Internal oil filter cleaning.
Pulizia filtro olio interno.
Nettoyage du filtre à huile intérieur.
Reinigung interner Ölfilter.
Limpieza del filtro de aceite interno.
Limpeza do filtro de óleo interno. ............................................................................ 100-101
Oil filter replacement.
Sostituzione filtro olio.
Remplacement filtre à huile.
Ölfilter-Wechsel.
Sostitución filtro aceite.
Substituição filtro óleo. ............................................................................................ 101-102
Fuel filter - Replacement .
Filtro combustibile - Sostituzione.
Filtre à combustible - Remplacement.
Wechsel-Brennstoffilter.
Filtro combustible - Sostitución.
Filtro combustíve - Substituição. ............................................................................. 102-103
Dry-type air filter rubber intake hose check.
Controllo tubo in gomma aspirazione filtro aria a secco.
Contrôle tuyau en caoutchouc aspiration filtre à air à sec.
Kontrolle des Ansauggummischlauchs des Trockenluftfilters.
Inspección del tubo de goma admisión filtro de aire seco.
Controlo do tubo de borracha de aspiração do filtro de ar a seco.................................. 103
Replacing the internal oil filter.
Sostituzione filtro olio interno.
Remplacement du filtre à huile intérieur.
Austausch interner Ölfilter.
Sustitución del filtro de aceite interno.
Substituição do filtro de óleo interno. ............................................................................. 104
UM KD 425-2 _ cod. ED0053030820 - 1° ed_rev. 00
INDEX - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Valve clearance / rocker arms setting.
Registro gioco valvole/bilancieri.
Réglage du jeu soupapes/culbuteurs.
Einstellen des Spiels Ventile/Kipphebel.
Reglaje juego entre válvulas y balancines.
Ajuste da tolerância das válvulas/balanceiros. ............................................................... 105
Setting and injector cleaning.
Taratura e pulizia iniettore.
Tarage et nettoyage injecteur.
Einspritzdüse-Reinigung und Einstellung.
Ajuste y limpieza inyector.
Taradura e limpeza injetor. ............................................................................................. 105
Fuel tank cleaning.
Pulizia serbatoio combustibile.
Nettoyage du réservoir à combustible.
Reinigung Kraftstofftank.
Limpieza del depósito de combustible.
Limpeza do depósito do combustível. .........................................................................106
Fuel hoses replacement
Sostituzione tubi carburante.
Remplacement des tuyaux carburant
Ersatz der Kraftstoffleitungen
Sustitución tubos carburante
Substituição dos tubos do carburante .........................................................................106
Partial overhaul
Revisione parziale
Revision partielle
Überholung
Revision parcial
Revisao parcial ..............................................................................................................106
Maintained by the sun Officine authorized Lombardini.
Manutenzione a cura delle sole Officine autorizzate Lombardini.
Géré par l'Lombardini dim. Officine agréé.
Verwaltet von der Sonne Officine autorisierten Lombardini.
Mantenido por el sol Officine autorizado Lombardini.
Mantido pela Officine dom autorizado Lombardini.
9