Page 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PL1632 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
Page 2
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:16 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Page 3
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:16 AM Page 3 General Power Tool Safety Warnings protection used for appropriate conditions Disconnect the plug from the power will reduce personal injuries. source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before Prevent unintentional starting. Ensure the making any adjustments, changing switch is in the off-position before accessories, or storing power tools.
Page 4
Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Bosch Factory Service Center or Autho rized Bosch Service Station.
Page 5
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:16 AM Page 5 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Volts (voltage)
Page 6
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 6 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual...
Page 7
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. PL1632 Planer “LOCk-ON” BALL-JOINT Fig. 1 BUTTON CORD SwIVEL “LOCk OFF”...
Page 8
▶ Purposes of Guide Fences bottom hole in the long end of the bracket and screw into the front The Bosch planer guide fences all have a mount on the appropriate side of the protective shield that covers the unused planer and securely tighten wing section of the blade.
Page 9
▶ Setting The Desired Planing Bosch vacuum cleaners. The optional Width Bosch VAC002 or VAC024 adapters will connect the planer to 1-1/4” and 1-1/2” Loosen the wing knob(s) that hold vacuum hoses, and the optional VAC020 the fence onto the brackets guide will connect the planer to 2-1/2"...
Page 10
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 10 Assembly Fig. 4 ▶ Planer Blades 2.5 MM BLADE The planer blades are wRENCH sharp and fragile and must be handled carefully to avoid injury to the user or damage to the blades. Wear protective gloves when...
Page 11
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 11 Operating Instructions Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO TURN THE TOOL “ON”: Depress the Fig.
Page 12
▶ Rabbeting The planer stand automatically springs down to help keep the blade from Although all of the compatible Bosch coming in contact with the work surface planer guide fences can be used with when planer is not in use (Fig. 8). The...
Page 13
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 13 Operating Instructions The PL1632 can create rabbets up to from view and you may be cut if 82 mm / 3-1/2" wide. (Fig. 10). Keep in contacted. mind that it takes steady sideways To minimize the possibility of clogging,...
Page 14
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 14 Maintenance part should inspected Fig. 12 periodically for wear. If the drive belt shows signs of drying out, cracking or tearing, it should be replaced. If the drive belt will not track properly or comes off the pulleys, it should be replaced.
Page 15
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 15 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Page 16
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 16 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs humide, utilisez une alimentation protégée assurez-vous que ces dispositifs sont par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire risques de choc électrique.
Page 17
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 17 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs correctement et dotés de bords tranchants ▶ Entretien affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant Utilisez l'outil électroportatif,...
Page 18
Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordon d'alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch. -18-...
Page 19
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 19 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Page 20
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 20 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi...
Page 21
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Rabot PL1632 BOUTON DE « VERROUILLAgE Fig. 1 JOINT À ROTULE EN ÉTAT DE MARCHE »...
Page 22
Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Fig. 2 ▶ Raisons d'être des guides Les guides du rabot Bosch sont tous pourvus d'un cache de protection qui couvre la partie non utilisée du fer. Par conséquent, nous recommandons...
Page 23
(Fig. 3) pour assurer la propreté de votre espace de travail. Bosch peut fournir plusieurs tuyaux flexibles différents pour aspirateur qui permettront de raccorder ces outils aux aspirateurs Bosch. Les adaptateurs Bosch VAC002 VAC024 option...
Page 24
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 24 Assemblage Fig. 4 ▶ Fers de rabot CLÉ À FER DE Les fers du 2,5 MM rabot sont tranchants et fragiles, et ils doivent être manipulés avec précaution pour ne pas risquer de blesser l'utilisateur ou de les endommager.
Page 25
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 25 Instructions d’utilisation Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Page 26
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 26 Instructions d’utilisation pour la dernière passe afin d'obtenir ▶ Action de rabotage une bonne finition de la surface. Une action de rabotage appropriée aide Le moteur risque à atteindre le résultat désiré. Avec de la de caler s'il est pratique et de l'expérience, cela utilisé...
Page 27
Bien que tous les guides compatibles max. avec les rabots Bosch puissent être utilisés avec le modèle PL1632 pour les feuillures (parfois appelées planches à « feuillures »), le meilleur guide dans ce de vous couper si vous entrez en but est le guide à...
Page 28
Nettoyez périodiquement le reposoir du effectuées par un centre de service rabot et assurez-vous qu'il se remet après-vente usine de Bosch ou par un librement en place. poste de service agréé par Bosch. ▶ Courroie d'entrainement ▶ Lubrification de l'outil La courroie d'entraînement est un...
Page 29
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 29 Entretien la poulie d'entraînement, puis faites-la Fig. 12 tourner dans le sens des aiguilles d'une montre tout en faisant pression sur la courroie au-dessus de la poulie qu'elle entraîne (Fig. 12). Réinstallez le cache de la courroie d'entraînement et serrez la vis à...
Page 30
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 30 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Page 31
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 31 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas adecuado para uso a la intemperie. La atrapados en las piezas móviles. utilización de un cordón adecuado para uso Si se proporcionan dispositivos para la a la intemperie reduce el riesgo de que se conexión de instalaciones de extracción y produzcan sacudidas eléctricas.
Page 32
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 32 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas por herramientas mecánicas mantenidas Mantenga secos, limpios y libres de aceite deficientemente. y grasa los mangos y las superficies de agarre. Si están resbalosos, los mangos y Mantenga las herramientas de corte las superficies de agarre no permiten un afiladas y limpias.
Page 33
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. -33-...
Page 34
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 34 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Page 35
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 35 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
Page 36
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Cepillo mecánico PL1632 BOTÓN DE “FIJACIÓN gIRADOR DEL CORDÓN DE ENERgÍA Fig. 1 EN ENCENDIDO”...
Page 37
Los topes-guía para cepillos mecánicos guía esté instalado en el lado izquierdo Bosch tienen todos un escudo protector de la herramienta. que cubre la sección no usada de la cuchilla. Por lo tanto, recomendamos instalar siempre un tope-guía para cepillos...
Page 38
(Fig. 3b) para mantener más la anchura de acepillado deseada. limpio el entorno de trabajo. (Cuando utilice el tope-guía de Bosch ofrece varias mangueras de montura dual, puede que sea aspiración diferentes que conectarán necesario subir la base de soporte estas herramientas a las aspiradoras del cepillo mecánico antes de que se...
Page 39
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 39 Ensamblaje pulgadas, y el adaptador VAC020 Fig. 4 LLAVE DE 2,5 opcional conectará el cepillo mecánico a MM PARA mangueras de 2-1/2 pulgadas. CUCHILLAS La aspiradora debe ser adecuada para el material en el cual se esté trabajando.
Page 40
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 40 Instrucciones de funcionamiento Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fig.
Page 41
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 41 Instrucciones de funcionamiento (velocidad de avance) o la profundidad Fig. 7 de corte para evitar posibles daños a la herramienta si el motor funciona con dificultad. ▶ Profundidad de corte y velocidad de avance La profundidad de corte (profundidad de cepillado) está...
Page 42
Fig. 10 ▶ Rebajado Aunque todos los topes-guía para cepillos mecánicos Bosch compatibles se pueden utilizar con la PL1632 para rebajar (lo cual a veces se conoce como "traslapar"), el mejor tope-guía para este propósito es el tope-guía de montura dual opcional.
Page 43
Centro de Servicio de Fábrica Bosch o extrañas. No intente limpiar insertando una Estación de Servicio Bosch objetos puntiagudos a través de las Autorizada.
Page 44
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 44 Mantenimiento retire la cubierta de la correa de Fig. 12 transmisión (Fig. 11). Corte y retire la correa de transmisión desgastada. Antes de instalar la correa de transmisión nueva, limpie a fondo las dos poleas. Coloque primero correa...
Page 45
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 45 Aditamentos y accesorios Es posible que el uso de cualquier otro aditamento o accesorio no especificado en este manual cree un peligro. Almacene los accesorios en un ambiente seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro.
Page 46
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 46 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -46-...
Page 47
2610052959.qxp_PL1632 7/17/19 9:17 AM Page 47 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -47-...
Page 48
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita...