Century Heating CW2500 Manuel D'instructions Et D'utilisation

Poêle à bois encastrable

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'UTILISATION
Poêle à bois encastrable CW2500
ENCASTRABLES À BOIS APPROUVÉS
SELON LA PHASE II DES EXIGENCES
DE L'AGENCE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE EPA
Vérifié et testé conformément aux normes
ULC S628 et UL 1482 par:
*L'ensemble de façade doit être commandé
séparément.
FABRICANT DE POÊLES INTERNATIONAL INC.
250 rue de Copenhague, Saint-Augustin-de-Desmaures (Québec), Canada G3A 2H3
Téléphone : (418) 878-3040
Télécopie : (418) 878-3001
www.century-heating.com
LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
Ce manuel peut être téléchargé gratuitement à partir du site web du manufacturier. Il s'agit d'un
document dont les droits d'auteurs sont protégés. La revente de ce manuel est formellement interdite.
Le manufacturier se réserve le droit de modifier ce manuel de temps à autre et ne peut être tenu
responsable pour tout problème, blessure ou dommage subis suite à l'utilisation d'information
contenue dans tout manuel obtenu de sources non-autorisées.
45399F
Imprimé au Canada
07-07-2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Century Heating CW2500

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’UTILISATION Poêle à bois encastrable CW2500 ENCASTRABLES À BOIS APPROUVÉS SELON LA PHASE II DES EXIGENCES DE L’AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT AMÉRICAINE EPA Vérifié et testé conformément aux normes ULC S628 et UL 1482 par: *L'ensemble de façade doit être commandé...
  • Page 2 INTRODUCTION SBI INC., un des plus importants manufacturiers de poêles et foyers au Canada, vous félicite de votre acquisition et entend vous aider à retirer le maximum de satisfaction du poêle que vous avez choisi. Nous vous proposerons, dans les pages suivantes, quelques conseils pertinents sur le chauffage au bois et sur la combustion contrôlée.
  • Page 3: Table Des Matières

      4.2 Enlèvement des cendres ........................ 28 4.3 Ramonage de la cheminée ......................28   4.4 Installation du déflecteur pour le CW2500 ................29   4.5 Remplacement des tubes d’aération auxiliaires ................. 31   4.6 Entretien du ventilateur ....................... 32  ...
  • Page 4 Dimensions : CW2500...
  • Page 5: Section 1.0 Exigences Préalables À L'installation

    Section 1.0 Exigences préalables à l’installation 1.1 Exigences relatives aux foyers de maçonnerie Le foyer de maçonnerie doit répondre aux exigences minimales du code, ou aux normes NFPA 211 ou à des normes équivalentes pour obtenir une installation sécuritaire. Communiquez avec les services d’inspection du bâtiment pour vous renseigner sur les exigences en vigueur dans votre localité.
  • Page 6: Exigences Pour La Cheminée

    6. DIMENSIONS DE L'OUVERTURE: Rapportez-vous à la section “Dimensions adéquates pour les foyers” (Sec. 2.2) pour obtenir les dimensions souhaitées pour la cavité accueillant l’encastrable. NOTE: L’ÉTIQUETTE MÉTALLIQUE FOURNIE DOIT ÊTRE APPOSÉE SUR LA PAROI ARRIÈRE DU FOYER SI CELUI-CI A ÉTÉ MODIFIÉ EN VUE D’ACCUEILLIR LE POÊLE ENCASTRABLE.
  • Page 7: Section 2.0 Installation

    Section 2.0 Installation 2.1 Information sur la sécurité NOTE: L’UTILISATION DE CET APPAREIL N’EST PAS RECOMMANDÉE DANS UNE DEMEURE OÙ UN DES OCCUPANTS SOUFFRE DE TROUBLES RESPIRATOIRES OU DE PROBLÈMES CONNEXES. 1. Il importe de bien suivre les instructions d'installation et d'emploi. Un poêle encastrable mal installé ou mal employé...
  • Page 8: Instructions D'installation

    8. N'employez pas de moyens de fortune pendant l'installation: ils pourraient devenir dangereux et entraîner un incendie. 9. NE RELIEZ PAS CE POÊLE À UNE CHEMINÉE OU À UN CONDUIT DE FUMÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL DE CHAUFFAGE. 2.2 Instructions d’installation Inspectez le foyer de maçonnerie en suivant les instructions de sécurité...
  • Page 9: Contrôle Du Tirage Du Foyer De Maçonnerie

    2.4 Contrôle du tirage du foyer de maçonnerie Si le système de contrôle du tirage du foyer de maçonnerie original doit être conservé en place, il faut l’attacher en position ouverte pour avoir accès à la gaine en acier inoxydable de l’encastrable ou le démonter complètement.
  • Page 10: Positionnement De L'encastrable

    Figure 2.5 2.6 Positionnement de l’encastrable En plus de s’assurer de la conformité de l’extension de l’âtre de maçonnerie (voir Section 2.3, Conformité du foyer de maçonnerie), il est nécessaire d’avoir une protection de plancher fait de matériaux non combustibles respectant les mesures indiquées dans le tableau PROTECTION DE PLANCHER (voir Section 2.7).
  • Page 11 Si une protection de plancher en matériau non combustible devait être ajoutée au niveau de l’âtre de maçonnerie (voir Figure 2.6a), un facteur R égal ou supérieur à 1.00 est nécessaire. Si l’extension de l’âtre de maçonnerie est surélevée d’au moins 4" par rapport à la protection de plancher (voir Figure 2.6b), un matériau non combustible sans facteur R suffit.
  • Page 12 L'utilisation de la valeur R est pratique lorsque plus d'un matériau est utilisé dans la protection de plancher installé devant l’extension de l’âtre pour couvrir la surface combustible. En effet, les valeurs R sont additifs, tandis que les valeurs K ne le sont pas. Pour trouver le facteur R correspondant à une gamme de matériaux sélectionnés, veuillez consulter le tableau Caractéristiques thermique des matériaux couramment utilisés pour protection du plancher de cette section.
  • Page 13 Plus l’encastrable fait saillie dans la pièce et plus il y a transfert de chaleur. Vous pouvez installer l’encastrable selon la saillie minimale ou maximale indiquée dans le tableau ci-bas ou choisir n'importe quelle position intermédiaire. La position sélectionnée dépendra de votre préférence dans la plupart des installations, de votre configuration actuelle, du respect des instructions d’installations précédentes et de la conformité...
  • Page 14: Ouverture Minimale De L'âtre, Dégagements Et Protection De Plancher

    Caractéristiques thermiques des matériaux couramment utilisés pour protection du plancher* CONDUCTIVITÉ RÉSISTANCE (R) PAR MATÉRIEL (k) PAR POUCE POUCE D’ÉPAISEUR ® Micore 0.39 2.54 ® Micore 0.49 2.06 ® Durock 1.92 0.52 ® Hardibacker 1.95 0.51 ® Hardibacker 2.30 0.44 ®...
  • Page 15 OUVERTURE DÉGAGEMENTS MINIMALE DE 12’’ (305 mm) L’ÂTRE 10’’ (254 mm) 22 5/8” (575 mm) 10’’ (254 mm) 28 3/4” (730 mm) 17’’ (432 mm) 8” (203 mm) PROTECTION DE PLANCHER CANADA É-U. 18’’ (457 mm) – Note1 16’’ (406 mm) – Note 1 8’’...
  • Page 16: Installation Du Raccord

    2.8 Installation du raccord Un connecteur pour gaine de maçonnerie pourra donner un rendement acceptable (Figure 2.8a), mais nous recommandons d’utiliser une doublure de cheminée (gaine rigide ou flexible) en vue d’obtenir le meilleur rendement possible (Figure 2.8b). Pour garantir une tire optimale, il est aussi fortement recommandé d’ajouter une gaine rigide d'une longueur minimale de 18”...
  • Page 17: Raccordement De La Gaine De Cheminée

    2.8.1 Raccordement de la gaine de cheminée Pour faire le raccordement à la buse de votre encastrable, deux possibilités s’offrent à vous: A) Faites l’installation du raccordement de départ pour gaine, fourni avec la gaine de cheminée. Suivez les instructions du manufacturier de l’adaptateur de départ. B) Vous pouvez vous procurer, chez votre détaillant, un système d’attache pour gaine (AC02006), vendu séparément.
  • Page 18: Instructions De Montage De La Façade

    2.9 Instructions de montage de la façade (L'ensemble de façade doit être commandé séparément.) Note : Les illustrations peuvent varier selon le modèle, mais la méthode d’assemblage reste la même. Retirez les panneaux de façade de leur emballage et enlevez l’extension de façade qui est fixée entre la boîte à...
  • Page 19 Insérez les équerres (F) et (G) superposé avec les vis (H) dans les rainures de chaque moulure décorative (I), (J) et (K) (voir DETAIL B). Alignez les coins du côté à angle de chaque moulure, puis serrez les vis (H) pour sécuriser l’ensemble de moulures. Alignez l'ensemble de moulures assemblées sur le bord gauche et droit de la façade et faites-le glisser lentement vers le bas le long...
  • Page 20 Une fois la façade assemblée, alignez les encoches, situées dans le haut de chaque côté de l’ouverture de la façade, avec le dessus de l’encastrable et poussez la façade vers le devant du foyer (voir DÉTAIL A.) Centrez l’encastrable dans l’ouverture du foyer.
  • Page 21: Section 3.0 Fonctionnement

    Section 3.0 Fonctionnement 3.1 Information sur la sécurité 1 Ce poêle encastrable a été conçu pour fonctionner en toute sécurité UNIQUEMENT QUAND ON Y BRÛLE . Toute altération ou modification de l’appareil ou son installation sans DU BOIS DE CHAUFFAGE autorisation valide annulera la certification et la garantie de l’appareil et son homologation en matière de sécurité;...
  • Page 22: Bois De Chauffage

    9. Il faut aussi prendre certaines précautions avec les vitres en céramique bien qu'elles soient faites pour durer dans des conditions d'emploi normales. N'essayez pas de pousser des bûches vers l'arrière du poêle en vous servant de la porte parce que le verre pourrait se casser s'il entrait en contact direct avec un objet solide.
  • Page 23: Comment Mesurer L'humidité Du Bois

    4. Avec du bois vert ou humide, le feu aura tendance à couver et à produire une grande quantité de créosote. Une accumulation de créosote peut entraîner un feu de cheminée. Un feu fait avec du bois vert est difficile à maintenir et il aura tendance à s'éteindre. Le bois vert ne produit que très peu de chaleur, et pour cette raison il arrive que des gens pensent que leur poêle ne fonctionne pas bien.
  • Page 24: Comment Allumer Un Feu

    3.4 Comment allumer un feu Mettez suffisamment de papier-journal ou de papier ordinaire roulé en boule pour couvrir le fond de la chambre de combustion. Posez des petits morceaux de bois d'allumage sur les boules de papier. Disposez de plus gros morceaux de bois d'allumage sur les précédents.. Ouvrez complètement la manette de tirage (voir Tableau 3.4) Allumez le feu au bas des boules de papier et refermez la porte.
  • Page 25 Si on ferme la manette de tirage trop tôt, on risque de diminuer l'efficacité de la combustion et de favoriser l’accumulation de créosote dans la cheminée (qui pourrait causer un feu de cheminée). ’ ’ TTENTION NE MODIFIEZ JAMAIS LES BUTÉES DE TIRAGE EN VUE D AUGMENTER L INTENSITÉ...
  • Page 26: Comment Entretenir Le Feu

    3.5 Comment entretenir le feu Votre poêle Century atteindra son meilleur rendement si vous entretenez une couche de braises ardentes sur le fond de la chambre de combustion et si vous placez au moins deux gros morceaux de bois de chauffage bien sec et pas vert sur ces braises. L'efficacité de la combustion dépend de la présence d'une bonne couche de braises ardentes et de hautes températures dans la chambre de combustion.
  • Page 27: Section 4.0 Entretien

    Section 4.0 Entretien 4.1 Entretien et nettoyage Nettoyez le poêle encastrable fréquemment afin de lutter contre l’accumulation de suie, de cendres et de créosote. Ne nettoyez pas le poêle, sa porte ou ses vitres lorsqu’il est chaud. Il faut prendre des précautions en vue de préserver l'éclat original.
  • Page 28: Enlèvement Des Cendres

    4.2 Enlèvement des cendres ATTENTION: L ES CENDRES PEUVENT CAUSER DES INCENDIES MÊME APRÈS PLUSIEURS JOURNÉES INACTIVITÉ E JETEZ JAMAIS DE CENDRES DANS UN RÉCIPIENT COMBUSTIBLE CENDRES ET LE POÊLE DOIVENT AVOIR REFROIDI AVANT QU ON NE LES EN ENLÈVE Il faut débarrasser le poêle de ses cendres de façon régulière.
  • Page 29: Installation Du Déflecteur Pour Le Cw2500

    Installez d’abord les briques réfractaires du fond avant de passer à celles des côtés et de l’arrière. COUPE-FEU TUBE CENTRAL ET ARRIÈRE TUBE AVANT SUPPORT DE BRIQUE Figure 4.4a – Installation du déflecteur pour le modèle CW2500...
  • Page 30 BRIQUE (COUPÉ) 3 1/2" X 9” BRIQUE (COUPÉ) 4 1/2” X 7 3/8” BRIQUE (COUPÉ) 4 1/2" X 9” BRIQUE (COUPÉ) 4 1/2" X 4 1/2" BRIQUE 4” X 9” RETENEUR DE BRIQUE Figure 4.4b – Disposition des briques pour le modèle CW2500...
  • Page 31: Remplacement Des Tubes D'aération Auxiliaires

    4.5 Remplacement des tubes d’aération auxiliaires (Consultez la Figure 4.5) Retirer la goupille à l’extrémité droite du tube. Glisser le tube vers la gauche et abaisser l’extrémité droite du tube. Glisser le tube vers la droite et l’enlever. Ré-assembler dans l’ordre inverse en utilisant une nouvelle goupille. Pour bloquer la goupille en place, frapper délicatement sur la patte la plus longue, afin de plier celle-ci.
  • Page 32: Entretien Du Ventilateur

    4.6 Entretien du ventilateur Nettoyez-en régulièrement la grille d’admission d’air et le rotor à cage d’écureuil. Le ventilateur doit rester propre et sans poussière. Sa vie utile se réduira s’il fonctionne dans un milieu poussiéreux ou s’il surchauffe lorsque son alimentation en air est entravée. Le fait de bloquer le rotor du ventilateur ou de faire surchauffer le poêle encastrable lorsque le ventilateur est éteint endommagera également le ventilateur.
  • Page 33: Section 5.0 Caractéristiques

    Section 5.0 Caractéristiques 5.1 CW2500 Modèle encastrable Type de combustible Bois de chauffage Normes d’essais ULC S628 (CSA B366.2) et UL 1482 pour résidences. Surface recommandée : 500 à 1800 pieds carrés Capacité* – BTU/h., test EPA 57800 BTU/h. Capacité* – BTU/h., bois de corde sec : 65000 BTU/h.
  • Page 34: Garantie Limitée Century Heating

    GARANTIE LIMITÉE CENTURY HEATING La garantie du fabricant ne s’applique qu'à l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. La présente garantie ne couvre que les produits neufs qui n’ont pas été modifiés, altérés ou réparés depuis leur expédition de l’usine. Les produits couverts par cette garantie doivent avoir été...

Table des Matières