Page 1
Module de mise à niveau R-Evolution CR MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION OPTIKON 2000 S.p.A. Via del Casale di Settebagni 13 - 00138 Roma – Italia Tél. +39 06 8888355 – Fax. +39 06 8888440 sales@optikon.com e-mail: www.optikon.com...
Page 2
OPTIKON 2000 S.p.A. est une entreprise certifiée ISO 9001 et ISO 13485 qui fabrique des instruments de chirurgie et de diagnostic pour l'ophtalmologie. Tous les produits OPTIKON 2000 sont fabriqués en conformité avec les exigences de la directive 93/42 / CEE relative aux instruments médicaux.
TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS ..............1-4 CLAUSE DE NON RESPONSABILITÉ ............. 1-4 CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE ........2-6 INFORMATIONS GÉNÉRALES ............7 LEGENDE ..................7 TABLEAU DES SYMBOLES ..............8 GROUPE CIBLE ................11 USAGE PRÉVU ................11 NOTE À L'ATTENTION DE L'EXPLOITANT: ..........12 4.
également lire et respecter les instructions d'utilisation fournies avec les accessoires uniques. Le Module Laser de R-Evolution CR est un laser ophtalmique conçu pour une utilisation thérapeutique. Le chapitre "Manuel de la Clinique" dans ce manuel fourni des indications sur les applications possibles et les risques pertinents.
Page 5
NOTE L'information contenue dans ce manuel est la propriété exclusive d’OPTIKON 2000 S.p.A. Toute reproduction partielle ou totale de ce manuel n'est permise que sur autorisation écrite d’OPTIKON 2000 S.p.A...
/ ou ses accessoires ont été modifiés ou altérés de quelque manière, ou s’ils ont été endommagés par une mauvaise utilisation. OPTIKON 2000 S.p.A se réserve également le droit de modifier l'instrument et / ou ses accessoires dans le cas où les techniques d'exploitation exigeraient de telles modifications.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 3. INFORMATIONS GÉNÉRALES 3.1 LEGENDE Nous tenons à vous fournir des informations sur les aspects de sécurité intervenant dans le travail relatif à ce système. Cette section contient un résumé des informations les plus importantes sur des thèmes liés à...
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 3.2 TABLEAU DES SYMBOLES Le tableau ci-dessous montre quelques symboles approuvés par la CEI (Commission Électrotechnique internationale) et leurs significations. Ces symboles sont souvent utilisés sur les instruments médicaux pour faciliter la communication rapide et simple des informations et des avertissements.
Page 9
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 ÉQUIPOTENTIALITÉ SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION VOIR LA NOTICE TECHNIQUE D'UTILISATION CALIBRAGE NOMINAL DES FUSIBLES ENTRÉE D'AIR COMPRIMÉ EXTERNE PRISE D'INJECTION D'AIR PRISE DE SOURCE DE LUMIÈRE PRISE DE DIATHERMIE PRISE D'INTERRUPTEUR AU PIED AVERTISSEMENT ! ÉMISSION...
Page 10
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 AUTRES SYMBOLES SUR L'ÉQUIPEMENT PRISE DE CISEAUX PRISE D'INJECTION D'HUILE DE SILICONE PRISE PHACO PRISE DE VITRECTOMIE POIGNÉE POUR LE DÉVERROUILLAGE DE LA CASSETTE PRISE D'INTERRUPTEUR AU PIED À LASER...
Les activités de services supplémentaires ne font pas partie de ce manuel d’utilisateurs. Ces activités seront réalisées par un personnel spécialement formé à cet effet par Optikon 2000. DOMAINE D’APPLICATION Le module de mise à niveau Endolaser a été conçu pour être intégré...
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 3.5 NOTE À L'ATTENTION DE L'EXPLOITANT: • Utilisez le système uniquement aux fins prévues et décrites. • Respecter les prescriptions légales concernant la surveillance du marché et des rapports obligatoires applicable dans le pays concerné, ainsi que d'autres...
Page 13
• Une formation adéquate est essentielle pour l'installation et le bon fonctionnement de la formation qui est fourni par Optikon 2000. Contactez votre Service local Optikon 2000 pour plus de détails. Transport Risque de blessures à l'œil du patient ! ATTENTION Ce système a été...
Page 14
Risque d'endommagement du système ! INFORMATIONS Les ouvertures de ventilation fermées ou obstruées pourraient causer une surchauffe du système. • Installez le système R-EVOLUTION CR de façon à ne pas fermer ou obstruer les ouvertures de ventilation. Risque d'incendie ou d'explosion ! AVERTISSEMENT Le système n’est pas conçu pour fonctionner dans des...
Page 15
être éliminé ou si l'erreur persiste, cessez d’utiliser le système, et fixez plutôt un signe au système indiquant qu'il est "hors service", et contactez votre service Optikon 2000 ou revendeur local. • Ne jamais laisser le système sans surveillance lorsque le laser est activé.
Page 16
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Entretien • Ce système est un produit de haute technologie sophistiquée. Pour assurer une performance optimale et un état de marche sûr, nous recommandons, dans le cadre d'une maintenance planifiée régulière, de le faire vérifié...
Page 17
• Les modifications et réparations de ce système ou de tous systèmes exploités conjointement avec ce système ne peuvent être effectuées que par le Service Optikon 2000 ou tout autre personnel dûment autorisé. Élimination Pollution de l'environnement ! ATTENTION L'élimination inadéquate peut contaminer l'environnement...
Page 18
électriques. Veuillez noter que ce que les lois locales ont la priorité sur les exigences mentionnées ci-dessus. En cas de doute, consultez votre service ou représentant local Optikon 2000. Cod. 128910FR 2014.22.04 Rev.A...
Page 19
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 INFORMATIONS • Le système est configuré pour une utilisation avec une tension de ligne de 100 -. 240 V (± 10%), 50-60Hz Veuillez vérifier que la tension de la ligne locale corresponde à...
Page 20
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Laser endo coagulation Risque de blessures ! AVERTISSEMENT • L'utilisation du système de laser est réservée exclusivement au chirurgien ophtalmique. Son utilisation protégée clé. Ne pas laissez ladite clé enfichée dans la R- Évolution si le laser ne doit pas être utilisé.
Page 21
Les filtres automatiques et manuels de sécurité pour la protection des yeux de l'opérateur sont disponibles pour toutes les grandes marques de microscopes. Renseignez-vous auprès de votre représentant Optikon local pour plus de détails. • En cas de dysfonctionnement, un bouton-poussoir AVERTISSEMENT rouge sur le panneau avant de la R-évolution permet...
Page 22
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 d'informations, voir le chapitre “5.2 Composantes du Système”. Cod. 128910FR 2014.22.04 Rev.A...
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 4. 4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 4.1 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES SPÉCIFICATIONS DE PARAMÈTRES Fabricant: ......OPTIKON 2000 S.p.A. via del Casale di Settebagni, 13 00138 Roma - Italia Modèle : ......Mise à niveau du Module laser de R-Évolution Conformité...
Page 24
Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 4.2 TABLEAUX CEM Le R-Evolution CR est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de devrait assurer qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Le R-Evolution CR est adapté à un usage dans l'environnement électromagnétique spécifié.
Page 25
Le client ou l'utilisateur de devrait assurer qu'il soit utilisé dans un tel environnement. Le R-Evolution CR est adapté à un usage dans l'environnement électromagnétique spécifié. L'acheteur ou l'utilisateur de devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un environnement électromagnétique tel que prescrit ci-dessous :...
Page 26
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 ÉQUIPEMENT DE SOUTIEN non-vie est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur devrait s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Immunité CEI 60601-1-2 Niveau de Environnement électromagnétique...
Page 27
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Les intensités des champs d’émetteurs fixes, tels que les stations de base pour radiotéléphones (cellulaire / sans fil) et les radios mobiles terrestres, la radio amateur, la radiodiffusion AM et FM et la télédiffusion ne peuvent être déterminées théoriquement avec précision.
Page 28
R-Evolution CR peut faciliter la prévention des interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils portables et mobiles de communication RF (émetteurs) et R-Evolution CR tel que recommandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l’appareil de communication.
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 4.3 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Sur demande, OPTIKON 2000 SpA fournit des schémas de câblage, des listes de composantes, des descriptions, des instructions d'étalonnage ou toutes autres informations pouvant être utile au personnel technique qualifié de l'opérateur lors de la réparation des éléments réparables de l'appareil...
Page 30
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 (7) Lentilles de Couplage (14) Diode de Laser Cod. 128910FR 2014.22.04 Rev.A...
été compris. • Les ouvertures d'aération ne doivent pas être fermées ou couvertes. • Vérifiez si R-EVOLUTION CR offre un espace suffisant pour manœuvrer afin d‘éviter d'endommager les câbles et assurer le mouvement sans restriction du système, et d'avoir un accès facile d’atteindre l’interrupteur...
Page 32
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 inattendu du système. Après chaque utilisation • Réglez le laser en stand-by à la fin du traitement. • Utilisez l'interrupteur principal pour éteindre le système. • L'interrupteur principal doit toujours être désactivé...
532nm et une puissance de 2000MW, ce qui est idéal pour la photo coagulation de la rétine. Optikon offre des fibres laser de différentes formes et jauges, optimisés pour des techniques chirurgicales vitro-rétiniennes optimisées de 20, 23 et 25G.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 5.2 COMPOSANTES DU SYSTÈME 5.2.1 Panneau avant Connecteur de la fibre optique La sonde endo-oculaire pour la coagulation se branche sur ce connecteur. Fermez toujours le connecteur avec le bouchon lorsque la fibre n’est pas connectée, pour éviter la pénétration de poussière dans la cavité...
Point équipotentiel de R-evolution (Référence de point de masse). 4 Connecteur de l'interrupteur de sécurité de la porte Le R-EVOLUTION CR doit être connecté à un interrupteur de sécurité actionné par la porte d'accès à la salle d'opération, de telle façon que l'émission laser est instantanément arrêtée lorsque la porte s'ouvre.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 5.2.3 Pédale de commande du laser Le laser est commandé par une pédale conçue à cet effet, qui est protégée contre l'activation accidentelle par un bouclier métallique. La pédale doit être raccordée à la prise (6) avant que le laser ne soit alimenté...
Page 37
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 étiquetage du panneau avant Étiquetage des connecteurs (Panneau arrière) Cod. 128910FR 2014.22.04 Rev.A...
OPTIKON 2000 5.3 5.3 ÉCRAN TACTILE ET INTERFACE UTILISATEUR Le R-Evolution CR est équipé d'un écran tactile interactif et ACL (Affichage à Cristaux Liquides). L'interface utilisateur se compose d'un logiciel graphique, qui fonctionne sous la plate-forme Windows, simulant les différentes touches et des écrans.
Page 39
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Certains paramètres, par ex. PEM et pulsé, peuvent exiger le système de présenter à l’utilisateur des roues de numérotation supplémentaires, des boutons poussoirs et autres commandes. Une barre en haut de l'écran tactile contient une série de touches et d'indicateurs : 1.
Page 40
OPTIKON 2000 Appuyez sur l'indicateur de touche de toute autre fonction chirurgicale pour mettre l'appareil sur le mode de fonctionnement souhaité. Un logo Optikon, encerclé par des points blancs clignotants indique que le logiciel système fonctionne normalement. INFORMATIONS Risque de légères blessures chez le patient ! •...
Page 41
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Les avertissements d’appareils et les messages d'erreur pop-up sur l'écran. Une fois que l'utilisateur a reconnu le message d'avertissement / d’erreur, les pop-up disparaissent, l'erreur est mémorisé dans la carte d’avertissements / de messages...
Page 42
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 La touche du symbole d'alarme, entraîne l’affichage d’une liste de toutes les alarmes actives par le système. Appuyez de nouveau sur le symbole d'alarme (cloche) pour fermer la liste des alarmes et reprendre le fonctionnement normal.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 5.4 FONCTIONNEMENT Risque de blessures! AVERTISSEMENT • Le laser émet des radiations potentiellement dangereuses susceptibles de causer des brûlures et des dommages à la vue. Le laser émet des radiations potentiellement dangereuses susceptibles de causer des brûlures et des dommages à...
Page 44
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Si un filtre manuel de protection des yeux est en cours d'utilisation, un pop-up demandera de confirmer que ce filtre est correctement installé sur le microscope. Vérifiez que le filtre est installé et confirmez.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 6. Messages du système d'alarme Messages d'erreur sur l'écran tactile AVERTISSEMENT Les messages d'erreur avec un panneau d'avertissement rouge (séries L 100) indiquent une erreur grave du système qui ne peut être corrigée par l'utilisateur.
Page 46
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 L166 Dysfonctionnement de La pédale de commande Éteindre le module la pédale de est défectueuse laser en tournant la commande du laser. clé sur le panneau avant et remplacez la pédale...
Page 47
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Ident Message Cause probable Mesure corrective ificat L271 Arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt Si le bouton a été d'urgence a été appuyé appuyé par erreur, pivotez-le à environ 30 degrés vers la droite pour libérer le...
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 7. Soins et entretien 7.1 ENTRETIEN DE L'APPAREIL Changement des fusibles Les fusibles destinés à l'unité de commande sont situés dans l'entrée d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Pour les changer, procédez comme suit:...
Contactez la division technique de votre établissement ou de votre distributeur agréé ou le Service Optikon 2000. • Gardez le système de chirurgie R-EVOLUTION CR dans un endroit propre et sec. • Retirez le tube I / A après chaque utilisation.
Page 50
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 Essai de fonctionnement de tous les commutateurs, boutons, échappements, et lampes d'indicateur du système. Cod. 128910FR 2014.22.04 Rev.A...
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 ENTRETIEN DES ACCESSOIRES Risque de blessures chez le patient ou l'utilisateur ! ATTENTION Les surfaces mouillées peuvent provoquer un choc électrique étant donné que les courants RF peuvent trouver un chemin à travers des surfaces humides.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 7.3 SOIN DU DISPOSITIF Nettoyage Le personnel médical est chargé de maintenir le dispositif médical et autres appareils en état de fonctionnement optimal. Les étapes simples décrites ci-dessous constituent un guide pratique pour établir un programme de soins et d’entretien.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 8. Manuel clinique du laser 8.1 AVANT-PROPOS La plupart des ophtalmologistes aujourd'hui sont très familiers avec l'utilisation d'une variété de longueurs d'onde et de produits laser de différents fabricants, néanmoins il est extrêmement important que chaque nouveau laser soit abordée comme si elle...
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 8.4 EFFETS SECONDAIRES Les allergies à la lumière laser verte peuvent se produire en raison du traitement au laser. Il s'agit du seul effet secondaire connu. En cas d'allergie à la lumière laser verte l'indication doit être examinée attentivement par l'utilisateur.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 indications et procédures. Toutefois, si le lecteur est intéressé, nous recommandons en particulier le livre suivant : Bloom, Steven M. /Bruckner, Alexander J. (1997) : Bloom, Steven M. / Bruckner, J.
Module Endolaser pour R-EVOLUTION CR Manuel d'installation et d'utilisation OPTIKON 2000 8.8 BIBLIOGRAPHIE Bloom, Steven M. /Bruckner, Alexander J. (1997): La Chirurgie au laser du Segment Postérieur (2e éd. Up), Philadelphie, Lippincott-Raven. Fankhauser, F. /Lörtscher, H.P. /van der Zypen, E. (1982) : Les études cliniques sur le rayonnement laser à...