Bosch PKP 3,6 LI Notice Originale

Bosch PKP 3,6 LI Notice Originale

Pistolet à colle sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour PKP 3,6 LI:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

OBJ_BUCH-1683-002.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 2:28 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0PE (2014.06) PS / 73 WEU
WEU
PKP 3,6 LI
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKP 3,6 LI

  • Page 1 OBJ_BUCH-1683-002.book Page 1 Wednesday, June 18, 2014 2:28 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PKP 3,6 LI GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0PE (2014.06) PS / 73 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......... Sayfa 62 ......1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1683-002.book Page 3 Wednesday, June 18, 2014 2:28 PM PKP 3,6 LI 7 mm 2 609 256 A03 7 mm 2 609 256 A04 Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 4: Deutsch

    Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät er-  höht das Risiko eines elektrischen Schlages. Die Reinigung und Wartung der Kle-  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Pro- bepistole oder des Ladegerätes dukte eingebaute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung durch Kinder darf nicht ohne Auf- muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
  • Page 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection unserem Zubehörprogramm. (ECP)“ gegen Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku Technische Daten wird die Klebepistole durch eine Schutzschaltung abgeschal- tet: Der Klebstoff wird nicht mehr erhitzt. Akku-Klebepistole PKP 3,6 LI Akku-Ladezustandsanzeige Sachnummer 3 603 B64 6.. Aufheizzeit ca. 15 grün...
  • Page 6 Klebstoff-Rückstände auf der Kleidung lassen sich nicht wie- (z.B. Textilien) der entfernen. Entfernen Sie Klebstoffreste nach dem Erkalten mit einem Die Klebestellen sind lackierbar. stumpfen Gegenstand. Die Klebestellen lassen sich bei Be- darf durch Erhitzen wieder lösen. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Kleber schlägt beim Auftrag auf Gewebe Werkstück nicht in der Hand halten. durch. Verklebung auf hitzebeständiger Silikonunterlage durchführen. Erhitztes Werkstück aus Metall. Werkstück nicht in der Hand halten. Verklebung auf hitzebeständiger Silikonunterlage durchführen. Werkstück festspannen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 8: Wartung Und Service

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld – Willershausen 37589 Kalefeld Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Schweiz stellen oder Reparaturen anmelden. Batrec AG Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 3752 Wimmis BE Fax: (0711) 40040481 Akkus/Batterien: E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com...
  • Page 9: English

     Only charge Bosch lithium-ion batteries or lithium-ion Otherwise, there is a danger of oper- batteries installed in Bosch products. The battery volt- age must match the battery charging voltage of the ating errors and injuries.
  • Page 10: Product Description And Specifications

    The battery has less than Technical Data  – 30% of its capacity and should be charged Cordless Glue Gun PKP 3,6 LI The battery is completely Article number 3 603 B64 6..  – discharged Heating time approx.
  • Page 11: Starting Operation

    Glue stick too short. Use recommended original glue sticks. Insert a new glue stick. Glue stick falls out of glue gun. Glue stick diametre too small. Use recommended original glue sticks. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 12 Apply adhesive with workpiece placed on heat- resistant silicone pad or base. Metal workpiece has heated up. Do not hold workpiece in hand. Apply adhesive with workpiece placed on heat- resistant silicone pad or base. Clamp workpiece. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Maintenance And Service

    The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- UB 9 5HJ ous Goods Legislation requirements. The user can transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the batteries by road without further requirements. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 14: Français

    Uxbridge UB 9 5HJ physique, sensoriel ou mental ou At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange manquant d’expérience ou de the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 connaissances.
  • Page 15: Instructions De Sécurité Pour Chargeurs

    Capacité té. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. Nombre cellules de batteries  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch rechargeables ou des accumulateurs Lithium-ion montés dans des Durée d’utilisation par accu env. 30 produits Bosch.
  • Page 16: Montage

     Protégez le chargeur contre la pluie ! La température ambiante et les pièces à coller ne doivent pas présenter des températures au-dessous de +5 °C et au-des- Respectez les indications concernant l’élimination. sus de +50 °C. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    La température de fusion du bâtonnet de Attendre la fin du temps de chauffe du pistolet à régulièrement. colle est trop basse. colle. Avance irrégulière. Actionner la touche d’avance lentement et uniformément. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 18: Entretien Et Service Après-Vente

    à colle. www.bosch-pt.com  Maintenez propre le pistolet à colle afin d’assurer un Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre travail impeccable et sûr. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Page 19: Español

    « Transport », E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com page 19. Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Sous réserve de modifications. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com Español...
  • Page 20: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     Solamente cargue acumuladores de iones de litio cia. Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la ten-  No permita la utilización de la pistola para pegar a sión de carga del cargador.
  • Page 21: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-1683-002.book Page 21 Wednesday, June 18, 2014 2:28 PM Español | 21 Datos técnicos Indicador de carga del acumulador Pistola para pegar ACCU PKP 3,6 LI Rojo Verde Significado Nº de artículo 3 603 B64 6.. Tiempo de calentamiento aprox. 15 El acumulador se está...
  • Page 22: Instrucciones Para La Operación

    El adhesivo fundido sale hacia Diámetro demasiado pequeño de la Utilizar las barras de adhesivo originales atrás y bloquea la barra. barra de adhesivo. recomendadas. Temperatura de fusión demasiado baja de la barra de adhesivo. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Mantenimiento Y Servicio

    No utilice disolventes para su lim- Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- pieza. mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 24 Tel.: (0212) 2074511 pectivamente. México Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF España...
  • Page 25: Português

     Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou carregador. acumuladores de íons de lítio incorporados em produ- tos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir  A limpeza e a manutenção da pisto- com a tensão de carga do acumulador do carregador.
  • Page 26: Utilização Conforme As Disposições

    Significado Dados técnicos  – O acumulador é carregado O acumulador está Pistola de colar sem fio PKP 3,6 LI  – completamente carregado N° do produto 3 603 B64 6.. O acumulador tem menso do Período de aquecimento aprox.
  • Page 27: Indicações De Trabalho

    Diâmetro do bastão de cola grande Utilizar bastões de cola originais recomendados. demais ou pequeno demais. Bastão de cola curto demais. Utilizar bastões de cola originais recomendados. Introduzir mais um bastão de cola. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 28 Peça de metal aquecida. Não segurar a peça a ser colada nas mãos. Executar a aplicação sobre uma base de silicone resistente ao calor. Fixar a peça a ser colada. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Manutenção E Serviço

    ça. Separar as conexões no acumulador e retirar o acumula- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem dor. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Iões de lítio:...
  • Page 30  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni  Non fare usare la pistola incollatrice a persone che non di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio siano abituate ad utilizzarla o che non abbiano letto le montate nei prodotti Bosch. La tensione della batteria istruzioni.
  • Page 31: Componenti Illustrati

    Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento totale. In Pistola incollatrice a batteria caso di batteria scarica, la pistola incollatrice si spegne trami- ricaricabile PKP 3,6 LI te un interruttore automatico. La colla non viene più riscalda- Codice prodotto 3 603 B64 6..
  • Page 32: Indicazioni Operative

    I punti di incollaggio sono verniciabili. Dopo il raffreddamento rimuovere i resti di colla con un ogget- to smussato. In caso di necessità i punti di incollatura possono essere di nuovo staccati tramite riscaldamento degli stessi. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Il pezzo in lavorazione si scioglie. Il pezzo in lavorazione è costituito da Colla a fusione non adatta. materiale a basso punto di fusione, ad Utilizzare una colla speciale. es. schiuma di stirolo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 34: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Solo per i Paesi della CE: terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Conformemente alla direttiva europea accessori.
  • Page 35: Nederlands

    Wanneer de vloeistof in de ogen komt, gaande gevaren verstaan. Anders dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu- vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 36: Montage

    Het binnendringen van water in het oplaadap- Oplaadtijd 3,0–4,0 paraat vergroot het risico van een elektrische schok. Oplaadspanning accu  Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-produc- Laadstroom ten ingebouwde lithiumionaccu’s op. De accuspanning Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C +5 ... +40 moet bij de oplaadspanning van het oplaadapparaat passen.
  • Page 37 Oplos- middelen kunnen door de hete lijm tot ontbranding komen of schadelijke dampen ontwikkelen. Lijmresten op kleding kunnen niet worden verwijderd. De lijmplaatsen kunnen worden gelakt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 38 Lijm slaat door bij aanbrengen op Werkstuk niet in de hand houden. weefsel. Lijmbewerking op hittebestendige siliconenondergrond uitvoeren. Verhit werkstuk van metaal. Werkstuk niet in de hand houden. Lijmbewerking op hittebestendige siliconenondergrond uitvoeren. Werkstuk vastspannen. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Onderhoud En Service

    „Vervoer”, pagina 39 en neem deze in len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- acht. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Wijzigingen voorbehouden. Nederland Tel.: (076) 579 54 54...
  • Page 40: Beregnet Anvendelse

    Indtrængning af vand i ladeaggregatet fald er der risiko for fejlbetjening og øger risikoen for elektrisk stød. personskader.  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal  Sørg for, at børn er under opsyn.
  • Page 41: Tekniske Data

    Dansk | 41 Tekniske data – Sæt ladeaggregatets netstik i stikdåsen og ladestikket 9 i bøsningen 10. Akku-limpistol PKP 3,6 LI Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal an- Typenummer 3 603 B64 6.. vendes i længere tid. Opvarmningstid ca.
  • Page 42 Fugt trænger ind under klæbested. Smeltelim ikke egnet. rum. Brug speciallim på cementbasis. Limede skosåler løsner sig. Fugt får læder til at kvælde og trænger Smeltelim ikke egnet. ind under limsted. Brug speciallim. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- Akkuer/batterier: svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Integrerede akkuer må kun tages ud, når de skal bort- Dansk skaffes.
  • Page 44: Svenska

    Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt. säker hantering av limpistolen med  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjon- laddare och gör att de förstår ris- batterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets kerna.
  • Page 45: Tekniska Data

     – Batteriet laddas upp Tekniska data  – Batteriet är fulladdat Sladdlös limpistol PKP 3,6 LI Batteriets kapacitet under-  Produktnummer 3 603 B64 6.. – skrider 30% och bör laddas Upphettningstid ca 15 Batteriet är fullständigt urlad- Limningstemperatur °C...
  • Page 46 Limstiftets smälttemperatur är för låg. Limmet flyter inte konstant. Limstiftets smälttemperatur är för låg. Vänta tills limpistolen värmts upp. Matningen är inte konstant. Tryck matningsknappen långsamt och med jämn kraft. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Underhåll Och Service

    återvinning. www.bosch-pt.com Släng inte limpistolen, laddaren och inte heller batterier i hus- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor hållsavfall! som gäller våra produkter och tillbehör. Endast för EU-länder: Svenska...
  • Page 48: Norsk

     Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier len og laderen av denne personen, som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispennin- gen må passe til ladeapparatets batteri-ladespenning.
  • Page 49: Formålsmessig Bruk

    – Batteriet er fullt oppladet Tekniske data Batteriet har mindre enn 30%  – av sin kapasitet og bør lades Batteri-limpistol PKP 3,6 LI Produktnummer 3 603 B64 6..  – Helt utladet batteri Oppvarmingstid ca. 15  Blinking  Kontinuerlig lysing Klebetemperatur °C...
  • Page 50 Limpatron faller ut av limpistolen. Limpatronens diameter for liten. Benytt anbefalte originale limpatroner. Etter avsluttet fremføring lang Smeltetemperaturen til limpatronen for Benytt anbefalte originale limpatroner. stopptid eller det drypper lenge lav. etter. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Service Og Vedlikehold

    En klebestift 4 som er satt inn kan ikke fjernes bakover fra lim- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- pistolen. gående våre produkter og deres tilbehør. Når limet er tørket, kan du fjerne det med en butt gjenstand.
  • Page 52: Suomi

    OBJ_BUCH-1683-002.book Page 52 Wednesday, June 18, 2014 2:28 PM 52 | Suomi Norsk Suomi Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Turvallisuusohjeita Tel.: 64 87 89 50 Lue kaikki turvallisuus- ja Faks: 64 87 89 55 muut ohjeet. Turvallisuusoh- Transport jeiden noudattamisen laimin- lyönti saattaa johtaa sähköis-...
  • Page 53: Määräyksenmukainen Käyttö

    Nimellisjännite Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Kapasiteetti Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa Akkukennojen lukumäärä sähköiskun riskiä.  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch- Käyttöaika akun latausta kohti n. 30 (Boschin koemenetelmän (vastaa n. 6 tuotteisiin sisäänrakennettuja litiumioniakkuja. Akun mukaan) liimapuikon käyttöä)
  • Page 54 Kuumennusnäyttö kuluttua. vihreä Merkitys  Liimaa kuumennetaan n. 15 s ajan  Liimapistooli on valmis käyttöön  Vilkkuu  Kestovalo Poiskytkentä – Sammuta liimapistooli painamalla käynnistyspainiketta 7 kunnes kuumennusnäyttö 6 sammuu. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Suutinta ei ole pyyhitty. Pyyhi suutin liimattavaan kappaleeseen liiman asetuksen lopussa, kun liimakynä nostetaan liimattavasta kohdasta. Työkappale sulaa. Työkappale on helposti sulavaa ainetta, Sulateliima ei ole sopiva. esim. styreenivaahtoa. Käytä erikoisliimaa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 56: Hoito Ja Huolto

    Robert Bosch Oy Litiumioni: Bosch-keskushuolto Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, Pakkalantie 21 A sivu 56. 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia.
  • Page 57: Ελληνικά

    σία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. συντήρηση του θερμοσυγκολλητι-  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή κού πιστολιού ή του φορτιστή από μπαταρίες ιόντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα παιδιά όταν αυτά δεν επιτηρούνται.
  • Page 58 – Η μπαταρία φορτίζεται Τεχνικά χαρακτηριστικά Η μπαταρία φορτίστηκε  – πλήρως Θερμοσυγκολλητικό πιστόλι μπαταρίας PKP 3,6 LI Η χωρητικότητα της μπαταρίας είναι χαμηλότερη Αριθμός ευρετηρίου 3 603 B64 6..  – από 30% και μπαταρία πρέπει Χρόνος προθέρμανσης περίπου 15 να...
  • Page 59 μπορεί να αναφλεχθούν από την καυτή κόλλα ή να δημιουρ- μαλακές επιφάνειες να αλείφετε την κόλλα γήσουν ανθυγιεινές αναθυμιάσεις. (π.χ. υφάσματα) διαγράφοντας γραμμές Υπολείμματα κόλλας επάνω στα ρούχα δεν μπορούν πλέον να αφαιρεθούν. Οι θέσεις συγκόλλησης μπορούν να βαφούν. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 60 Η κόλλα δεν αφαιρέθηκε από το ακροφύ- Μετά το τέλος της επάλειψης να σέρνετε το λησης. σιο εκροής με σύρσιμο επάνω στο υπό ακροφύσιο επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο. κατεργασία τεμάχιο. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Να μην ρίξετε το θερμοσυγκολλητικό πιστόλι, το φορτιστή και www.bosch-pt.com τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Μόνο για χώρες της ΕΕ: κτικά...
  • Page 62: Türkçe

    Eğer sıvı gözlerinize gelecek dirde kullanılabilir. Aksi takdirde ha- olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı- talı kullanım ve yaralanma tehlikesi sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. vardır. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Şekli Gösterilen Elemanlar

    çarpma tehlikesini Ürün kodu 3 603 B64 6.. artırır. Isıtma süresi yak. 15  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri Yapıştırma sıcaklığı °C yak. 170 içine monte edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akü- Çubuk yapışkan çapı...
  • Page 64: Işletime Alma

    şarj etmeniz gerekir.  Kullandıktan sonra sıcak yapıştırma tabancasını gü- venli biçimde elinizden bırakın ve ambalajına yerleştir- meden önce tam olarak soğumasını bekleyin. Kızgın me- me hasarlara ve/veya yaralanmalara neden olabilir. 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 önce beslemeyi durdurun. yapıştırma yerinden kaldırılırken tuşuna basılıyor. “ iplikler ” oluşuyor. Çıkış memesi sıyrılarak temizlenmemiş. Yapışkan maddenin sürülmesi tamamlandıktan sonra yapıştırma kalemi yapıştırma yerinden kaldırılırken memeyi iş parçasına sürerek sıyırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 66: Bakım Ve Servis

    şarj cihazının tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Denizli parçaları xx yıl hazır tutar. Tel.: 0258 2620666 Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- Bulut Elektrik rına ilişkin sorularınızı...
  • Page 67 ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 68 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 .‫لم يتم مسح منفث الخبج‬ ‫يملية اللصق ورفع قلم اللزق ين‬ .‫مكان اللصق‬ .‫الصق الذوران غيب مالئم‬ ‫تتألف قطعة الشغل من مادة شغل‬ .‫قطعة الشغل تذوب‬ .‫سهلة الذوران، مثال: رغوب الستيبول‬ .‫استخدم الصق خاص‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0PE | (18.6.14)
  • Page 70 .‫المادة الالصقة الساخنة أو قد تشكل األرخبة المضبة‬ ‫تدهن المادة الالصقة رشكل‬ ‫المواد المبنة‬ .‫ال يمكن إزالة رقايا المواد الالصقة ين الثياب‬ ‫خطوط طولية‬ )‫(مثال: األقمشة‬ .‫يمكن طلع أماكن اللصق رواسطة الالكيه‬ 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ‫ال يمكن استعمال فبد اللزق أثناء يملية الشحن، أي أنه‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫ليس تالفا إن لم يكن يعمل أثناء يملية الشحن‬ ،‫يمكن أن يتم شحن مبكم أيونات اللويثيوم فع أي وقت‬ PKP 3,6 LI ‫فرد لزق بمركم‬ ‫دون الحد من فتبة صالحيته. ال يضب قطع يملية الشحن‬ .‫رالمبكم‬...
  • Page 72 ‫قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه‬ ◀ ‫فرد اللزق أو جهاز الشحن من‬ ‫بطريقة غير مالئمة. أمن توفر الهواء النقي وراجع‬ .‫قبل األطفال بال مراقبة‬ ‫الطبيب إن شعرت بآالم. قد تهيج هذه األرخبة المجاري‬ .‫التنفسية‬ 1 609 92A 0PE | (18.6.14) Bosch Power Tools...

Table des Matières