piattaforma su una base esente da vibrazioni.
  • Page 59: Installazione

    3. INSTALLAZIONE AFWC-AFWD a) Togliere l'imballo. b) Svitare e togliere la vite di bloccaggio per il trasporto posta sotto la base. c) Fissare la colonna alla base con le tre viti in dotazione. d) Fissare l'indicatore alla colonna. e) Livellare la piattaforma agendo sui piedini a vite fino a che la bolla di livello non è al suo centro. Riveste molta importanza la stabilità...
  • Page 60: Alimentazione A Batteria

    3.3 ALIMENTAZIONE A BATTERIA Se si desidera è possibile alimentare l’indicatore solo con la batteria. Quando la batteria sta per scaricarsi si accende il simbolo di segnalazione ad indicare che la batteria deve essere ricaricata. La bilancia resta in funzione per circa 10 minuti dall’accensione del simbolo dopo il quale si spegne automaticamente per proteggere la batteria.
  • Page 61: Funzione Dei Tasti

    4.1 FUNZIONE DEI TASTI - Azzera il peso lordo visualizzato, se esso rientra nella percentuale programmata (vedere paragrafo 7.8.1) della portata totale. - Funzione secondaria di conferma nell’impostazione di un parametro o di altre funzioni. - Premuto un istante esegue la tara semiautomatica; - Funzione secondaria di incremento della cifra selezionata o selezione nell’impostazione di un parametro o di altre funzioni.
  • Page 62: Simboli Sul Display Lcd

    5. SIMBOLI SUL DISPLAY LCD Il display LCD è provvisto di simboli che danno indicazione sullo stato di funzionamento dell’indicatore; qui di seguito la descrizione per ogni simbolo. SIMBOLO FUNZIONE Indica che il livello di carica della batteria si sta esaurendo (vedere paragrafo 3.3). Gestiti per il CONTROLLO QUANTITÀ...
  • Page 63: Zero Bilancia

    6.2 ZERO BILANCIA Se non ci sono oggetti sulla bilancia e il display mostra un peso diverso da 0, premere il tasto ZERO per azzerare (si accende l’indicatore “ZERO”). Se il peso è superiore alla percentuale programmata (vedere paragrafo 7.8.1) rispetto alla portata, l’azzeramento non avrà...
  • Page 64: Conteggio Pezzi

    PROCEDURA 1) Posizionare gli articoli da scaricare sulla bilancia e attendere che il peso sia stabile. 2) Effettuare la tara del peso con il tasto TARE. 3) Togliere il peso che s’intende scaricare ed attendere che il peso sia stabile (si vedrà un peso netto negativo). 4) Premere il tasto PRINT/M+ (totalizzazione manuale), il display a LED visualizza per un istante il messaggio “totAL”...
  • Page 65: Conversione Dell'unità Di Misura

    CON SOGLIA SUPERIORE IMPOSTATA E SOGLIA INFERIORE = 0 Il simbolo OK del display LCD si attiverà quando il peso rilevato eccede la SOGLIA DI PESO SUPERIORE Il simbolo LO del display LCD si attiverà quando il peso rilevato è minore della SOGLIA DI PESO SUPERIORE. CON SOGLIA SUPERIORE = 0 E SOGLIA INFERIORE IMPOSTATA Il simbolo HI del display LCD si attiverà...
  • Page 66: Schema A Blocchi Ambiente Di Setup

    7.1 SCHEMA A BLOCCHI AMBIENTE DI SETUP F0 H-L SET Lo XXX.XXX SET Hi XXX.XXX F1 toL to CLr to P-C to Prt F2 Unt on, oFF on, oFF on, oFF lbOZ on, oFF on, oFF on, oFF SETUP F3 ti SEt dA ENVIRONMENT SEt ti...
  • Page 67: F1 Tol" - Azzeramento Totale

    Set Hi IMPOSTAZIONE SOGLIA SUPERIORE Premendo il tasto ZERO il display mostra “000.000kg”, con la prima cifra lampeggiante, ed è quindi possibile impostare la soglia superiore: Utilizzare il tasto F per azzerare il valore, il tasto TARE per incrementare il valore della cifra, il tasto U per posizionarsi sulla cifra precedente e il tasto SMPL per posizionarsi sulla cifra successiva.
  • Page 68: F5 Rst

    7.6 “F4 Prt” - IMPOSTAZIONE MODO DI TOTALIZZAZIONE E TRASMISSIONE MODO DI TOTALIZZAZIONE E TRASMISSIONE Premere il tasto TARE per selezionare un valore tra quelli proposti: P AUto Automatica a stabilità di peso. P Prt Manuale tramite il tasto PRINT/M+. P Cont Continua con protocollo “P Cont”...
  • Page 69: P2 Cal" - Configurazione E Calibrazione

    0AUto AUTOZERO ALL’ACCENSIONE Premendo ZERO si imposta la percentuale di peso per l’acquisizione automatica dello zero lordo all'accensione. Se all’accensione viene rilevato un peso rientrante nella percentuale programmata della portata totale, esso viene azzerato; se il peso non rientra in questa tolleranza, il display dopo qualche istante visualizza il peso presente.
  • Page 70: P3 Pro" - Visualizzazione Punti Convertitore A/D E Configurazione Di Fabbrica

    NEL CASO IN CUI LA ZONA D’USO È DIVERSA DALLA ZONA DI CALIBRAZIONE OCCORRE: 1) Entrare nell’ambiente di SETUP della bilancia (premere il tasto F in fase di pesatura). 2) Entrare nel passo ProG >> P3 Pro >> SEtGrA e impostare il valore di accelerazione gravitazionale della ZONA DI CALIBRAZIONE.
  • Page 71: Uscita Seriale

    8. USCITA SERIALE Specifiche Uscita RS-232 per trasmissione dei dati di peso ASCII code Baud selezionabile da 600 - 9600 Data bits 8 – n – 1 Connettore: 9 pin (femmina) Pin 2: RICEZIONE Pin 3: TRASMISSIONE Pin 5: 8.1 MODI DI TRASMISSIONE Il formato dei dati trasmessi varia a seconda del modo di trasmissione selezionato (vedere step F4, paragrafo 7).
  • Page 72: Collegamento Stampante

    Protocollo “Cont 3” Non utilizzato in questa applicazione MODO “SEr rE” In questo modo di trasmissione lo strumento invio in continuo il seguente formato di dati: ST per stabilità, US per instabilità ST,GS,XXX.XXXX,kg<CR><LF> GS per peso lordo, NT per peso netto MODO “ASK”...
  • Page 73: Messaggi Di Errore

    9. MESSAGGI DI ERRORE MESSAGGI DI ERRORE DESCRIZIONE SOLUZIONE - - oL - - Peso superiore alla Rimuovere il peso in eccesso dalla bilancia. portata Err 1 Errore Data Inserire correttamente la data nel formato “aa:mm:gg”. Err 2 Errore Ora Inserire correttamente l’ora nel formato “hh:mm:ss”.
  • Page 74: Dichiarazione Di Conformita

    Internet www.scalehouse.it GARANZIA I prodotti Scale House sono assistiti da garanzia per dodici mesi dalla data di acquisto, con esclusione delle parti classificate come materiale di consumo come testine di stampa, batterie, ruote e motori elettrici e materiale di consumo. La garanzia su questo materiale è...

Table des Matières