Page 2
1. retirer le pare nuque, 2. Insérer la batterie dans le si nécessaire. logement prévu dans le calotin EPS 1. remove the neck pad, a l’arrière du casque. if necessary . 2. insert the battery in its hou- 1. Wenn nötig, den Nackenschutz sing at the rear of the EPS shock abnehmen.
Page 3
Maximum gluing is achieved after 24 hours. 3. Den Bedienungskasten des 3. Fixer le boitier de commande Sharktooth außen an der kappe, an du Sharktooth sur l’extérieur de la der linken Seite befestigen. calotte, cote gauche. • Die Kappe im Befestigungsbereich •...
Page 4
L’efficacità perfetta dell’adesivo é 24 horas. ottenuta dopo 24h . 3. Fije la caja de control en Sharktooth fuera de la calota, lado izquierdo. • Limpie la tapa en la superficie de montaje. • Tenga cuidado de no montar la caja...
Page 5
4. Posizionare l’altoparlante sinis- tro + microfono nell’alloggiamento della guancia EPS. È importante per un’audizione migliore di posizionare l’altoparlante di fronte all’orecchio. 4. Coloque el auricular izquierdo + micro en al alojamiento de la pieza EPS lateral. Es importante que para una mejor audición, posicionar los auriculares a la altura de la oreja.
Page 6
Druckknöpfe an der Vorderseite der Textilbacke positioniert. Achtung: das Mikrofon hat eine Funktionsrichtung (die Markierung unter der Bügel dem Mund gegenüber platzieren). 5. Il flessibile del microfono si posiziona tra i 2 bottoni a pressione rossi all’inizio del guanciale tessile. Attenzione: il microfono ha un senso di funzionamento (posizione della mar- catura sottola spugnetta coprente).
Page 7
7. replacer le pare-nuque si néces- saire – Le connecteur micro USB qui sert à recharger la batterie se loge sous le pare nuque. 6. Positionner dans son loge- 7. replace the neck pad if necessa- ment et face à l’oreille le H.P. droit en ry.
Page 8
SHARK S.A. 110, route de la Valentine. Z.A.C. de La Valentine 13396 • Marseille cédex 11 • FRANCE Sharktooth® w w w . s h a r k - h e l m e t s . c o m the Bluetooth®...