Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe AXOR Starck Organic 12410000 Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe AXOR Starck Organic 12410000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe AXOR Starck Organic 12410000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Starck Organic 12410000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
AR
‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
Starck Organic
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
Starck Organic
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck Organic 12410000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Starck Organic Starck Organic ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Page 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Thermostat in Verbindung mit Durch- lauferhitzern Technische Daten Bedienung Maße Durchflussdiagramm  ...
  • Page 3 Deutsch Serviceteile Reinigung Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Page 4 Français Description du symbole Consignes de sécurité Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Mitigeur thermostatique en fonctionne- ment avec de chauffe-eau-instantané Informations techniques Instructions de service Dimensions Diagramme du débit  ...
  • Page 5 Français Pièces détachées Nettoyage Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 60...
  • Page 6 English Symbol description Safety Notes Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Thermostatic mixer in conjunction with combination boilers Technical Data Operation Dimensions Flow diagram  ...
  • Page 7 English Spare parts Cleaning Fault Cause Remedy Assembly see page 60...
  • Page 8 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Termostatico in combinarcione con scal- dabagni istantanei Dati tecnici Procedura Ingombri Diagramma flusso  ...
  • Page 9 Italiano Parti di ricambio Pulitura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Page 10 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Termostato en uso con calentadores instantáneos Datos técnicos Manejo Dimensiones Diagrama de circulación  ...
  • Page 11 Español Repuestos Limpiar Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Page 12 Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Thermostaat en combinatie met een geiser Technische gegevens Bediening Maten Doorstroomdiagram  ...
  • Page 13 Nederlands Service onderdelen Reinigen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Page 14 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Termostat i forbindelse med gennem- strømningsvandvarmer Tekniske data Brugsanvisning Målene Gennemstrømningsdiagram  ...
  • Page 15 Dansk Reservedele Rengøring Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Page 16 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Misturadora termostática em conjunto com esquentadores instantâneos Dados Técnicos Funcionamento Medidas Fluxograma  ...
  • Page 17 Português Peças de substituição Limpeza Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Page 18 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Termostat w połączeniu z podgrzewa- czami przepływowymi Dane techniczne Obsługa Wymiary Schemat przepływu  ...
  • Page 19 Polski Części serwisowe Czyszczenie Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Page 20 Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Termostat v kombinaci s prlůtokovými ohřívači Technické údaje Ovládání Rozmìry Diagram průtoku  ...
  • Page 21 Česky Servisní díly Čištění Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Page 22 Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Termostatická batéria v spojení s prie- tokovými ohrievačmi Technické údaje Obsluha Rozmery Diagram prietoku  ...
  • Page 23 Slovensky Servisné diely Čistenie Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Page 24 中文 符号说明 安全技巧 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第 63 页) 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 希望的最高出水温度,例如最高温度 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 为42℃ 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 校准 (参见第 64 页) 后将不认可运输损害或表面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 度。如在取水处测量所得的温度与调温 • 本产品并非设计来与蒸气浴连接使用! 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 调整。 恒温龙头 连接连续流热水器 • 如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制 器。 技术参数 保养...
  • Page 25 中中 备用零件 (参见第 71 页) 清洗 (附有小手册) 问题 原因 补救 龙头出水量小 水压不足 检 查总水压 过滤网有垃圾堵塞 清 洁龙头前面和MTC恒温阀芯 的过滤网。 花洒滤网有垃圾堵塞 清 洗花洒和软管间的过滤密 封件 串水,在龙头关闭的状态下,热 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀,如有必要则更换 水被强迫流入冷水管路,或者 新的 相反。 龙头出水温度和温度设定的不符 恒 温器未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将 热水温度从42C升高到65C 水温无法调节 恒温阀芯表面结垢 更换-恒温阀芯 花洒或龙头出水嘴滴水 在 阀体上有灰尘或水垢,阀芯 清洗或更换闭锁阀芯 损坏...
  • Page 26 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Термостат с проточными нагревателя- ми Технические данные Эксплуатация Размеры Схема потока  ...
  • Page 27 Русский Κомплеκт Очистка Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Page 28 Magyar Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Termosztát az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban Műszaki adatok Használat Méretet Átfolyási diagramm  ...
  • Page 29 Magyar Tartozékok Tisztítás Hiba Megoldás Szerelés lásd a 60. oldalon...
  • Page 30 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Termostaatti läpivirtauskuumenninta käytettäessä Tekniset tiedot Käyttö Mitat Virtausdiagrammi  ...
  • Page 31 Suomi Varaosat Puhdistus Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Page 32 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Termostat användning med varmvat- tenberedare Tekniska data Hantering Måtten Flödesschema  ...
  • Page 33 Svenska Reservdelar Rengöring Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Page 34 Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Termostatas naudojimas su momenti- niais šildikliais Techniniai duomenys Eksploatacija Išmatavimai Pralaidumo diagrama  ...
  • Page 35 Lietuviškai Atsarginės dalys Valymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Page 36 Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Termostat sa protočnim bojlerima Tehnički podatci Upotreba Mjere Dijagram protoka  ...
  • Page 37 Hrvatski Rezervni djelovi Čišćenje Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Page 38 Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Termostat Şofbenlerle bağlantılı Teknik bilgiler Kullanımı Ölçüleri Akış diyagramı  ...
  • Page 39 Türkçe Yedek Parçalar Temizleme arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 60...
  • Page 40 Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Termostat conectat la boiler instant Date tehnice Utilizare Dimensiuni Diagrama de debit  ...
  • Page 41 Română Piese de schimb Curăţare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Page 42 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Θερμοστάτης σε συνδυασμό με ταχυθερ- μοσίφωνες Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  ...
  • Page 43 Ελληνικά Ανταλλακτικά Καθαρισμός Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60...
  • Page 44 Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Termostat v povezavi s pretočnimi grelniki Tehnični podatki Upravljanje Mere Diagram pretoka  ...
  • Page 45 Slovenski Rezervni deli Čiščenje Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 60.
  • Page 46 Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Termostaat ‚i kasutamine koos boileri- Hooldus tega Tehnilised andmed Kasutamine Mõõtude Läbivooludiagramm  ...
  • Page 47 Estonia Varuosad Puhastamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Page 48 Latviski Simbolu nozīme Drošības norādes Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Termostats kombinācijā ar caurteces sildītāju Tehniskie dati Lietošana Izmērus Caurplūdes diagramma  ...
  • Page 49 Latviski Rezerves daļas Tīrīšana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 60. lpp.
  • Page 50 Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Termostat u kombinaciji s protočnim bojlerima. Tehnički podaci Rukovanje Mere Dijagram protoka  ...
  • Page 51 Srpski Rezervni delovi Čišćenje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Page 52 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Termostat I forbindelse med gjennom- strømningsovner Tekniske data Betjening Mål Gjennomstrømningsdiagram  ...
  • Page 53 Norsk Servicedeler Rengjøring Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Safety Function Б Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Термостат във връзка с проточни на- греватели Технически данни Обслужване Размери Диаграма на потока  ...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Сервизни части Почистване Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж вижте стр. 60...
  • Page 56 Shqib Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Termostati në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit. Të dhëna teknike Përdorimi Përmasat Diagrami i qarkullimit  ...
  • Page 57 Shqib Pjesë ndërrimi Pastrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Page 58 ‫عربي‬ )71 ‫قطع الغيار (راجﻊ صفحة‬ )‫التنظيف (راجﻊ واﻟكﺗيب اﻟمرفق‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط اﻟمواﺳير‬ ‫ضغط اإلمداد ﻟيس كﺎف ي ًﺎ‬ ٍ ‫اﻟمﺎء غير كﺎ ف‬ ‫نظف مرشحﺎت اﻻﺗﺳﺎخﺎت إﻟى اﻟثرموﺳﺗﺎت‬ ‫اﻟفﻠﺗر مﺗﺳخ‬ ‫واﻟمنظم‬ ‫نظف ﺳدادة اﻟمصفﺎة بين اﻟدش واﻟخرطوم‬ ‫ﺳدادة...
  • Page 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرﺗداء قفﺎزات ﻟﻠيد أثنﺎء اﻟﺗركيب ﻟﺗجنب حدوث أخطﺎر‬ !‫هﺎم! ﻻ ﺗﺳﺗخدم اﻟﺳﻠيكون اﻟذي يحﺗوي عﻠى أحمﺎض‬ .‫اإلنحشﺎر أو اﻟجروح‬ ‫ﻻ يجب اﺳﺗخدام نظﺎم اﻟدش إﻻ في أغراض اﻻﺳﺗحمﺎم‬ .‫واألغراض اﻟصحية وأغراض ﺗنظيف اﻟجﺳم‬ )63 ‫وظيفة األمان (راجﻊ صفحة‬ ‫ﻻ...
  • Page 60 ± 1 2 1 5 0 SW 27 mm...
  • Page 61 Ø 8 mm SW 3 mm SW 10 mm SW 3 mm SW 3 mm...
  • Page 62 SW 3 mm 3 Nm SW 3 mm 3 Nm...
  • Page 63 SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm 1 Nm...
  • Page 65 SW 3 mm 3 Nm SW 3 mm SW 22 mm SW 22 mm 4 Nm...
  • Page 66 SW 3 mm 3 Nm SW 3 mm 3 Nm...
  • Page 67 Starck Organic ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ > 40 °C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬...
  • Page 68 Starck Organic ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ > 40 °C ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 热 冷 ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 69 Starck Organic Starck Organic...
  • Page 70 Starck Organic Starck Organic...
  • Page 71 Starck Organic Starck Organic...
  • Page 72 · · · · ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor starck organic 12602000