Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
HI 83214
photomètre
multiparamètre
de paillasse
pour
le traitement des eaux de
rejet
18/07/2011
1/77
Cet instrument est conforme à la
w w w . h a n n a i n s t . c o m
Directive Européenne CE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hanna Instruments HI 83214

  • Page 1 Manuel d’utilisation HI 83214 photomètre multiparamètre de paillasse pour le traitement des eaux de rejet 18/07/2011 1/77 Cet instrument est conforme à la w w w . h a n n a i n s t . c o m...
  • Page 2: Table Des Matières

    ACCESSOIRES ......77 AZOTE TOTAL GAMME BASSE ... 37 DECLARATION DE CONFORMITE CE . 78 GARANTIE ........79 Tous droits réservés. Toute reproduction d’une partie ou de la totalité de cette notice est interdite sans l’accord écrit de HANNA Instruments...
  • Page 3: Examen Preliminaire

    EXAMEN PRELIMINAIRE Déballez votre instrument et examinez-le attentivement. En cas de dommage occasionné par le transport, avertissez immédiatement votre revendeur. les instruments sont livrés avec : • 5 cuvettes de mesure • 2 piles 9 V • 1 adaptateur 12 V •...
  • Page 4: Specifications

    SPECIFICATIONS Durée de vie de la cellule Durée de vie de l’instrument Capteur Cellule photoélectrique silicium Conditions d’utilisation 0 à 50°C d’humidité relative Alimentation 2 piles 9 V / ou adaptateur 12 V Auto-extinction Après 10 mn de non utilisation Dimensions 230 x 165 x 70 mm Poids...
  • Page 5: Description Generale

    DESCRIPTION GENERALE L’absorption de lumière est un phénomène typique d’interaction entre une radiation électromagnétique et la matière. Lorsqu’un faisceau lumineux traverse une substance, une partie de la radiation est absorbée par les atomes, les molécules ou les cristaux. Dans le cas d’une absorption pure, la quantité de lumière absorbée est dépendante de la distance du faisceau optique via la substance et les caractéristiques physico-chimiques de celle-ci.
  • Page 6 La cellule optique de la famille HI C 200 de HANNA Instruments est basée sur une lampe tungstène miniature et un filtre passe bande. Un microprocesseur contrôle la lumière émise par la lampe tungstène. Cette lumière est focalisée sur l’échantillon contenu dans la cuvette de mesure.
  • Page 7: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE FACE AVANT 1) Logement de la cuvette 2) Afficheur à cristaux liquides à double niveau 3) Liste des programmes 4) Touche READ DIRECT pour effectuer les mesures 5) Touche TIMER pour déclencher le chronomètre 6) Touche ZERO pour les lectures à blanc 7) Flèches montante et descendante pour la sélection des programmes.
  • Page 8: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR Note: Le dessin de l’afficheur est toujours représenté avec un P ne tenant pas compte du programme réel. Indique que l’instrument est prêt et que la remise à zéro peut être effectuée Indique que l’instrument est en plein process de mesure et qu’une valeur va être affichée dans les secondes qui vont suivre.
  • Page 9: Messages D'erreur

    à votre revendeur ou à HANNA Instruments Indique que l’instrument a perdu sa configuration. Veuillez contacter votre revendeur ou HANNA Instruments MESSAGES D’ERREUR a) à la lecture du Zéro La remise à zéro n’a pas été effectuée correctement. Le rapport signal/bruit n’est pas acceptable, recommencez...
  • Page 10 La lecture du “blanc” n’a pas été effectuée. Veuillez respecter la procédure de mesure. Indique que l’échantillon à mesurer absorbe moins de lumière que l’échantillon qui a servi à faire la remise à zéro. Vérifiez la procédure et soyez sûr que vous utilisez la même cuvette pour faire la remise à...
  • Page 11: Utiles

    QUELQUES CONSEILS BIEN UTILES Les instructions ci-dessous devront être soigneusement respectées pour garantir des mesures justes AJOUT DE L’ECHANTILLON • Pour ajouter exactement la bonne quantité de liquide ou de réactif dans les cuvettes, il est vivement recommandé d’utiliser des pipettes de laboratoire.
  • Page 12: Utilisation Des Reactifs Liquide Ou Poudre

    (a)Poussez le piston à fond et plongez la seringue dans le liquide (b) Tirez sur le piston jusqu’à ce que le bas de celui-ci se confonde avec la maque 0,0 ml. (c) Sortez la seringue de l’échantillon ou du réactif, assurez-vous qu’il n’y a pas de goutte qui reste au bout de l’embout puis poussez sur le piston jusqu’à...
  • Page 13: Utilisation Des Cuvettes Pre-Dosees

    Utilisation des sachets : a) A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le sachet b) Poussez de part et d’autre pour former un entonnoir c) Versez le réactif dans la cuvette. UTILISATION DES CUVETTES PRE-DOSEES • Ne mettez jamais dans l’instrument des cuvettes chaudes sous peine d’endommager la cellule de mesure •...
  • Page 14 b) Agitation de la cuvette. Le mouvement peut être délicat ou vigoureux et la manière d’agiter est indiquée avec les icônes ci-dessous Agitez délicatement Agitez vigoureusement • Pour garantir une bonne répétabilité des mesures, il est conseillé de mettre une petite marque sur la cuvette, de telle sorte à toujours la repositionner de la même façon dans l’instrument.
  • Page 15 • Faites les mesures immédiatement après addition du réactif. • Il est possible de faire plusieurs mesures d’affilée mais une lecture à blanc avant chaque mesure donne des résultats plus fiables. • Tous les temps de réaction sont donnés pour une température ambiante de 20 °C.
  • Page 16: Identification Des Cuvettes

    PARAMETRES Programme n° Réactifs Description du Page utilisés paramètre mesuré HI 93764A Ammoniaque GE HI 93764B Ammoniaque GL HI 93701 Chlore libre HI 93711 Chlore total HI 93766 Nitrate HI 93767A Azote total GE HI 93767B Azote total GL HI 93754A Demande chimique en oxygène (DCO) GE HI 93754B...
  • Page 17 • Les signes apparaîssant sur les cuvettes sont : : ammoniaque : nitrates et l’azote total : phosphore (aucune lettre): pour la demande chimique en oxygène et les cuvettes à usage général. Paramètre Lettre Couleur de l’impression HI 93764A Ammoniaque GE blanc HI 93764B Ammoniaque GL vert...
  • Page 18 SANTE & SECURITE Les produits chimiques contenus dans les cuvettes peuvent être très dangereux s’ils ne sont pas manipulés dans de bonne conditions. Lisez les fiches de sécurité avant de réaliser les différents tests. Equipement de protection : Portez des lunettes de protection ainsi que des vêtements appropriés lorsque celà...
  • Page 19: Mode Operatoire

    MODE OPERATOIRE ALIMENTATION Branchez l’adaptateur 12 V sur le connecteur prévu à l’arrière de l’instrument. L’instrument peut également être alimenté par deux piles 9 V qu’il faut placer dans le logement prévu à cet effet. Note: Eteignez toujours l’instrument par la touche OFF avant de retirer l’alimentation.
  • Page 20 • Note : Dans les chapitres suivants, nous ne mentionnons pas exactement le numéro du programme correspondant au différents paramètres mais simplement un petit “P”.
  • Page 21: Ammoniaque Gamme Basse

    AMMONIAQUE GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 3.00 mg/l (forme NH Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.1 mg/l ou + 5 % de la lecture (prendre le moins favorable. Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 420 nm Methode Adaptation de “...
  • Page 22 • Apposez une petite marque sur le tube pour garantir toujours le même positionnement dans l’instrument. • Placez le tube dans l’instrument et appuyez sur ZERO un message “SIP” apparaît suivi au bout de quelques secondes du message “-0.0-”. • Otez le tube et ajoutez 4 gouttes de réactif HI 93764-0 •...
  • Page 23 INTERFERENCES Des interférences peuvent exister en présence de : • Composés organiques tels que : chloramines, amines aromatiques, glycine ou urée au-dessus de 10 ppm (interférences positives) Une distillation est nécessaire pour supprimer ces interférences. • Des composés organiques tels que : aldhéide , alcool (méthanol) ou acétone (au dessus de 0,1 %) entraînent des interférences négatives.
  • Page 24: Ammoniaque Gamme Haute

    AMMONIAQUE GAMME HAUTE SPECIFICATIONS 0 à 100 mg/l (forme NH Gamme Résolution 1 mg/l Exactitude ± 1 mg/l ou + 5 % de la lecture (prendre le moins favorable) Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 420 nm Methode Adaptation de “...
  • Page 25 • Apposez une petite marque sur le tube pour garantir toujours le même positionnement dans l’instrument. • Placez le tube dans l’instrument et appuyez sur ZERO un message “SIP” apparaît suivi au bout de quelques secondes du message “0.0-”. • Otez le tube et ajoutez 4 gouttes de réactif HI 93764-0 •...
  • Page 26 INTERFERENCES Des interférences peuvent exister en présence de : • Composés organiques tels que : chloramine, amines aromatiques, glycine ou urée au-dessus de 10 ppm (interférences positives) Une distillation est nécessaire pour supprimer ces interférences. • Des composés organiques tels que : aldhéide , alcool (méthanol) ou acétone (au dessus de 0,1 %) entraînent des interférences négatives.
  • Page 27: Chlore Libre

    CHLORE LIBRE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 5.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l de 0.00 à 2.50 mg/l 0.1 mg/L au dessus de 2.50 mg/l Exactitude ±0.03 mg/l ou ± 4 % de la lecture (prendre le moins favorable) Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 525 nm Methode Adaptation de “...
  • Page 28 • Placez le tube dans l’instrument et appuyez sur la touche ZERO, un message “SIP” apparaît suivi de l’affichage “-0.0-”. • Otez le tube et mettez un sachet de réactif HI 93701-0 • Refermez le tube et mélangez délicatement pendant 20 secondes. •...
  • Page 29: Chlore Total

    CHLORE TOTAL SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 5.00 mg/l Résolution 0.01 mg/l de 0.00 à 2.50 mg/l 0.1 mg/L au dessus de 2.50 mg/l Exactitude ±0.03 ou + 4 % de la lecture (prendre le moins favorable) Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 525 nm Methode Adaptation de “...
  • Page 30 • Placez le tube dans l’instrument et appuyez sur la touche ZERO, un message “SIP” apparaît suivi de l’affichage “-0.0-”. • Otez le tube et mettez un sachet de réactif HI 93711-0 • Refermez le tube et mélangez délicatement pendant 20 secondes. •...
  • Page 31: Nitrate

    NITRATE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 30.0 mg/l (sous forme NO Résolution 0.1 mg/l Exactitude ± 1 mg/l ou + 5 % de la lecture (prendre le moins favorable) Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 525 nm Méthode par l’acide chromotropique.
  • Page 32 Ceci constitue le blanc. Attention : Pendant la phase de mélange, le tube peut commencer à chauffer. Veuillez prendre vos précautions. Note: Cette méthode est particulièrement sensible à la procédure. Pour obtenir des résultats répétitifs, il est recommandé de bien respecter les conseils d’agitation (cf page 14) •...
  • Page 33 • Placez le tube dans le système de lecture en respectant la marque. • Appuyez sur la touche TIMER. Un chronomètre décomptera 5 mn au bout desquelles un message “SIP “apparaît suivi de l’affichage en mg/l de l’azote nitreux (NO •...
  • Page 34: Azote Total Gamme Basse

    AZOTE TOTAL GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 25.0 mg/l Résolution 0.1 mg/l Exactitude ± 1 mg/l ou + 5 % de la lecture (prendre le moins favorable). Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 420 nm Méthode par l’acide chromotropique.
  • Page 35: Procedure De Mesure

    PROCEDURE DE MESURE Avant de démarrer toute mesure, veuillez prendre connaissance des différentes fiches de sécurité. Veillez tout particulièrement à respecter les différents avertissements et notes. Des erreurs de manipulation peuvent entraîner de sérieuses blessures. Correction du réactif à blanc.. Cette méthode nécessite une correction par le réactif à...
  • Page 36 • Fermez soigneusement les deux tubes et agitez énergiquement pendant 30 secondes jusqu’à ce que la poudre soit complètement dissoute.. • Placez les tubes préparés dans le réacteur et chauffez pendant 30 minutes à 105 °C. Note : Pour obtenir des résultats fiables, il est recommandé...
  • Page 37 • Otez le capuchon et ajoutez le contenu d’un sachet HI 93767-0 à chaque tube. Rebouchez et agitez délicatement pendant 15 secondes.   white cap inscription blanche • Laissez au repos pendant 2 mn pour permettre la réaction. • Otez les capuchons des tubes réactifs.( blanc) •...
  • Page 38 Note: Cette méthode est sensible à la procédure. Pour avoir des mesures répétitives, il est recommandé de mélanger exactement comme décrit dans la méthode pages 14 et • Placez le tube contenant le blanc dans le logement de mesure • Appuyez sur la touche TIMER. Un chronomètre décomptera 5 mn, suivi de l’affichage “SIP”...
  • Page 39: Azote Total Gamme Haute

    AZOTE GAMME HAUTE SPECIFICATIONS Gamme 10 à 150 mg/l Résolution 1 mg/l Exactitude ± 3 mg/l ou ± 4 % de la lecture (prendre le moins favorable). Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 420 nm Méthode par l’acide chromotropique. Une digestion par le sulfate convertit toutes les formes d’azote en nitrate.
  • Page 40 PROCEDURE DE MESURE Avant de démarrer toute mesure, veuillez prendre connaissance des différentes fiches de sécurité. Veillez tout particulièrement à respecter les différents avertissements et notes. Des erreurs de manipulation peuvent entraîner de sérieuses blessures. Correction du réactif à blanc.. Cette méthode nécessite une correction par le réactif à...
  • Page 41: Gamme Haute

    • Fermez soigneusement les deux tubes et agitez énergiquement pendant 30 secondes jusqu’à ce que la poudre soit complètement dissoute.. • Placez les tubes préparés dans le réacteur et chauffez pendant 30 minutes. Note : Pour obtenir des résultats fiables, il est recommandé...
  • Page 42 • Otez le capuchon de protection et ajoutez le contenu d’un sachet HI 93767-0 à chaque tube. Rebouchez et agitez délicatement pendant 15 secondes. • Laissez au repos pendant 2 mn pour permettre la réaction. • Otez les capuchons des tubes réactifs.( blanc) ...
  • Page 43 • Placez le tube contenant le blanc dans le logement de mesure • Appuyez sur la touche TIMER. Un chronomètre décomptera 5 mn, suivi de l’affichage “SIP” puis de “-0.0”. L’instrument est prêt pour la mesure. • Otez le blanc et placez le tube contenant l’échantillon dans le logement de mesure.
  • Page 44 DCO GAMME BASSE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 150 mg/l Résolution 1 mg/l Exactitude ±5 mg/l ou ±5 % de la lecture (prendre le moins favorable) Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 420 nm Méthode Adaptation de la méthode USEPA 410.4 Les composantes organiques oxydables réduisent l’ion dichromate (orange) en ion chromique (vert).
  • Page 45 • Prélevez un échantillon à mesurer homogène. Il est recommandé d’homogénéiser l’échantillon dans un mixeur. Les échantillons contenant trop de matières en suspension doivent être filtrés. • Préchauffez le bloc C 9800 à 150 °C (cf notice C9800). Il est fortement recommandé...
  • Page 46: Insérez Le Tube Contenant

    • Sélectionnez le programme correspondant à la DCO gamme basse à l’aide des flèches montante et descendante. • Placez le tube avec l’eau distillée dans le logement prévu à cet effet puis appuyez sur la touche ZERO • Un message "SIP" apparaît clignotant suivi de l’affichage -00- : l’instrument est prêt pour la mesure.
  • Page 47 DCO GAMME MOYENNE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 1500 mg/l Résolution 1 mg/l Exactitude ±15 mg/l ou ±4 % de la lecture (prendre le moins favorable). Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 610 nm Méthode Adaptation de la méthode USEPA 410.4 Les composantes organiques oxydables réduisent l’ion dichromate (orange) en ion chromique (vert).
  • Page 48 • Prélevez un échantillon à mesurer homogène. Il est recommandé d’homogénéiser l’échantillon dans un mixeur. Les échantillons contenant trop de matières en suspension doivent être filtrés. • Préchauffez le bloc C 9800 à 150 °C (cf notice C9800). Il est fortement recommandé...
  • Page 49 • Sélectionnez le programme correspondant à la DCO gamme moyenne à l’aide des flèches montante et descendante. • Placez le tube à réaction avec l’eau distillée dans le logement prévu à cet effet puis appuyez sur la touche ZERO • Un message "SIP"...
  • Page 50 DCO GAMME LARGE SPECIFICATIONS Gamme 0 à 15000 mg/l Résolution 10 mg/L Exactitude ±150 mg/l ou ± 3 % de la lecture (prendre le moins favorable) Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 610 nm Méthode Adaptation de la méthode USEPA 410.4 Les composantes organiques oxydables réduisent l’ion dichromate (orange) en ion chromique (vert).
  • Page 51 • Prélevez un échantillon à mesurer homogène. Il est recommandé d’homogénéiser l’échantillon dans un mixeur. Les échantillons contenant trop de matières en suspension doivent être filtrés. • Préchauffez le bloc C 9800 à 150 °C (cf notice C9800). Il est fortement recommandé...
  • Page 52 • Sélectionnez le programme correspondant à la DCO gamme large à l’aide des flèches montante et descendante. • Placez le tube avec l’eau distillée dans le logement prévu à cet effet puis appuyez sur la touche ZERO • Un message "SIP"...
  • Page 53: Phosphore Reactif

    PHOSPHORE REACTIF SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 5.00 mg/l (sous forme PO Résolution 0.01 mg/l Exactitude ±0.05 mg/l ou ± 5 % de la lecture (prendre le moins favorable). Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 610 nm Methode Adaptation de “EPA method 365.2 and Standard Methods for the Examination of Water and edition, 4500-P E,”...
  • Page 54 à pouvoir le repositionner de la même façon dans l’instrument de mesure. • Placez le tube dans l’instrument • Appuyez sur la touche ZERO . Un message “SIP” clignotera suivi de l’affichage “-0.0-” indiquant que l’instrument est prêt pour la mesure. •...
  • Page 55 • Pour convertir la valeur lue en P , multipliez par 0,748. • Pour convertir la valeur lue en phosphore P multipliez par 0.326. Note: Pour garantir une bonne répétabilité : 1) Nettoyez les cuvettes exclusivement avec des détergents sans phosphates.
  • Page 56 PHOSPHORE ACIDE HYDROLYZABLE SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 5.00 mg/l (sous forme PO 0.01 mg/l Résolution Exactitude ±0.05 ou ± 5 % de la lecture (prendre le moins favorable). Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 610 nm Methode Adaptation de “EPA method 365.2 and Standard Methods for the Examination of Water and edition, 4500-P E,”...
  • Page 57 • Préchauffez le bloc C 9800 à 150 °C (cf notice C9800). Il est fortement recommandé d’utiliser l’écran de protection HI 74017. Ne pas utiliser un four ou un four à micro-ondes. pour chauffer les échantillons. Une simple fuite peut provoquer une atmosphère explosive ou corrosive.
  • Page 58 • Marquez votre tube de telle manière à pouvoir repositionner de la même façon dans l’instrument de mesure. • Placez le tube ainsi préparé dans le logement. • Appuyez sur la touche ZERO . Un message “SIP” clignotera suivi de l’affichage “-0.0-” indiquant que l’instrument est prêt pour la mesure.
  • Page 59 Cette méthode permet de détecter les formes libres (orthophosphates) et condensées inorganiques (méta-pyro et autres polyphosphates) des phosphates présents dans l’échantillon. • Pour convertir la valeur lue en P , multipliez par 0,748. • Pour convertir la valeur lue en phosphore (P), multipliez par 0,326.
  • Page 60: Phosphore Total

    PHOSPHORE, TOTAL SPECIFICATIONS Gamme 0.00 à 3.50 mg/ (sous forme PO Résolution 0.01 mg/l Exactitude ± 0.05 mg/l ou ±6 % de la lecture (prendre le moins favorable). Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 610 nm Methode Standard A daptation de “E P A method 365.2 and Methods for the Examination of Water and...
  • Page 61 • Préchauffez le bloc C 9800 à 150 °C (cf notice C9800). Il est fortement recommandé d’utiliser l’écran de protection HI 74017. Ne pas utiliser un four ou un four à micro-ondes. pour chauffer les échantillons. Une simple fuite peut provoquer une atmosphère explosive ou corrosive.
  • Page 62 • Replacez le bouchon de fermeture mélangez mouvements de basculement. Ceci constitue le blanc. • Marquez votre tube de telle manière à pouvoir le repositionner de la même façon dans l’instrument de mesure. • Placez le tube ainsi préparé dans le logement. •...
  • Page 63 Cette méthode permet de détecter les formes libres (orthophosphates) et les formes condensées inorganiques (meta, pyro et autres polyphosphates) ainsi que les formes organiques de phosphates. • Pour convertir la valeur lue en , multipliez par 0,748. • Pour convertir la valeur lue en phosphore (P), multipliez par 0,326.
  • Page 64 PHOSPHORES REACTIF GAMME HAUTE RANGE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 100.0 mg/l (sous forme PO Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±1,0 mg/l ou + 5 % de la lecture (prendre le moins favorable. Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 420 nm Methode Adaptation de la méthode “Standard Methods...
  • Page 65 • Sélectionnez le programme correspondant au réactif phosphore gamme haute sur l’afficheur secondaire en appuyant sur les flèches montante et descendante. • Otez le capuchon de deux tubes. • Ajoutez exactement 5,0 ml de l’échantillon dans un tube et 5 ml d’eau déminéralisée dans un autre tube.
  • Page 66 • Placez le tube contenant l’échantillon dans le système de mesure. • Appuyez sur READ DIRECT le symbole “SIP” clignotera et la concentration en mg/l de phosphates sera affichée. • Pour convertir la valeur lue en P multipliez par 0,748. •...
  • Page 67: Haute

    PHOSPHORE TOTAL GAMME HAUTE SPECIFICATIONS Gamme 0.0 à 100.0 mg/l (sous forme PO Résolution 0.1 mg/l Exactitude ±1,0 mg/l ou ± 5 % de la lecture (prendre le moins favorable). Source lumineuse Lampe tungstène avec un filtre passe-bande @ 420 nm Methode Adaptation de “Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 20...
  • Page 68 Correction du réactif à blanc.. Cette méthode nécessite une correction par le réactif à blanc. . Le tube servant à faire le blanc peut être réutilisé plusieurs fois. Il est stable pendant un jour à température ambiante. Utilisez toujours le même lot de réactif pour faire le blanc et les mesures.
  • Page 69 • Sélectionnez le programme qui correspond à la mesure du phosphore total gamme haute à l’aide des flèches montante et descendante. • Otez le capuchon des tubes et ajoutez exactement 2 ml d’hydroxide de sodium (NaOH), solution 1,54 N à chaque tube que vous maintenez à 45 degrés. Refermez soigneusement le capuchon et mélangez par inversion une dizaine de fois.
  • Page 70 Cette méthode permet de détecter les formes libres (orthophosphates) et les formes inorganiques (méta, pyro et autres polyphosphates) ainsi que les formes organiques des phosphates. • Pour convertir la valeur lue en P multipliez par 0,748. • Pour convertir la valeur lue en phosphore (P), multipliez par 0,326.
  • Page 71: Interface Avec Pc

    INTERFACE AVEC PC Pour relier votre instrument sur un PC, utilisez un câble HI 920010 REGLAGE DE LA VITESSE DE TRANSMISSION. La vitesse de transmission doit être fixée à 2400 bauds. Si vous souhaitez la modifier, veuillez contacter votre revendeur ou HANNA Instruments.
  • Page 72 /PUP - Programme Up /PDN - Programme Down /PTM - Allumez le test Mode On /Brx - La plage vitesse de transmission 1 - 300 2 - 600 3 - 1200 4 - 2400 /KBL - Clavier bloqué /KBU - Clavier débloqué ?PR# - Emission numéro programme ?BRQ - Emission vitesse de transmission 1 - 150...
  • Page 73: Phosphore Total Gamme

    METHODES STANDARDS Description Gamme Méthode Ammoniaque GE 0.00 à 3.00 mg/ l Nessler Ammoniaque GL 0 à 100 mg / l Nessler Chlore libre 0.00 à 5.00 mg/ l Chlore total 0.00 à 5.00 mg/ l Nitrates 0.0 à 30.0 mg / l Acide chromotropique Nitrites total 0.0 à...
  • Page 74: Autres Accessoires

    ACCESSOIRES KIT DE REACTIFS HI 93701-01 100 tests chlore libre HI 93701-03 300 tests chlore libre HI 93711-01 300 tests chlore libre HI 93711-03 300 tests chlore total HI 93754A-25 25 tests DCO Gamme étroite HI 93754B-25 25 tests DCO Gamme moyenne HI 93754C-25 25 tests DCO Gamme large HI 93758A-50 50 tests phosphore HI 93758B-50 50 tests phosphore acide hydrolyzable...
  • Page 75: Declaration De Conformite Ce

    DECLARATION DE CONFORMITE CE HI 83214 Recommandations aux utilisateurs Avant d’utiliser cet instrument, assurez-vous qu’il convient parfaitement à l’environnement dans lequel il est utilisé. L’utilisation dans une zone résidentielle peut causer de petites interférences aux équipements radio ou TV. Le capteur métallique au bout de la sonde est sensible aux décharges électrostatiques. Ne touchez pas ce capteur pendant toute la durée de la manipulation.
  • Page 76: Garantie

    Si l'instrument n'est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. HANNA Instruments se réserve le droit de modifier ses instrument sans préavis. HANNA Instruments se réserve le droit de modifier ses instrument...

Table des Matières