Télécharger Imprimer la page

ASM A Serie Instructions page 23

Publicité

20
Install ball (206) in piston
®
rod. If Loctite
is applied
to piston valve threads,
ensure that it doesn't get
on ball.
20
Monter la bille (206) dans la
tige de piston. Si le filetage
de la vanne de piston est
®
enduit de Loctite
, attention
à ne pas en mettre sur la
bille.
20
Instale la bola (206) en el
eje del pistón. Si se aplica
®
Loctite
a las roscas de
la válvula del pistón,
compruebe que no toque
la bola.
20
Instale a esfera (206) na
biela. Se for aplicado
®
Loctite
nas roscas da
válvula de êmbolo,
certifique-se de que não
é aplicado na esfera.
20
Breng de kogel (206) aan in
de zuigerstang. Pas op dat
®
er geen Loctite
op de
kogel komt als het op de
zuigerklepschroefdraad
wordt aangebracht.
311061E
Service / Entretien / Servicio / Efectue operações de assistência / Onderhoud
21
Tighten as follows:
• model 287706:
torque to 27 +/- 3 ft-lb.
• model 287667:
torque to 55 +/- 3 ft-lb.
22
Grease piston packings.
21
Serrer comme suit:
• Modèle 287706:
serrer à 27 +/- 3 ft-lb.
• Modèle 287667:
serrer à 55 +/- 3 ft-lb.
22
Graisser les joints du piston.
21
Apriete de la forma siguiente:
• modelo 287706: apriete
a un par de 27 +/- 3 ft-lb.
• modelo 287667: apriete
a un par de 55 +/- 3 ft-lb.
22
Engrase las
empaquetaduras del pistón.
21
Aperte de acordo com o
procedimento que se segue.
• modelo 287706: utilize
um binário de aperto de
27 +/- 3 pés-lbs.
• modelo 287667: utilize
um binário de aperto de
55 +/- 3 pés-lbs.
22
Lubrifique os empanques
do êmbolo.
21
Als volgt aandraaien:
• model 287706: aandraaien
tot 27 +/- 3 ft-lb.
• model 287667: aandraaien
tot 55 +/- 3 ft-lb.
22
Breng vet aan op de
zuigerpakkingen.
CAUTION
Do not slide piston assembly into
top of sleeve. This may damage
piston packing.
ATTENTION
Ne pas faire coulisser le piston
par le haut de la chemise car
cela peut endommager les joints
du piston.
PRECAUCIÓN
No deslice el conjunto del pistón
sobre la parte superior del pro-
longador, ya que podría dañar
las empaquetaduras del pistón.
CUIDADO
Não faça deslizar a unidade do
êmbolo pelo topo da manga.
Isso pode danificar o empanque
do êmbolo.
VOORZICHTIG
De complete zuiger niet in
de bovenzijde van de mof.
Hierdoor kan de zuigerpakking
beschadigen.
23
Slide piston assembly into
bottom of sleeve.
23
Faire coulisser le piston par
le bas de la chemise.
23
Deslice el conjunto del
pistón en la parte inferior
del prolongador.
23
Faça deslizar o êmbolo
pela parte inferior da
manga.
23
Schuif de complete zuiger
in de onderkant van de
cilinder.
23

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

287667