Page 1
MODÈLE AR-C260P IMPRIMANTE NUMÉRIQUE COULEUR MANUEL D'UTILISATION (informations générales) Page AVANT D'UTILISER • LE PRODUIT GESTION DE L'APPAREIL • REGLAGE DES • CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT AVANT D'EFFECTUER • DES COPIES PÉRIPHÉRIQUES • CARACTÉRISTIQUES • TECHNIQUES Lisez ce manuel avec attention pour tirer le meilleur profit de ce produit.
Page 2
Pour certains pays, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur principal "POWER" sont remplacées par les symboles "I" et " ". Le symbole " " indique que l'appareil n'est pas complètement hors tension, mais qu'il se trouve en mode veille. Si votre appareil porte ces symboles, veuillez lire "I"...
Page 3
SHARP le plus proche. ● En dehors des cas prévus par la loi, SHARP n'est pas responsable des défaillances survenant au cours de l'utilisation du produit ou de ses options, ni des défaillances résultant d'une mauvaise utilisation du produit ou de...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Une mauvaise installation de l’appareil pourrait l’endommager. Veuillez suivre les instructions suivantes lors de la première installation et à chaque fois que vous déplacez l'appareil. 1. Il est conseillé d'installer l'appareil à proximité d'une prise de courant pour permettre une connexion facile.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Transport de l’appareil Saisissez fermement les quatre poignées de l'appareil, comme indiqué sur l'illustration suivante, et portez-le horizontalement. Côté gauche Côté droit Plateau Plateau d'alimentation sortie auxiliaire Poignées Poignées Avant de soulever l’appareil, Avant soulever repliez le plateau de sortie l’appareil, repliez le plateau et fixez-le bien à...
"TRAITEMENT DES PILES USÉES" CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE DE SECOURS-MÉMOIRE LIYHIUM PRIMAIRE QUI DOIT ÊTRE TRAITÉE CORRECTEMENT. VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC VOTRE DÉTAILLANT SHARP LOCAL OU L`AGENT DE SERVICE AUTORISÉ POUR DE L`AIDE DANS LE TRAITEMENT DE LA PILE USÉE.
TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 3 MANUELS D’UTILISATION..........0-1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........0-2 REGLAGES DES CONDITIONS DE ● Transport de l’appareil ..........0-3 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS............0-4 TABLE DES MATIÈRES..........0-5 CONFIGURATION DES REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT..........3-2 CHAPITRE 1 ● Procédure de base pour les réglages des conditions de AVANT D’UTILISER LE PRODUIT fonctionnement (réglages qui peuvent être configurés à...
Page 8
CHAPITRE 1 AVANT D’UTILISER LE PRODUIT Ce chapitre contient des informations générales, qu'il est conseillé de lire avant d'utiliser le produit. Page INTRODUCTION ...................1-2 PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ............1-3 NOM DES DIVERS ÉLÉMENTS ET FONCTIONS........1-4 Vue extérieure..................1-4 ● Vue intérieure..................1-5 ● Noms des divers éléments et fonctions des périphériques....1-6 ●...
INTRODUCTION Cet appareil est une imprimante numérique couleur à grande vitesse, pouvant devenir un produit multifonctions par l'ajout de périphériques optionnels. Ce manuel contient des informations générales sur l'utilisation de l'appareil, y compris les exigences d'installation, des informations sur la sécurité et les procédures de chargement du papier, du remplacement de la cartouche de toner et de l'élimination des blocages de papier.
Mode d'économie d'énergie En tant que partenaire du programme E ® NERGY Le mode d'économie d'énergie est le premier niveau de réduction de la SHARP certifie consommation électrique. L'alimentation électrique de l'unité de fixation est produit correspond critères d'économie d'énergie réduite au bout d'une durée prédéfinie après que l'appareil a achevé...
Ouvrez le couvercle latéral gauche en cas de blocage du papier recommandé pour la couleur (80 g/ m² ou de papier dans l'unité de fixation ou l'unité de transfert. 20 lbs), ou environ 500 feuilles de papier SHARP Interrupteur principal standard (80 g/ m² ou 20 lbs).
NOM DES DIVERS ÉLÉMENTS ET FONCTIONS Vue intérieure Unité de fixation Cartouche de toner L'image transférée sur papier est fixée dans l'unité La cartouche de toner doit être remplacée quand le principale. tableau de commandes le demande (voir page 2-20). Couvercle latéral droit Ouvrez le couvercle latéral droit en cas de AVERTISSEMENT...
Retourne automatiquement les feuilles dans recommandé pour la couleur (80 g/ m² ou 20 lbs) ou l'appareil pour les sortir face imprimée vers le bas 500 feuilles de papier SHARP standard (80 g/ m² ou sur le magasin de sortie gauche. lbs).
Page 14
NOM DES DIVERS ÉLÉMENTS ET FONCTIONS Q Sortie face imprimée vers le bas ou vers le haut Après l'impression, les feuilles sont acheminées vers le plateau de sortie. Ce produit comprend deux plateaux de sortie (plateau central et plateau gauche). Les caractéristiques du papier (page 6-3) et les conditions de sortie varient selon les plateaux.
NOM DES DIVERS ÉLÉMENTS ET FONCTIONS Tableau de bord L’écran et les témoins affichent l’état actuel de l’imprimante. Tous les paramètres d’impression sont à définir à l’aide des touches et de l’écran d’affichage. Ecran de messages Touches [ Affiche l’état actuel de l’imprimante. Appuyez sur ces touches pour vous déplacer dans L’affichage de [ i ] dans un message invite les réglages ou les sélections de réglage.
Page 16
Il s'agit des réglages définis par les responsables (administrateurs de Touche [MENU] l'appareil). Pour savoir comment utiliser ces programmes, reportez- vous au Manuel du responsable. Le Manuel du responsable est fourni sous la forme d'un fichier PDF sur le CD-ROM qui accompagne le modèle AR-C260P.
Page 17
NOM DES DIVERS ÉLÉMENTS ET FONCTIONS Annuler une impression et effacer les données d’impression ● Pour annuler une impression en cours et effacer les données d'impression, appuyez sur la touche [RETOUR/ ANNUL.] pendant l'impression. Un message de confirmation d'annulation s'affiche. Appuyez sur la touche [OK] pour annuler l'impression.
CHAPITRE 2 GESTION DE L’APPAREIL Ce chapitre explique comment charger le papier, remplacer la cartouche de toner et extraire les blocages de papier. Vous y trouverez également des informations sur les fournitures. Page CHARGEMENT DU PAPIER .................2-2 ● Numéros de magasin ................2-2 ●...
● N’utilisez pas de feuilles froissées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un blocage papier. ● Pour des résultats optimaux, utilisez des papiers SHARP. (Voir pages 2-10 et 2-22) ● Pour modifier le type et le format de papier dans le magasin 1, vous devez modifier les réglages du type et du format de papier.
CHARGEMENT DU PAPIER Changement du format du papier dans le magasin 1 Le magasin 1 accepte les réglages de formats papier suivants : A3 à A5 (11" x 17" à 8-1/2" x 5-1/2") et "AUTRE"* Suivez la procédure décrite ci-après pour changer le format du papier. Ceci est limité...
Le plateau d'alimentation auxiliaire accepte les papiers classiques ou les papiers spéciaux. Pour connaître les types de papier que peut accueillir le plateau d'alimentation auxiliaire, reportez-vous à ses caractéristiques techniques (page 2-9). Le plateau d'alimentation auxiliaire peut accueillir jusqu'à 250 feuilles de papier SHARP standard ou 100 cartes postales.
Page 22
SHARP standard, les supports spéciaux autres que les cartes postales ou les transparents recommandés par SHARP et le papier à imprimer sur le verso doivent être chargés feuille par feuille. Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer des blocages papier.
Page 23
CHARGEMENT DU PAPIER Q Chargement des enveloppes ou des cartes postales Chargez les enveloppes et les cartes postales sur le plateau d'alimentation auxiliaire comme indiqué sur les illustrations ci-dessous. Chargement des cartes postales Chargement des enveloppes Insérez les cartes postales face imprimée vers le Les enveloppes ne peuvent être imprimées que côté...
Ces magasins peuvent accueillir jusqu'à 500 feuilles de papier recommandé pour la couleur ou de papier ordinaire recommandé par SHARP. La procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale (voir page 2-2).
Les magasins central et inférieur peuvent accueillir jusqu'à 500 feuilles de papier recommandé pour la couleur ou de papier ordinaire recommandé par SHARP. La procédure de chargement du papier est la même que pour le magasin 1 de l'unité principale. Voir explication à la page 2-2.
CHARGEMENT DU PAPIER Caractéristiques techniques des magasins Les caractéristiques des types et formats de papier pouvant être chargés dans les différents magasins sont présentées ci-dessous. Numéro Type de magasin magasin Types de papier acceptés Formats de papier acceptés Remarques (nom du magasin) Voir section...
Page 27
201 à 300 g/ m (54 à 80 lbs.) sont acceptés. Transparent Utilisez les transparents recommandés par SHARP. Enveloppes de format standard acceptées : COM-10, Monarch, DL, C5 Les enveloppes peuvent être chargées uniquement dans le plateau Enveloppes d'alimentation auxiliaire.
CHARGEMENT DU PAPIER Structure du menu de configuration du magasin (plateau d’alimentation auxiliaire non compris) "RÉGLAGE MAGASINS" est le premier réglage de la section "RÉGLAGES PERSONNALISÉS" (voir page 2-17). "RÉGLAGE MAGASINS" se compose des niveaux illustrés ci-dessous. Pour vous déplacer dans les réglages de tous les niveaux, appuyez sur la touche [ ] ou [ Pour sélectionner un réglage ou enregistrer une sélection de réglage, appuyez sur la touche [OK].
CHARGEMENT DU PAPIER Configuration du type de papier (plateau d’alimentation auxiliaire non compris) Suivez la procédure décrite ci-après pour modifier le réglage du type de papier lorsque le type de papier a été modifié dans un magasin papier. Lorsqu'un magasin papier est réglé sur "Autre", reportez-vous à l'explication de la page suivante. Pour connaître les types de papier acceptés par les différents magasins, reportez-vous à...
CHARGEMENT DU PAPIER Configuration du format lorsque le format papier est défini sur "Autre" (plateau d'alimentation auxiliaire non compris) Si le curseur de réglage d'un magasin papier est placé sur "autre", suivez la procédure ci-dessous pour spécifier le format papier. Par exemple, si un papier de format 8-1/2"...
CHARGEMENT DU PAPIER Structure menu configuration plateau d’alimentation auxiliaire "SÉLECTION PAPIER DU PLATEAU D'ALIM. AUX." se compose des niveaux illustrés ci-dessous. Pour vous déplacer dans les réglages de tous les niveaux, appuyez sur la touche [ ] ou [ Pour sélectionner un réglage ou enregistrer une sélection de réglage, appuyez sur la touche [OK]. Pour revenir au niveau précédent après un réglage ou annuler la sélection d'un réglage, appuyez sur la touche [RETOUR/ANNUL].
CHARGEMENT DU PAPIER Configuration du type et du format du papier dans le plateau d’alimentation auxiliaire Suivez la procédure ci-après pour configurer le type et le format du papier chargé sur le plateau. Chargez le papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire avant de suivre cette procédure. Appuyez sur la touche [MENU] jusqu'à...
Page 33
CHARGEMENT DU PAPIER Appuyez sur la touche [OK]. La procédure est terminée. Appuyez sur la touche [OK]. La procédure est terminée. Appuyez sur la touche [OK]. Appuyez sur la touche COM-10 jusqu'à ce que type d'enveloppe approprié s'affiche. Les sélections du type d'enveloppe sont les suivantes : "COM-10", "MONARCH", "C5", "DL"...
RÉGLAGES PERSONNALISÉS Les réglages personnalisés vous permettent de définir les paramètres suivants. ● Réglages des magasins....Réglages du type et du format* de papier pour chaque magasin (voir pages 2-11 et 2-14). *Le réglage du format papier n'est utilisé que lorsque le curseur de réglage d'un magasin est placé sur "AUTRE". Veillez à...
RÉGLAGES PERSONNALISÉS Structure du menu des réglages personnalisés Les "RÉGLAGES PERSONNALISÉS" se présentent comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur la touche pour vous déplacer dans les réglages d'un quelconque niveau du menu. Pour sélectionner un réglage ou enregistrer une sélection de réglage, appuyez sur la touche [OK]. Pour revenir au niveau précédent après un réglage ou annuler la sélection d'un réglage, appuyez sur la touche [RETOUR/ANNUL].
RÉGLAGES PERSONNALISÉS Éléments de réglage Q Réglages des magasins Q Compteur total Ces réglages sont utilisés pour définir le type de Le nombre total de pages imprimées peut être papier utilisé pour chaque magasin. Pour les affiché et imprimé pour chacun des types suivants magasins dans lesquels le curseur de réglage est d'impression.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER Quand la cartouche de toner est presque vide, le message "TONER FAIBLE " s'affiche sur l'écran. Il est recommandé de conserver un ensemble de nouvelles cartouches de toner afin de pouvoir les remplacer rapidement en cas de manque de toner. TONER FAIBLE.
Page 38
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER Retirez la languette de protection de la Relevez le levier de verrouillage. nouvelle cartouche. Refermez le couvercle frontal. Après que la cartouche a été remplacée, l'appareil active automatiquement le mode réglage de la résolution (dans certains cas, cela peut durer de 1 à...
Pour des résultats optimaux, utilisez des fournitures SHARP d'origine, conçues et testées pour optimiser la durée de vie et les performances des produits SHARP. Elles sont signalées par l'étiquette "Fournitures d'origine" sur l'emballage des cartouches de toner.
EXTRACTION D’UN BLOCAGE DE PAPIER En cas de blocage de papier, l'impression est interrompue et le message ci-dessous s'affiche. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour extraire le papier bloqué. BOURRAGE PAPIER. Procédure générale d'extraction d'un blocage de papier En cas de blocage de papier, suivez cette procédure pour vérifier le numéro indiquant l'emplacement général du blocage. Les numéros et leurs emplacement correspondants sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
EXTRACTION D’UN BLOCAGE DE PAPIER Blocage de papier dans la zone d’alimentation du papier REMARQUE Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du couvercle latéral droit. Si vous sortez le magasin de l'appareil dans ce cas, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le couvercle latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
EXTRACTION D’UN BLOCAGE DE PAPIER Blocage de papier dans la zone de transport, de fixation et de sortie Zone de transport Zone de fixation Ouvrez le couvercle latéral supérieur et Ouvrez le module d'alimentation recto-verso/unité de retournement. recherchez le papier bloqué. Saisissez la poignée et ouvrez Saisissez la poignée et délicatement le couvercle.
EXTRACTION D’UN BLOCAGE DE PAPIER Blocage de papier dans le meuble/magasin 1 x 500 feuilles REMARQUE Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du couvercle latéral droit. Si vous sortez le magasin de l'appareil dans ce cas, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile. Pour éviter cela, ouvrez toujours le couvercle latéral droit en premier et retirez le papier bloqué.
EXTRACTION D’UN BLOCAGE DE PAPIER Blocage de papier dans le module d'alimentation recto-verso/unité de retournement et l'unité recto-verso/meuble/magasins 2 x 500 feuilles REMARQUE Une partie du papier bloqué dans un magasin peut dépasser dans la zone du couvercle latéral droit. Si vous sortez le magasin de l'appareil dans ce cas, vous risquez de déchirer le papier, ce qui rendrait son extraction plus difficile.
Page 45
EXTRACTION D’UN BLOCAGE DE PAPIER Q Blocage de papier dans le magasin Retirez le papier bloqué de l'unité recto- verso. supérieur ou inférieur Veillez à ne pas déchirer Pour extraire un papier bloqué dans le magasin le papier pendant que supérieur ou inférieur, suivez les étapes 1 à...
à cheval, reportez-vous au chapitre 4 du "Manuel d'utilisation (pour imprimante)" (fourni sous la forme d'un fichier PDF sur le CD-ROM qui accompagne le modèle AR-C260P). Le Manuel d’utilisation (pour imprimante) et le Manuel du responsable sont fournis sous la forme de fichiers PDF sur le CD-ROM qui accompagne le modèle AR-C260P.
Page 47
Utilisez-vous un autre papier que celui Utilisez le papier recommandé par SHARP (voir recommandé par SHARP ? pages 2-10 et 2-22). N'utilisez pas de papier froissé. Si vous n'utilisez Le papier est-il froissé ou humide ? pas le papier pendant longtemps, conservez-le dans son emballage, dans un endroit sec.
CHAPITRE 3 REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Ce chapitre explique les réglages des conditions de fonctionnement. Page CONFIGURATION DES REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT 3-2 Procédure de base pour les réglages des conditions de fonctionnement ● (réglages qui peuvent être configurés à partir du tableau de bord) ..3-2 Structure du menu des conditions de fonctionnement ......3-3 ●...
CONFIGURATION DES REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Les réglages des conditions de fonctionnement sont utilisés pour configurer les réglages d'impression de base. Les réglages suivants sont disponibles. ● RÉGLAGES PAR DÉFAUT .Réglages de base utilisés pour l'impression (page 3-4) ● RÉGLAGES PCL ....Définissent le jeu de symboles et les polices PCL (page 3-5) ●...
CONFIGURATION DES REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Structure du menu des conditions de fonctionnement Les réglages sous "RÉGLER CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT" sont présentés comme illustré ci-dessous. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour vous déplacer dans les réglages d'un quelconque niveau du menu. Pour sélectionner un réglage ou enregistrer une sélection de réglage, appuyez sur la touche [OK].
CONFIGURATION DES REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Réglages par défaut Les réglages par défaut sont utilisés pour définir les conditions d'impression dans un environnement dans lequel le pilote d'imprimante n'est pas utilisé (tel que l'impression à partir de MS-DOs ou d'un ordinateur sur lequel le pilote d'imprimante n'est pas installé).
CONFIGURATION DES REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Réglages PCL Q Police PCL Ce réglage est utilisé pour sélectionner la police d'impression. Réglage par défaut : "Courier" Vous pouvez imprimer la "LISTE POLICES PCL" dans "IMPRIMER LISTE" (voir page 2-19) . Nom de police Affichage LCD Nom de police...
CONFIGURATION DES REGLAGES DES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Q Jeu de symboles PCL : Ce réglage sert à affecter une partie des codes de caractères aux caractères d'un pays dans le jeu de symboles PCL. (mis en oeuvre quand des symboles différents sont utilisés en fonction du pays.) Réglage par défaut : "PC-8"...
CHAPITRE 4 AVANT D’EFFECTUER DES COPIES Ce chapitre contient des informations de base nécessaires à la mise en œuvre des fonctions du copieur. Veuillez lire ce chapitre avant d'effectuer des copies. Page LISTE DES TRAVAUX EN ATTENTE ..............4-2...
LISTE DES TRAVAUX EN ATTENTE Lorsque vous lancez un travail d'impression vers l'appareil depuis votre ordinateur, vous pouvez sélectionner l'option "Maintien après impression", "Maintien avant impression" ou "Impression de contrôle". Si une de ces options est sélectionnée, l'appareil maintient le travail d'impression en attente. Pour imprimer ou supprimer un travail en attente, utilisez le tableau de bord de l'appareil comme expliqué...
Page 56
LISTE DES TRAVAUX EN ATTENTE Sélectionnez imprimer supprimer, imprimer et sauvegarder, ou supprimer, puis appuyez sur la touche [OK]. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’option désirée apparaisse à l’écran. Le travail est supprimé IMPRIM. ET SUPPR. après l'impression. LES DONNEES-OK? Le travail est conservé...
CHAPITRE 5 PÉRIPHÉRIQUES Ce chapitre décrit les procédures d'utilisation du finisseur agrafeur piqûre à cheval (AR-F13) et du magasin grande capacité (AR-LC5N). Page FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL..........5-2 Nom des divers éléments...............5-2 ● Caractéristiques techniques..............5-2 ● Remplacement de la cartouche d'agrafes et extraction des agrafes bloquées ..5-4 ●...
FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL Le finisseur agrafeur piqûre à cheval place automatiquement deux agrafes au centre des impressions et des copies et les plie le long de cette ligne. Un module de perforation peut être ajouté au finisseur. Pour obtenir des informations sur l'utilisation du finisseur piqûre à...
Page 59
FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL Plateau supérieur : Sortie face imprimée vers le haut : Voir caractéristiques techniques de l'appareil Sortie face imprimée vers le bas : A3W, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 12" x 18", 11" x Format du papier 17", 8-1/2"...
FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL Remplacement de la cartouche d’agrafes et extraction des agrafes bloquées Un message s'affiche sur l'écran de messages du tableau de commandes quand la cartouche d'agrafes est vide ou que des agrafes sont bloquées. Procédez comme suit pour remplacer la cartouche d'agrafes et extraire les agrafes bloquées. Q Remplacement de la cartouche d’agrafes Ouvrez le couvercle frontal.
Page 61
FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL Q Extraction des agrafes bloquées Retirez le papier bloqué. Actionnez le loquet du finisseur agrafeur piqûre à cheval et séparez-le de l'unité Veillez à ne pas déchirer principale. le papier pendant que vous le retirez. Refermez le couvercle du compartiment Ouvrez le couvercle frontal.
Page 62
FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL Relevez le loquet de la boîte d'agrafes. Replacez le compartiment à agrafes dans le finisseur. Retirez première agrafe si elle est tordue. Si vous laissez des agrafes tordues dans la boîte, aura nouveau blocage. Refermez le couvercle frontal. Replacez le loquet dans sa position d’origine.
FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL Blocage de papier dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval Procédez comme suit pour extraire un blocage de papier survenu dans le finisseur piqûre à cheval. Refermez le couvercle supérieur. Actionnez le loquet du finisseur agrafeur piqûre à...
Page 64
FINISSEUR AGRAFEUR PIQÛRE À CHEVAL Retirez le papier bloqué. Refermez le couvercle du compartiment piqûre à cheval. Veillez à ne pas déchirer le papier pendant que vous le retirez. Tournez la molette dans le sens de la flèche. Refermez le couvercle frontal. Retirez le papier coincé...
MAGASIN GRANDE CAPACITÉ Le magasin grande capacité peut accueillir 3 000 feuilles de format A4 (8-1/2" x 11") supplémentaires. Nom des divers éléments Bouton de commande du magasin Caractéristiques techniques Format du papier A4 (8-1/2" x 11") Grammage du papier 64 à...
MAGASIN GRANDE CAPACITÉ Chargement du papier Le magasin grande capacité s'abaisse automatiquement quand il est vide. Appuyez sur le bouton de commande du magasin grande capacité. La diode du bouton clignote pendant que le plateau d’alimentation s'abaisse, puis s'éteint dès que le magasin peut être ouvert.
MAGASIN GRANDE CAPACITÉ Extraction d’un blocage de papier Procédez comme suit pour extraire le papier bloqué dans le magasin grande capacité. Tout en tenant le levier de verrouillage du Retirez le papier bloqué. magasin, faites doucement glisser ce dernier pour le sortir de l'unité principale jusqu'à...
CHAPITRE 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dans ce chapitre, vous trouverez les caractéristiques techniques des éléments mentionnés ci-dessous. Pour connaître les caractéristiques techniques des périphériques, reportez-vous aux chapitres 2 et 5. Pour connaître les caractéristiques techniques des meubles/magasins, reportez-vous à la page 2-7. Page CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............6-2 Imprimante .....................6-2...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Imprimante Type De bureau (peut évoluer en appareil console si un stand optionnel est installé) Système d'impression Système électrophotographique Système d'exposition Électrophotographique Développement Développement mono-composant à contact non-magnétique Système d'alimentation Magasins à papier de papier Système de fixation Rouleau chauffant Power PC 7410-500 MHz Capacité...
Page 71
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vitesse d'impression continue (quand la fonction Décalage est désactivée) Impression en noir et blanc Impression en couleurs 100% / Réduction / 100% / Réduction / Format du papier d'impression Agrandissement Agrandissement A3 (11" x 17") 15 impressions/min. 13 impressions/min. A3 wide (12"...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Module d'alimentation recto-verso/unité de retournement (en option) Nombre de feuilles 1 feuille (méthode sans empilement) Format du papier Sortie face imprimée vers le haut : Voir caractéristiques techniques d'alimentation du papier de l'appareil Sortie face imprimée vers le haut : A3W, A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 12"x18", 11"x17", 8-1/2"x14", 8-1/2"x13", 8-1/2"x11", 8-1/2"...
INDEX Autre format ......... 2-3, 2-13, 2-30 Écran de messages............1-8 Écran État travaux........... 1-8, 1-9 Élimination des chutes de perforation ....5-6 Bac à décalage ............5-2 Enveloppes ..... 2-4, 2-9 à 2-10, 2-14 à 2-15 Bande de transfert........2-23, 2-25 Extension du plateau..........
Page 74
INDEX Noms des divers éléments et fonctions Tableau de commandes ..........1-8 - Finisseur agrafeur piqûre à cheval..... 1-6, 5-2 Temps de préchauffage........2-24, 6-2 - Magasin grande capacité......1-6, 5-9 Toner cyan..............2-20 - Tableau de commandes ..........1-8 Toner jaune..............2-20 - Vue extérieure........... 1-4 Toner magenta ............2-20 - Vue intérieure............
Page 75
Garantie Tout a été fait pour rendre ce document aussi précis et utile que possible. Cependant, SHARP Corporation n'en garantit pas son contenu. Toutes les informations contenues dans ce document peuvent être changées sans préavis. SHARP n'est pas responsable de toute perte ou endommagement, direct ou indirect, découlant de ou lié à l'utilisation de ce mode d'emploi.
Page 76
AR-C260P MANUEL D'UTILISATION (informations générales) IMPRIMÉ EN JAPON 2004A TINSF2197FCZZ Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
Page 77
This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...