Sommaire des Matières pour BDR Thermea Group AD251
Page 1
Radio-controlled outdoor temperature sensor Montage-instructies Radiografische buitentemperatuursensor Istruzioni di montaggio Sonda di temperatura esterna controllata via radio Instrucciones de montaje Sonda de temperatura exterior vía radio Instrukcja montażu Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej Инструкции по сборке Беспроводной датчик наружной температуры AD251...
Page 2
1 Montage de la sonde extérieure Montage de la sonde extérieure MW-1000790-1 Symboles utilisés sur l’appareil Fig.1 La présence de ce logo sur le produit signifie la conformité de l’équipe ment avec les Directives de l’Union Européenne. Fig.2 La présence de ce logo sur le produit indique qu'il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers mais orienté...
Page 3
1 Montage de la sonde extérieure Appairer la sonde extérieure avec le module radio Fig.3 Chaque sonde extérieure intègre d’usine un numéro d’identification unique qui permet au module radio de la reconnaître. Le numéro d’identification est transmis au module radio par la séquence d’appairage. 1.
Page 4
1 Montage de la sonde extérieure A mi-hauteur de la zone à chauffer. Sous l’influence des variations météorologiques. Protégée des rayonnements solaires directs. Facile d’accès. Fig.6 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Emplacement conseillé H Hauteur habitée et contrôlée par la sonde 2 Emplacement possible Z Zone habitée et contrôlée par la sonde...
Page 5
1 Montage de la sonde extérieure 300020521 - v07 - 12022018...
Page 6
1 Montieren des Außentemperaturfühlers Montieren des Außentemperaturfühlers MW-1000790-1 Am Gerät verwendete Symbole Abb.8 Dieses Symbol am Produkt bedeutet, dass das Gerät den EU-Richtlinien entspricht Abb.9 Dieses Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht mit dem Haus haltsmüll entsorgt werden darf, sondern zu einer geeigneten Verwertungs- und Recyclinganlage gebracht werden muss.
Page 7
1 Montieren des Außentemperaturfühlers Den Außentemperaturfühler mit dem Funkmodul verbinden Abb.10 Jeden Außentemperaturfühler wird im Werk eine eindeutige Identifikati onsnummer zugewiesen, anhand der das Funkmodul ihn erkennt. Die Identifikationsnummer wird dem Funkmodul bei der Paarungssequenz übermittelt. 1. Weitere Informationen finden Sie in der Montageanleitung des Funk moduls.
Page 8
1 Montieren des Außentemperaturfühlers An einer Außenwand des zu beheizenden Bereichs, möglichst an einer Nordwand. In mittlerer Höhe der Wand des zu beheizenden Gebäudeabschnitts. Den Wettereinflüssen ausgesetzt. Geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung. Leicht zugänglich. Abb.13 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min.
Page 10
1 Mounting the outdoor sensor Mounting the outdoor sensor MW-1000790-1 Symbols used on the appliance Fig.15 The presence of this symbol on the product signifies that the equipment conforms with EU directives. Fig.16 The presence of this symbol on the product indicates that it must not be disposed of with household waste, but instead sent to appropriate recov...
Page 11
1 Mounting the outdoor sensor Pair the outside temperature sensor with the radio module Fig.17 Each outside temperature sensor is given a unique identifying number in the factory, which enables the radio module to recognise it The identifying number is transmitted to the radio module by the pairing sequence. 1.
Page 12
1 Mounting the outdoor sensor Half way up the wall of the area to be heated. Under the influence of changes in the weather. Protected from direct sunlight. Easy to access. Fig.20 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min.
Page 14
1 Instellen van de buitenvoeler Instellen van de buitenvoeler MW-1000790-1 Op het apparaat gebruikte symbolen Afb.22 De aanwezigheid van dit symbool op het product betekent dat de uitrus ting in overeenstemming is met EU-richtlijnen. Afb.23 De aanwezigheid van dit symbool op het product geeft aan dat het niet mag worden afgevoerd met huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan naar een erkend terugwin- en recyclingbedrijf moet worden afgevoerd.
Page 15
1 Instellen van de buitenvoeler De buitentemperatuursensor met de radiomodule koppelen Afb.24 Elke buitentemperatuursensor heeft in de fabriek een uniek identificatie nummer gekregen waarmee de radiomodule hem kan herkennen. Tijdens het koppelen wordt het identificatienummer naar de radiomodule verzon den. 1.
Page 16
1 Instellen van de buitenvoeler Op een gevel van de te verwarmen ruimte, indien mogelijk op het noor den. Halverwege de muur van de te verwarmen ruimte. Onder invloed van wisselende weersomstandigheden. Beschermd tegen direct zonlicht. Gemakkelijk toegankelijk. Afb.27 1/2 Z 1/2 H (min.
Page 17
1 Instellen van de buitenvoeler 300020521 - v07 - 12022018...
Page 18
1 Montaggio della sonda esterna Montaggio della sonda esterna MW-1000790-1 Simboli utilizzati sull'apparecchio Fig.29 La presenza di questo simbolo sul prodotto indica che l'apparato è confor me alle direttive EU. Fig.30 La presenza di questo simbolo sul prodotto indica che quest'ultimo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve piuttosto essere inviato ad appositi impianti di recupero e riciclaggio.
Page 19
1 Montaggio della sonda esterna Accoppiare la sonda esterna al modulo radio Fig.31 Ciascuna sonda di temperatura esterna è fornita in fabbrica con un nume ro identificativo unico, che permette al modulo radio di identificarla. Il nu mero identificativo è trasmesso al modulo radio dalla sequenza abbinata. 1.
Page 20
1 Montaggio della sonda esterna A metà altezza rispetto alla zona da riscaldare. Sotto l'effetto di modifiche delle condizioni climatiche. Protetta dalla luce solare diretta. In una zona di facile accesso. Fig.34 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min.
Page 21
1 Montaggio della sonda esterna 300020521 - v07 - 12022018...
Page 22
1 Montaje de la sonda exterior Montaje de la sonda exterior MW-1000790-1 Símbolos utilizados en el aparato Fig.36 La presencia de este símbolo en el producto indica que el equipo cumple con las directrices de la UE. Fig.37 La presencia de este símbolo en el producto indica que no debe dese charse junto a residuos domésticos, debe llevarlo a los puntos de reciclaje adecuados.
Page 23
1 Montaje de la sonda exterior Asociar la sonda de temperatura exterior con el módulo de radio Fig.38 A cada sonda de temperatura exterior se le asigna en fábrica un número de identificación único que permite que el módulo de radio pueda recono cerlo.
Page 24
1 Montaje de la sonda exterior A media altura de la pared de la zona que se va a calentar. Expuesta a los cambios meteorológicos. Protegida de la radiación solar directa. De fácil acceso. Fig.41 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min.
Page 25
1 Montaje de la sonda exterior 300020521 - v07 - 12022018...
Page 26
1 Montaż zewnętrznego czujnika Montaż zewnętrznego czujnika MW-1000790-1 Symbole umieszczone na urządzeniu Rys.43 Ten symbol umieszczony na urządzeniu oznacza zgodność sprzętu z wy maganiami dyrektyw UE. Rys.44 Ten symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że nie wolno go wyrzu cać z odpadami komunalnymi, ale należy oddać go do odpowiedniego za kładu odzysku i recyclingu surowców.
Page 27
1 Montaż zewnętrznego czujnika Parowanie czujnika temperatury zewnętrznej z modułem radiowym Rys.45 Każdy czujnik temperatury zewnętrznej posiada unikalny fabryczny numer identyfikacyjny, który umożliwia modułowi radiowemu jego rozpoznanie. Numer identyfikacyjny jest przesyłany do modułu radiowego w trakcie sek wencji parowania. 1. Dalsze informacje znajdują się w instrukcji montażu modułu radio wego.
Page 28
1 Montaż zewnętrznego czujnika W połowie wysokości ściany strefy ogrzewanej . Wystawionym na działanie zmiennych warunków pogodowych. Chronionym przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych Łatwo dostępnym. Rys.48 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min. 2,5 m) 1 Zalecane położenie H Wysokość...
Page 30
1 Установка датчика наружной температуры Установка датчика наружной температуры MW-1000790-1 Используемые для оборудования символы Рис.50 Наличие данного символа на оборудовании означает, что оно соот ветствует требованиям директив ЕС. Рис.51 Наличие данного символа на оборудовании означает, что его запре щается утилизировать вместе с бытовыми отходами, а следует пере дать...
Page 31
1 Установка датчика наружной температуры Привязка датчика наружной температуры к приёмопередатчику Рис.52 Каждому датчику наружной температуры на заводе присваивается уникальный идентификационный номер, позволяющий приёмопере датчику распознавать датчики. Идентификационный номер передает ся в приёмопередатчик в процессе привязки. 1. См. инструкцию по установке приёмопередатчика. MW-1000795-1 Проверка...
Page 32
1 Установка датчика наружной температуры На фасаде отапливаемой зоны, если возможно, то на северной На высоте, равной половине высоты отапливаемой зоны Под влиянием погодных изменений. Защищенном от прямого солнечного излучения. Легкодоступном. Рис.55 1/2 Z 1/2 H (min. 2,5 m) MW-8800N001-3 1/2 H (min.
Page 33
1 Установка датчика наружной температуры 300020521 - v07 - 12022018...
Page 34
1 Установка датчика наружной температуры 300020521 - v07 - 12022018...