Page 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Page 3
LASERSAFETY Read for the commissioning of the laser all safety instructions and technical data of this manual carefully and thoroughly. Laser Light is different from any other light source with which you may be familiar. The light from this product can potentially cause eye injury if not set up and used properly.
Page 4
When smoke machine has a built-in fluid tank, then should be transport and operated in an upright position. • Use only Beamz water-based fluid recommended by your dealer. Poor liquid caused permanent damage, bad effect, clogging, spitting of unevaporated liquid etc.
Page 5
Run clean procedure in a well-ventilated area! Procedure: Remove smoke fluid from the tank, fill “Beamz smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670) into empty tank. Switch the power on and wait until smoke machine is warmed up. Press on the button of remote control and pump the liquid through the machine.
Page 6
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie weleens kunnen vervallen.
Page 7
LASER VEILIGHEID Lees voor de ingebruikname van de laser alle veiligheidsinstructies en de technische gegevens van deze handleiding zorgvuldig en grondig door. Laserlicht is anders dan ander licht wat u gewoon bent. Laserlicht kan n.l. (oog)letsel veroorzaken. Laserlicht is duizenden keren geconcentreerder dan normaal licht.
Page 8
INSTALLATIE LET OP: Het installeren dient conform de wet en gestelde eisen te geschieden! Ook dient het installeren te geschieden door vakbekwaam personeel! De laserunit kan worden opgehangen. Dit dient op een deugdelijke wijze te geschieden door gebruik te maken van een montageklem en veiligheidskabel.
Page 9
Na 40 gebruiksuren moet de rookmachine worden gereinigd om afzettingen in de machine, pomp en verwarming te voorkomen. Reinig de machine in een goed geventileerde ruimte! Reinig procedure: Verwijder vloeistof uit de tank en vul de lege vloeistoftank met “Beamz Smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670) Schakel rookmachine in en wacht totdat deze opgewarmd is.
Page 10
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
Page 11
LASER SICHERHEITSHINWEISE Bei diesem Gerät besteht Verletzungsgefahr! Lesen Sie diese Anweisungen genau durch. Sie enthalten wichtige Informationen über die Montage, sicheren Gebrauch und Wartung! Laserlicht hat nichts mit anderen Lichtquellen, die sie vielleicht kennen, zu tun. Das Licht dieses Produktes kann Augenverletzungen verursachen, wenn es nicht richtig installiert und bedient wird.
Page 12
INSTALLATION VORSICHT: Bitte beachten Sie die entsprechende nationale Gesetzgebung während der Montage! Die Installation darf nur von befugten Angestellten oder Fachleuten ausgeführt werden Das Gerät muss aufgehängt werden. Aus Sicherheitsgründen ist es empfehlenswert, den Lichteffekt mit einem geeigneten Haken und Sicherheitskabel zu befestigen. Geeignetes Material erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler für Lichteffektgeräte. Internationale Laser Sicherheitsbestimmungen verlangen, dass Laser wie unten abgebildet eingesetzt werden, in einer Mindesthöhe von 3m über dem Boden.
Page 13
Reinigen Sie die Nebelmaschine in einem gut belüfteten Raum! Vorgehensweise: Entfernen Sie die Flüssigkeit aus dem Tank und füllen Sie den Tank mit “Beamz smoke machine cleaner fluid” (item no. 160.670). Schalten Sie die Nebelmaschine ein und warten Sie bis es aufgewärmt ist.
Page 14
ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
Page 15
SEGURIDAD LASER Leer para la puesta en marcha del láser todas las instrucciones de seguridad y los datos técnicos de este manual cuidadosamente y a fondo. La luz láser es diferente a cualquier otra fuente de luz con la que usted puede estar familiarizado. La luz de este producto puede potencialmente causar lesiones en los ojos si no se establece y se utiliza correctamente.
Page 16
Cuando la máquina de humo tiene un tanque de fluido incorporado, entonces debe ser transportada y debe operar en una posición vertical. • Utilice únicamente líquido a base de agua Beamz recomendado por su proveedor. Pobre líquido causará daño permanente, mal efecto, la obstrucción, la expectoración de el líquido no evaporado, etc. •...
Page 17
4: Volver a colocar el soporte del fusible en su lugar.. ACCESORIOS Los líquidos de humo de alta calidad en base de agua, especialmente diseñados para máquinas de humo Beamz garantizan un uso sin problemas. Botella 5 litros, ref. no. 160.582 Botella 1 litro, ref.
Page 18
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Beamz ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
Page 19
SECURITE LASER Lisez impérativement les avertissements suivants sur la sécurité des lasers et les caractéristiques techniques. La lumière des lasers est différente de toute autre source de lumière qui vous est familière. La lumière générée par cet appareil peut causer des dommages oculaires si l’appareil n’est pas correctement installé et utilisé. La lumière d’un laser est des milliers de fois plus concentrée que la lumière produite par toute autre source.
Page 20
La machine à fumée a un réservoir intégré : elle doit être transportée et utilisée dans une position horizontale. • Utilisez uniquement du liquide à base d’eau de marque Beamz, recommandé par votre revendeur. Un liquide pauvre cause des dommages permanents, des effets ratés, des jets de liquide non évaporé….
Page 21
Etape 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier. ACCESSOIRES Liquide de grande qualité à base d’eau conçu pour les machines à fumée Beamz. Garantit un fonctionnement sans problèmes. Bidon de 5 litres, ref. no. 160.582 160.583 160.586 Bidon de 1 litre, ref. no. 160.643 160.644...
Page 22
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki BeamZ. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Page 23
UWAGA! URZ• DZENIE LASEROWE Read for the commissioning of the laser all safety instructions and technical data of this manual carefully and thoroughly. Światło laserowe jest inne niż wszystkie Ci znane źródła światła. Jego promieniowanie może potencjalnie uszkodzić Twój wzrok, jeśli nie będzie poprawnie ustawione oraz użytkowane. Światło laserowe jest tysiące razy bardziej skupione niż jakiekolwiek inne źródło światła.
Page 24
INSTALACJA Respektuj krajowe normy podczas instalacji urządzenia! UWAGA: Instalacja może być przeprowadzona tylko przez wykwalifikowanego pracownika, bądź dealera. Urządzenie zostało zaprojektowane do pozycji wiszącej. W celu bezpieczeństwa rekomenduje się używania dedykowanych haków oraz linek bezpieczeństwa. Tego typu akcesoria możesz nabyć u Twojego sprzedawcy. Międzynarodowe regulacje dotyczące użytkowania laserów wymagają...
Page 25
Przeprowadzaj procedur• czyszczenia w dobrze wentylowanym pomieszczeniu! Procedura: Opróżnij zbiornik na płyn do wytwornic oraz nalej do niego płyn do czyszczenia wytwornic marki BeamZ (kod produktu 160.670). Włącz wytwornicę oraz poczekaj, aż wytwornica się nagrzeje. Naciśnij przycisk wytwarzania dymu na pilocie.
Page 26
TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rated voltage : AC220~240V 50/60Hz Heating element : 700W Laser : 3B, Red: 150mW, Green: 50mW Heat up time : 5 minutes Tank capacity : ca 0,5 liters Dimensions per unit : 245 x 230 x 125mm...
Page 27
Bedrijvenpark Twente 415 7602 KM – ALMELO +31(0)546589299 +31(0)546589298 The Netherlands Product number: 160.423 Product Description: Beamz Smokemachine S700 + Laser R/G Trade Name: BEAMZ Regulatory Requirement: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; -2:2015 EN 61000-3-2:2014; -3-32013 IEC 61000-4-2:2008; -4-3:2010; -4-4:2012; -4-5:2014; -4-6:2013; -4-11:2004 EN 60335-2-82:2003+A1:2008;-1:2012+A11:2014...