Page 1
Conservez avec soin ce manuel! Les gaz d’échappement émis par ce produit contiennent des produits chimiques connus par l’Etat de Californie pour provoquer le cancer, des défauts de naissance ou autres dommages de reproduction. Lisez et comprenez ce manuel. PS-500 V...
Page Nous vous adressons toutes nos félicitations pour l’achat de la Déclaration de conformité européenne ...... nouvelle tronçonneuse DOLMAR et espérons que cette machine Emballage ................ moderne vous donnera toute satisfaction. DOLMAR est le plus Etendue de la fourniture ............ 3 ancien constructeur au monde de tronçonneuses à essence (1927) et possède la plus grande expérience en la matière qui Symboles ................3 profite aujourd‘hui à toutes les tronçonneuses DOMAR dans les moindres détails.
Etendue de la fourniture 1. Tronçonneuse à essence 2. Chaîne 3. Guide 4. Housse de protection du guide 5. Outillage de montage 6. Tournevis coudé 7. Tournevis pour le réglage du carburateur Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la 8. Nettoyeur d’ailettes de cylindre 9. Manuel d’emploi et de sécurité (sans illustration) fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur! Symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le manuel d’emploi et de sécurité:...
INSTrUCTIONS DE SéCUrITé La veste de forestier de sécurité (4) est munie de parties d’épaule avec une couleur de signalisation, elle est agréable Utilisation conforme aux prescriptions au corps et d’entretien facile. Tronçonneuse La salopette de sécurité (5) possède 22 couches de tissus La tronçonneuse ne doit être utilisée que pour la coupe en plein-air. au nylon et protège contre des coupures. Leur emploi est En fonction de la classe de tronçonneuse, elle convient aux utili- fortement conseillé. sations suivantes: Les gants de travail (6) en cuir solide font parties de Classe moyenne gamme et professionnelle: coupe de bois l’équipement prescrit et ils doivent être portés en permanence mince, moyen et massif, abattage, émondage, tronçonnage,...
Page 5
Produits de fonctionnement/remplissage des réservoirs Pour remplir les réservoirs, arrêter le moteur. - Interdiction de fumer et de faire du feu (5). Avant de faire le plein, laisser le moteur se refroidir. Les carburants peuvent contenir des substances assimilables à des dissolvants. Eviter de rentrer en contact avec la peau et avec les yeux avec les produits pétroliers. Lors du remplissage, porter des gants. Changer souvent de vêtements de protection et les nettoyez. Ne pas respirer des vapeurs de carburants.
Page 6
Choc de recul (Kickback) En travaillant avec des tronçonneuses à chaîne, il peut se produire des chocs de recul très dangereux. - Ce choc de recul se produit si la zone supérieure de la pointe du bras du rail touche involontairement du bois ou d’autres objets durs (10). La tronçonneuse est alors incontrôlée, elle est accélérée ou projetée avec une énergie élevée en direction de son serveur (risque de blessure). Pour éviter ce choc de recul, il faut veiller à...
Page 7
Agir avec précaution lors de la coupe de bois éclaté, car un entraînement de morceaux de bois sciés n’est pas exclu (danger de blessure) - Lorsque la chaîne de sciage est coincée, la tronçonneuse peut être poussée en direction du serveur lorsqu’on se sert de la partie supérieure du guide pour la dégager. C’est pour cette raison qu’il est conseillé, selon possibilité, de scier avec la partie inférieure du guide, la scie étant repoussée alors du corps en direction du bois (15). - Du bois sous tension (16) doit toujours préalablement être entaillé par la face comprimée (A). Ce n’est qu’après que l’on effectue la coupe de séparation sur la face sous traction (B).
Page 8
Vente de DOLMAR. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR et des accessoires conseillés par DOLMAR. En utilisant des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine DOLMAR ou des accessoires et des combinaisons de rails/ chaînes et de longueurs non conseillés, le risque d’accident est plus élevé. En cas d’accident ou de dommages avec des dispositifs de sciage ou accessoires non agrées, la responsabilité de DOLMAR est dégagée.
Type NGK CMR 6A Ecartement électrodes Consommation carburant/puissance max. selon ISO 7293 kg/h Consommation spéc./puissance max. selon ISO 7293 g/kWh Capacité réservoir carburant 0,47 Capacité réservoir huile 0,37 Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile DOLMAR 50 : 1 - avec utilisation Aspen Alkylat (carburant 2 temps) 50 : 1 (2%) - avec utilisation autre huile 50 : 1 (échelle de qualité JASO FC ou ISO EGD) Frein de chaîne déclenchement manuel ou en cas de choc de recul (kickback) Vitesse chaîne (pour puissance max.) m/s 325”= 19,3 3/8”= 22,2 Pas roue à chaîne inch .35 ou 3/8...
Page 10
Pour obtenir le service de garantie, apportez la machine au le service SAV agréé par DOLMAR et fournir la preuve d’achat indiquant la date d’achat de cette machine. Le concessionnaire SAV agréé par DOLMAR effectuera les réparations ou réglages nécessaires en un temps raisonnable et vous remettra une copie de la commande de réparation. Toutes les pièces et tous les accessoires rem- placés sous cette garantie deviendront la propriété de DOLMAR. CE QUI N’EST PAS COUVErT • Dommages dus à une manipulation impropre, usage incorrect, ajustage inadéquat (à moins qu’ils étaient effectués par le conces- sionnaire SAV agréé par DOLMAR pendant une réparation de garantie), altération, accident, défaut d’utiliser l’essence et l’huile...
Page 11
CHOSES À SAVOIr CONCErNANT LA GArANTIE DU SYSTèME DE CONTrÔLE D’éMISSION: MAINTENANCE ET réPArATIONS Vous êtes responsable de la maintenance adéquate de la machine. Vous devez conserver tous les reçus et les rapports d’entretien concernant la réalisation de l’entretien régulier en cas de problèmes. Ces reçus et rapports d’entretien doivent être transmis à tout propriétaire suivant de la machine. DOLMAR se réserve le droit de refuser la couverture de garantie si la machine n’a pas été entre- tenue convenablement. Les réclamations faites au titre de la garantie ne seront pas refusées, à moins que la maintenance requise n’ait pas été effectuée ou que les rapports d’entretien n’aient pas été conservés. LA MAINTENANCE, LE REMPLACEMENT ET LA RÉPARATION D’UNITÉS DE CONTRÔLE D’EMISSION DOIVENT ÊTRE EFFEC- TUÉS PAR UNE PERSONNE QUELCONQUE OU TOUT ETABLISSEMENT DE RÉPARATION ; TOUTEFOIS, LES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE DOIVENT ÊTRE REALISÉES PAR UN CONCESSIONNAIRE SAV AGRÉÉ PAR DOLMAR. L’UTILISATION DE PIÈCES NON EQUIVALENTES SUR LE PLAN PERFORMANCE ET DURABILITÉ AUX PIÈCES AUTORISÉES PEUT PORTER ATTEINTE À L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME DE CONTRÔLE D’EMISSION ET PEUT AVOIR UNE IMPORTANCE SUR LE RÉSULTAT D’UNE RECLAMATION FAITE AU TITRE DE LA GARANTIE. Si des pièces autres que celles agréées par DOLMAR sont utilisées pour des remplacements d’entretien ou pour la réparation de composants concernant le contrôle d’émission, vous devez vous assurer que ces pièces sont garanties par leur constructeur comme étant équivalentes aux pièces autorisées par DOLMAR dans leur performance et durabilité. COMMEN FAIrE UNE réCLAMATION Toutes les réparations tombant sous cette garantie limitée doivent être effectuées par un concessionnaire SAV autorisé par DOLMAR. Au cas où une pièce relative aux émissions s’avère être défectueuse pendant la durée de garantie, vous devez prévenir...
à garder le contrôle de la tronçonneuse. autres que celles indiquées dans les instructions Ne lâchez pas prise! d’entretien du mode d ‘emploi doivent être C. Assurez-vous que la zone où vous travaillez effectuées par DOLMAR. (Par exemple, l’utilisation ne présente pas d’obstacles. Ne laissez pas la d’outils inappropriés pour retirer le volant ou pour pointe du guide toucher le rondin, la branche maintenir le volant afin de retirer l’embrayage peut ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté...
Demandez à votre revendeur DOLMAR de vous montrer comment utiliser la tronçonneuse. Il faut toujours utiliser la Respectez l’ensemble des règlements, normes et tronçonneuse en la tenant des arrêtés de sécurité...
Les guides à étrier ne sont pas conseillés pour les tronçonneuses DOLMAR et il ne sont pas agréés par la norme de sécurité pour tronçonneuses ANSI B 175.1-000. Utilisation de la tronçonneuse Transport de la tronçonneuse...
Examinez votre tronçonneuse pour voir s’il y a des indiquée au chapitre „Montage du guide et de la fuites pendant le ravitaillement et l’utilisation. Si chaîne“ de ce mode d’emploi. La chaîne, le guide et vous constatez des fuites de carburant ou d’huile, ne le pignon DOLMAR doivent être assortis (cf. chapitre démarrez pas ou ne faites pas fonctionner le moteur correspondant de ce mode d’emploi). avant d’avoir remédié à la fuite et essuyé le carburant renversé. Changez immédiatement de vêtements s’ils ATTENTION! sont souillés de carburant (danger de mort!). Evitez...
Réglez le ralenti Commencez toujours la coupe avec la chaîne tournant vous-même de la façon indiquée dans le chapitre à pleine vitesse et la barre à griffe en contact avec le correspondant de ce mode d’emploi. bois. Demandez à votre revendeur DOLMAR d’examiner votre tronçonneuse et de procéder aux réglages corrects ou aux réparations. ATTENTION! Vérifiez souvent la tension de la chaîne, surtout N’utilisez jamais la tronçonneuse d’une seule juste après avoir monté une chaîne neuve. Les...
Pour garder la maîtrise de votre tronçonneuse, ayez toujours une position stable au sol. Ne travaillez jamais sur une échelle, dans un arbre ou sur tout autre support instable. N’utilisez jamais la tronçonneuse plus haut qu’à hauteur d’épaules (fig. 9). Positionnez la chaîne de sorte que votre corps soit Choc de recul (Kickback): éloigné du dispositif de coupe lorsque le moteur tourne Le choc de recul se produit lorsque le quadrant supérieur (fig. 10). de la pointe du guide entre en contact avec un objet N’appuyez pas sur la tronçonneuse lorsque vous arrivez dur dans le bois ou qu’il est coincé (fig. 11). La réaction à la fin d’une coupe. Sous l’effet de la pression, le de la force de coupe de la chaîne rotative entraîne une guide et la chaîne peuvent sauter hors de la coupe ou force de rotation de la tronçonneuse dans la direction...
La tendance au choc de recul augmente proportion- nellement au rayon ou à la taille de la pointe du guide. 9. N’essayez pas les coupes en plongée (cf. page DOLMAR a mis au point des guides avec une pointe à 21) si vous n’avez pas l’expérience de ces petit rayon qui réduisent la tendance au choc de recul.
Le recul: Pour éviter la traction Le recul se produit lorsque la chaîne se trouvant sur 1. Amorcez toujours une coupe avec la chaîne tourn- la partie supérieure du guide est arrêtée subitement ant à pleine vitesse et la barre à griffe en contact lorsqu’elle est coincée, prise ou rencontre un corps avec le bois. étranger dans le bois. La réaction de la chaîne pousse la tronçonneuse directement vers l’utilisateur, lui 2. Il est également possible d’éviter la traction en uti- faisant perdre le contrôle de la tronçonneuse.
45° première 45° coupe seconde coupe = zone d’abattage Si l’arbre a de grosses racines latérales, coupez dans Lors de l’abattage, respectez une distance d’au moins les plus grandes racines, d’abord verticalement puis 2 fois et demi la hauteur de l’arbre entre l’arbre et la horizontalement et enlevez le morceau ainsi découpé personne la plus proche (cf. fig. 17). (fig. 20). remarque: Tout avertissement peut être couvert par le bruit de votre moteur. Instructions d’abattage: sens de chute coupe Dégagez dans un premier temps la base de l’arbre et d’abattage la zone de travail des branches et broussailles gênan- tes et nettoyez la partie inférieure de l’arbre à la tenant hache (cf. fig. 18).
Méthode de coupe en plongée Amorcez la coupe d’abattage légèrement plus haut que l’encoche d’abattage sur le côté opposé de l’arbre (fig. Les arbres d’un diamètre supérieur à deux fois la longueur 22). Coupez ensuite horizontalement dans la direction de du guide nécessitent de mettre en oeuvre la méthode de l’encoche d’abattage. A ppliquez la tronçonneuse avec ses coupe en plongée avant de faire la coupe d’abattage. griffes directement derrière la partie de bois non coupée Dans un premier temps, coupez une encoche d’abattage et coupez en direction de l’encoche d’abattage (fig. 23). grande et large. Faites une coupe en plongée au centre Laissez une portion non coupée égale à environ 1/10 du de l’encoche. On procède à la coupe en plongée avec diamètre de l’arbre. Cette portion constitue le tenant (fig.
Page 22
Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. ATTENTION! A ce point, il y a un très grand danger de choc de recul. Il faut être extrêmement prudent pour garder le contrôle de la tronçonneuse. Pour faire la coupe ATTENTION! d’abattage, suivez la méthode de sectionnement décrite précédemment (fig. 29). Si vous n’avez pas 1. Ne montez pas sur le rondin que vous êtes en l’expérience du travail avec une tronçonneuse, train de débiter. Assurez-vous que le rondin ne n’essayez pas de faire de coupe en plongée.
2. coupe transversale Ne procédez pas à des opérations d’entretien ou de réparation qui ne figurent pas dans ce mode côté tension d’emploi. Confiez-les uniquement à votre agence côté pression technique DOLMAR. 1. coupe de décharge Entretien et stockage de la tronçonneuse Maintenez la chaîne, le guide et le pignon propres et ATTENTION! lubrifiés ; changez les chaînes et les pignons usés. 5. Lorsque vous coupez des rondins qui forcent, il faut être extrêmement prudent pour éviter La chaîne doit toujours être correctement affûtée. On...
Consommation spéc./puissance max. selon ISO 7293 g/kWh Capacité réservoir carburants floz 15.9 Capacité réservoir huile floz 12.5 Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile de haute performance DOLMAR 50 : 1 - avec utilisation autre huile synthétique 50 : 1 (échelle de qualité JASO FC ou ISO EGD) Frein de chaîne manuel / choc de recul Vitesse chaîne (pour puissance max.) inch/s 325”= 748.03 3/8”= 874.02 Pas roue à chaîne inch .35 or 3/8...
Désignation des pièces Plaque signatique (13) à indiquer lors de commande de pièces de rechange! 17 18 No. de série Année de construction 1 Poignée 13 Plaque signalétique 14 Poingnée de lancement 2 Capot compartiment carburateur 15 Vis de réglage pour le carburatuer 3 Vis centrale 16 Bouton multi-positions (Starter/Démarrage/Stop) 4 Poignée-étrier 17 Levier de gaz 5 Protége-main...
MISE EN rOUTE ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de STOP sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir paragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! ATTENTION: La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage...
Page 27
Poser la chaîne de sciage (9) sur le plateau (8). ATTENTION: Ne pas placer la chaîne de sciage entre la roue à chaîne et le disque. Introduire la chaîne de sciage vers le haut environ jusqu’à moitié dans la rainure de guidage (10) du guide. Mettre la chaîne de sciage vers le bas au-dessus de l’intercep- teur de chaîne (11). ATTENTION: Les arêtes coupantes de la chaîne de sciage doivent être dirigées dans le sens de la flèche sur la partie supérieure du guide! Guider la chaîne de sciage (9) autour de l’étoile de renvoi (12) du guide de la chaîne, en tirant légèrement la chaîne de sciage...
Contrôle de la tension de la chaîne STOP Une tension correcte de la chaîne est réalisée lorsque la chaîne s’applique sur le rail inférieur et qu’elle peut encore être légèrement écartée du guide à la main. Ce faisant, le frein de la chaîne doit être libéré. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s’allonger! Par conséquent, vérifier souvent la tension de la chaîne le moteur étant arrêté.
En outre, la un fonctionnement fiable avec un très faible dégagement de consommation de carburant augmenterait et la fumées du moteur. L’huile deux temps de haute performance puissance diminuerait. DOLMAR peut être livrée selon les besoins dans des bidons Stockage de carburants aux contenances suivantes: Les carburants ne sont stockables que de manière N° de commande 980 008 107 restreinte.
remarque importante pour les huiles de chaîne de sciage bio pompe à huile ou des éléments d’alimentation d’huile. Lors Avant une longue mise hors service, le réservoir à huile de la remise en marche, verser à nouveau l’huile de chaîne doit être vidé et rempli ensuite d’un peu d’huile moteur BIOTOP. Les dommages résultant de l’utilisation d’huiles (SAE 30). Ensuite, faire marcher la tronçonneuse pendant usagées ou d’huiles de chaîne non appropriées ne sont pas quelques temps de manière à rincer les restes d’huile bio couverts par la garantie. du réservoir, du systéme de conduite d’huile et du dispositif de sciage. Cette mesure est indispensable car différentes Votre vendeur spécialisé...
Vérifier le graissage de la chaîne Ne jamais scier sans graissage suffisant. Vous risquez sinon de réduire la durée de vie du dispositif de sciage! Vérifier avant de démarrer le travail la quantité d’huile dans le réservoir, ainsi que le débit d’huile. Le débit d’huile peut être vérifié de la manière suivante: Démarrer la tronçonneuse (voir chapître «Démarrer le mo- teur»). Maintenir la chaîne de sciage en marche env. 15 cm (6”) par dessus une souche d’arbre ou le sol (choisir une base adéquate).
Démarrer le moteur La tronçonneuse ne peut être démarrée qu’après le montage complet et le contrôle effectué! Démarrer le moteur au moins 3 m de l’endroit du réservoir. Prendre une position stable et sure, puis placer la tronçonneuse sur le sol pour que le dispositif de sciage soit dégagé. Libérer le frein de chaîne (bloquer). Saisir fermement la poignée-étrier avec une main et plaquer la tronçonneuse sur le sol. Placer la pointe du pied droit dans le protège-main arrière. Démarrage à...
Attention: Si la chaîne de sciage ne s’immobilise pas immé- diatement pendant ce contrôle, arrêter aussitôt le moteur. Il est interdit dans ce cas d’utiliser cette tronçonneuse. Consulter un atelier spécialisé DOLMAr. Fonctionnement en hiver Pour éviter que le carburant gèle lors de températures basses Service normal Température et en cas d’humidité de l’air élevée et pour atteindre plus rapide-...
ATTENTION : Le carburateur ne peut être réglé que par un atelier de réparation agréé DOLMAr! SErVICE Seules les rectifications au niveau de la vis de réglage (S) peuvent être effectuées par l’utilisateur de l’appareil. Au cas où l’outil de coupe tourne au ralenti (l‘accélérateur n‘est pas actionné), le réglage du ralenti doit être impéra-...
TrAVAUX DE MAINTENANCE STOP Affûtage de la chaîne de sciage ATTENTION: Pour tous travaux effectués sur le guide de la chaîne de sciage, le moteur doit être impérativement arrêté et la fiche de bougie doit être enlevée (voir pragraphe pour le remplacement de la bougie) et le port de gants de protection est obligatoire! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
Lime et guidage de la lime Pour aiguiser, utiliser une lame ronde spéciale pour chaîne de sciage. Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. Type 086, 484, 686: Limer la première moitié de dent de ra- botage avec la lime ronde de la chaîne de sciage ø...
SErVICE certaine usure. Une vérification et une maintenance régulières servent à vous assurer votre propre protection et doivent être effectuées par un atelier spécialisé DOLMAr. Nettoyer le guide de la chaîne ATTENTION! Porter impérativement des gants de protection. Les surfaces de roulement du guide de chaîne doivent être régulièrement vérifiées pour voir si elles ne sont pas...
Nouvelle chaîne de sciage ATTENTION: N’utiliser que des chaînes et guide permises pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de rechange)! En cas de changement de type de chaîne, la roue à chaîne (12) doit être adaptée au type de chaîne. remplacer si né- cessaire la roue à...
Nettoyage du filtre d’air STOP ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le net- toyage, utiliser impérativement des lunettes de protection pour éviter toute blessure au niveau des yeux! Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essence. Dévisser la vis centrale (1) et retirer le capot du compartiment du carburateur (2).
remplacement de bougie STOP ATTENTION Les bougies d’allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos gants de protection! 0,5 mm En cas de détérioration du corps isolant, d’usure importante des...
remplacement du cordon de lancement / remplacer la cassette de ressort de rappel STOP Dévisser les quatre vis (1). Retirer le carter du ventilateur (2). Enlever le déflecteur de ventilateur (3) du carter. ATTENTION: risque de blessure! Dévisser la vis (7) seule- ment lorsque le ressort de rappel est détendu! En cas de remplacement du cordon de lancement, même si celui-ci n’est pas déchiré, détendre le ressort de rappel du tambour d’enroulement (13).
Nettoyage de l’espace cylindre STOP Si la tronçonneuse est utilisée pendant une durée prolongée, de la poussière et des copeaux peuvent se déposer sur le cylindre et provoquer la surchauffe du moteur. Retirer le capot du compartiment du carburateur. Dévisser les 4 vis (14) du capot (15). Décrocher le capot et l’enlever avec précaution. Enlever le carter du ventilateur. ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé...
Indications de maintenance et d’entretien périodiques De manière à garantir une longue durée de vie et le plein fonctionnement des dispositifs de sécurité et à éviter des détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de maintenance décrits ci-dessous. Les réclamations ne pourront être reconnues comme telles si ces travaux ont été effectuées régulièrement et correctement. Des accidents risquent de se produire en cas de non-observation. Les utilisateurs de tronçonneuses doivent effectuer que les travaux de maintenance et d’entretien qui sont décrits dans la instructions d’emploi. Les travaux non compris dans cette liste ne doivent être exécutés que dans un atelier spécialisé de DOLMAR. Page Généralités Tronçonneuse entière Nettoyer l’extérieur et vérifier si elle n’est pas détériorée. En cas de détériorations, faire effectuer immédiatement les réparations par un spécialiste.
à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation DOLMAR.
recherche de pannes Panne Système Observation Origine Chaîne ne démarre pas Frein de chaîne Moteur tourne Frein de chaîne enclenché Moteur ne démarre pas Système Allumage existe Défaut dans l’alimentation du carburant, ou démarre difficilement d’allumage système de compression, défaut mécanique Pas d’allumage Commutateur STOP enclenché, défaut ou court-circuit dans le câblage, fiche de bougie, bougie défectueuse Alimentation Réservoir carburant bouton multi-positions en position Starter, carburant rempli carburateur defectueux, crépine d’aspiration bouchée, conduite de carburant sectionnée ou coincée Système de A l’intérieur de l’appareil...
Extrait de la liste des pièces de rechange PS-500 V N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent.
Extrait de la liste des pièces de rechange PS-500 V N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR. Pour les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier spécialisé DOLMAR est compétent. Pos. N°DOLMAr pcs. Désignation Accessoires (non compris dans la livraison) 30 953 100 090 Jauge de mesure des chaînes 415 033 631 Guide à êtoile .325“, 33 cm (13“) 415 038 631 Guide à êtoile .325“, 38 cm (15“) 31 953 004 010 Manche de lime 415 045 631 Guide à...
Page 48
Pour l‘Europe: DOLMAr GmbH Postfach 70 04 0 D-004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com Pour les Etats-Unis: DOLMAr POWEr PrODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007 Pour connaître la liste des revendeurs DOLMAR, consultez le site www.dolmar.com Changements sans préavis Form: 995 701 452 (3.09 F)