Publicité

Liens rapides

REPORT# F19-217

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solas TWENTY6

  • Page 1 REPORT# F19-217...
  • Page 2 : Assurez-vous de bien suivre AVERTISSEMENT les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d’incindie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort. Ne pas entreposer ni utilizer d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    FORMULAIRE DE RAPPORT INSTALLATION NOUS RECOMMANDONS FORTEMENT QUE VOUS LISIEZ SOIGNEUSEMENT ET COM- PLETEMENT CETTE NOTICE AVANT DE COMMENCER A INSTALLER LE SOLAS TWEN- TY6 – UN FOYER A GAZ AU TUYAU DIRECT. BIEN QUE LES CONDITIONS D’INSTALLA- TION DE BASE POUR LES FOYERS A GAZ AU TUYAU DIRECT SOIENT SIMILAIRES, CHAQUE APPAREIL SPECIFIQUE A SES PROPRES CONDITIONS D’INSTALLATION...
  • Page 4: Renseignements De Securite Importants

    RENSEIGNEMENTS DE SECURITE Il faut que l’installation se conforme à tous les codes locaux, ou dans l’absence des codes locaux, au “National Fuel Gas Code”, ANSI Z223 ou au Code d’Installation Canadienne, CAN/CGA B149.1. Une maison préfabriquée (Etats-Unis seulement) ou un mobile home, l’installation OEM doit se conformer à...
  • Page 5: Specifications

    CSA P.4.1-09 et CSA-2.17-2017, Gas-Fired Appliances for Use At High Altitudes. Le Solas TWENTY6 est approuvé au Canada pour les installations jusqu’au 1370 mètres (4500 pieds) sans changement. Si votre installation est à une élévation plus haute, consultez avec les autorités locales que sont chargées des installations des appareils de chauffage à...
  • Page 6 LES CONDITIONS DE L’INSTALLATION Il faut aborder quelques questions avant de choisir un endroit approprié pour votre foyer Solas TWENTY6 Les espaces libres minimum entre le foyer et la construction combustible sont dressés ci-dessous. De plus, il faut considérer l’accès aux tuyaux de l’alimentation du gaz. Le placement du foyer aura un effet sur les conditions des conduits et il faut que vous vous assuriez que le placement permettra la conformité...
  • Page 7 LES CONDITIONS DE L’INSTALLATION Le foyer à gaz arrive avec un branchement de 3/8” avec une prise de courant. Il faut que le tube mâle OD tuyau de l’alimentation du gaz ait une valve d’interruption automatique qui est séparée et une prise NPT de 1/8”...
  • Page 8 LES CONDUITS A VENTILER (VENTING) Le Solas TWENTY6 Foyer à gaz au tuyau direct a été examiné et inscrit pour installation avec 4”x 6 5/8” Simpson DuraVent GS/Pro® Selkirk Direct-Temp et ICC EXCEL Direct pièces détachées du tuyau direct. Bien que vous puissiez employer les pièces des tuyaux (droites, coudes, etc.), de tous les fabricants présen- tés, il faut que vous employiez seulement les bouchons de conduit présentés dans le tableau sur la page 9.
  • Page 9 10 pieds de conduit horizontal. 7. Il y a deux restricteurs d’échappement qui sont fournis avec votre foyer Solas TWENTY6. Ils sont éti- quetés “A” et “B”. Le restricteur “A” a moins de restrictions d’échappement que “B”.
  • Page 10 TABLEAU – CONDUIT AU GAZ NATURAL Restricteur d’échappement Restricteur d’échappement Restricteur d’air A or B A or B 1 - 6 attaches ouvertes, non-utilisé non-utilisé NU = NU = NU = non utilisé Légende Sorties verticales in- TERMINAISONS VERTICALES terdites NON AUTORISÉS Elévation horizontale en pieds...
  • Page 11 TABLEAU – CONDUIT AU PROPANE Restricteur d’échappement Restricteur d’air A or B 1-6 attaches ouvertes, non-utilisé NU = NU = non utilisé Légende TERMINAISONS VERTICALES NON AUTORISÉS Elévation horizontale en pieds...
  • Page 12 FEUILLE DE TRAVAIL – TABLEAU DU CONDUIT A. TYPE DU FIOUL: NATURAL PROPANE B. TOTAL D’ELEVATION VERTICALE DU CONDUIT – MESURE DE LA LIGNE CENTRALE HORIZONTALE DE L’OUVERTURE DU CONDUIT AU FOND DU FOYER A LA LIGNE CENTRA- LE HORIZONTALE DU BOUCHON DE CONDUIT (POUR LES BOUCHONS HORIZONTAUX) OU A LA COLLERETTE SUR LE BOUCHON (POUR LES BOUCHONS VERTICAUX): _____PIEDS C: TOTAL DE CONDUIT HORIZONTAL (MESURE DE LA LIGNE CENTRALE VERTICALE DE L’OUVERTURE AU FOND DU FOYER A LA COLLERETTE SUR LE BOUCHON (POUR LES...
  • Page 13 EXEMPLES DE FEUILLE DE TRAVAIL – TABLEAU DE CONDUIT Fioul Gaz Natural Fioul Propane 0 feet 1 feet Total d’élévation du conduit vertical Total d’élévation du conduit vertical 0 feet 3 feet Total d’élévation du conduit horizontal (exact): Total d’élévation du conduit horizontal (exact): Coudes à...
  • Page 14 CONDUITS (VENTING) L’illustration ci-dessous présente des façons différentes qu’on peut employer en installant le foyer TWEN- TY6 dans la maison, y compris des installations sur les murs intérieurs, extérieurs, au coin, et les sorties des conduits horizontaux et verticaux. SORTIE HORI- ZONTALE SORTIE VERTI- CALE...
  • Page 15 VENT TERMINAL CLEARANCES Détail du coin à l’intérieur Fixé Fermé Fixé Fermé Opérable Sortie de conduit la prise d’air Surface où les sorties sont interdites INSTALLATION CANADA INSTALLATION ETATS-UNIS A = Dégagement d’au-dessus du niveau du sol, de la véranda, du porche, du patio 12 Pouces / 30 cm 12 Pouces / 30 cm ou du balcon...
  • Page 16: Assemblage Et Installation

    ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DEBALLER ET INSTALLER LE FOYER TWENTY6 MONTE AU MUR Les pièces détachées du foyer sont envoyées dedans trois car- tons. A ce moment, vous aurez ouvert le premier carton et TUBE 1 TUBE 2 aurez enlevé l’écran vitré et cette notice. Le deuxième carton...
  • Page 17 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Avant de commencer à monter le foyer, il y a quelques exigences importantes qu’il faut faire. L’installation sera plus facile et les problèmes seront moins si on s’organise soigneusement. On peut monter le foyer au mur en utilisant quatre verrous qui fixent la plaque de montage au mur. Les sup- ports se trouvent à...
  • Page 18 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Une fois que vous êtes certain que l’endroit que vous avez choisi satisfait toutes les exigences nécessaires pour monter le foyer et pour sa sécurité, vous pouvez commencer l’installation. 1. Collez avec du scotch ou fixez avec des punais- es le modèle de base au mur où...
  • Page 19 Les boucliers thermiques téléscopiques spéciaux pour les conduits sont fournis avec le foy- er Solas TWENTY6. Ces boucliers sont critiques pour une installation sûre. Ils sont des- sinés à protéger les matériaux combustibles derrière le foyer. La seule exception à cette règle est si le kit d'installation de coin (Référence CK-26-1) est utilisé.
  • Page 20 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Le Tuyau de l’Alimentation du Gaz Après avoir fini l’installation du passage (ou des passages), il faut installer le tuyau de l’alimentation du gaz. Il faut que le tuyau sorte du mur où le foyer sera installé au lieu spécifié sur le modèle de base d’installation. Nous suggérons qu’on installe une valve d’interrupteur (shut-off) sur le tuyau d’alimentation entre le mur et le branchement du foyer.
  • Page 21 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Note: Il serait utile de mettre une couche légère de savon (à mains ou à vaisselle) sur les verrous afin de réduire la resistance en les resserrant. 8.A ce point, vérifiez qu’il y a un espace d’air de 5/16” entre la surface entière à...
  • Page 22 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 18. Si votre installation exige les restricteurs d’air ou des restricteurs d’échappement ou tous les deux, il faudra les installer avant l’installation du tuyau de départ. Regardez de nouveau les renseignements sur les conduits sur la page 8 à déterminer les exigences spécifiques de restricteurs. 19.
  • Page 23 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 23. Maintenant vous êtes prêt à installer le foyer sur la plaque de montage. Vous avez besoin de quelqu’un pour vous aider parce que le foyer est très lourd. Levez le foyer et guidez le conduit dedans l’ouverture de conduit sur la plaque.
  • Page 24 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION L’Installation des Boucliers Thermiques à l’Extérieur et Le Bouchon de Conduit (Installation Parallèle sur un Mur à l’Extérieur) 1. Avant d’installer le bout horizontal du conduit, il faut installer d’abord les autres moitiés des deux bou- Le bouclier téléscopique cliers thermiques téléscopiques du conduit.
  • Page 25 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Installation des Boucliers Thermiques à l’extérieur L’arrière de la cloison (pour une cloison) 1. Avant d’installer le conduit et le coude(s) addition- Le bouclier teléscopique nels qui termineront l’installation des conduits, à l’extérieur d’abord il faut installer les deuxièmes parties des bou- cliers thermiques afin de protéger les matériaux com- bustibles autour du passage du conduit dans la cloison où...
  • Page 26: Raccordement Du Gaz

    ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Le raccordement du gaz. 1. Vérifiez que le type du gaz est correct pour le foyer en regardant la plaque signalétique attachée au côté à droite du foyer, adjacente au pack des piles du con- trôle. Note: On envoie le foyer de l’usine déjà prêt à brûler du fioul nommé...
  • Page 27 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Installer ou remplacer les piles 1. Le module de contrôle de la valve est alimenté par quatre piles « AA ». Les piles se trouvent dans le module de réception de la valve, situé à droite de la cheminée et fixé...
  • Page 28 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 4.En commençant à un bout, versez le verre sur le plat- eau en gardant le bec du sac vers le centre du brûleur à éviter de renverser des morceaux de verre hors du brû- leur. Voir les illustrations adjacentes. 5.Une fois que vous avez versé...
  • Page 29 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION L’attache du devant de la porte de sûreté engagée sur le support. La porte de sûreté présentée dans sa position d’opération correcte. L’Installation du Panneau Frontal Vitré et Son Cadre Après l’installation du verre du brûleur et des portes de sûreté, il faut remplacer le panneau frontal et le ca- dre.
  • Page 30 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION L’Installation des Panneaux à l’Extérieur 1. On attache les quatre panneaux décoratifs à l’extérieur du foyer avec des vis cruciformes. On attache les panneaux su- périeurs et inférieurs à la plaque de montage du foyer avec des vis tôles. Tous les autres vis sont des vis cruciformes. 2.
  • Page 31 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Installer le cadre de la cheminée avec écran intégré Le cadre décoratif avec écran intégré de la cheminée est maintenu en place par quatre crochets. Deux d’entre eux sont situés en bas de la cheminée et deux en bas. Deux crochets et plaques métalliques se trouvent sur le cadre lui-même.
  • Page 32: Allumage Et Operation

    ALLUMAGE ET OPERATION ALLUMER LE FEU Pour votre sécurité, lisez ces instructions avant d’allumer le feu. AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des blessures ou la mort. Cet appareil est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement la veilleuse.
  • Page 33 Si les flammes de la veilleuse ne ressemblent pas à celles de l’illustration, appelez à votre technicien ou à votre marchande de Solas TWENTY6. Présentation correcte des flammes de la veilleuse.
  • Page 34: Entretien

    ALLUMAGE ET OPERATION FAIRE FONCTIONNER VOTRE FOYER POUR LA PREMIÈRE FOIS Lorsque vous faites fonctionner votre nouvelle foyers pour la première fois, des vapeurs peuvent se dégager car certains compo- sants de protection utilisés par le fabricant de votre appareil brûlent. Vous pouvez alors sentir une légère odeur et remarquer que les flammes atteignent le sommet de la chambre de combustion, voire plus haut, pendant quelques heures.
  • Page 35 SYSTÈME DE CONTRÔLE MAXITROL GV60 Synchronisation de la télécommande Le récepteur et la manette de la télécommande doivent être initialement synchronisés. 1. Placez des piles alcalines dans le récepteur et la manette. Le récepteur est situé sous le brûleur à gauche de la soupape.
  • Page 36 SYSTÈME DE CONTRÔLE MAXITROL GV60 Fonctionnement de la télécommande NOTE : Avant d’utiliser la télécommande pour la IMPORTANT : AVANT DE COMMENCER, prenez première fois, le récepteur et la manette doivent être note que pour ce système, le réglage de l’heure, de la température et de la fonction automatique ne peut être synchronisés.
  • Page 37 SYSTÈME DE CONTRÔLE MAXITROL GV60 • Appuyez et maintenez enfoncé le MODES DE FONCTIONNEMENT bouton (petite flamme) pour • Appuyez brièvement sur le bouton réduire la hauteur des flammes ou SET et les différents modes de pour mettre l’appareil en position fonctionnement défileront dans veilleuse.
  • Page 38 SYSTÈME DE CONTRÔLE MAXITROL GV60 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE NUIT RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES Réglage par défaut : (lune), “ ” (OFF) TEMP RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE JOUR Réglage par défaut : (soleil), 23ºC / 74ºF TEMP • Appuyez brièvement sur le bouton SET pour naviguer au mode TEMP •...
  • Page 39 SYSTÈME DE CONTRÔLE MAXITROL GV60 PROGRAMMATION Réglage de l’heure d’arrêt P1 • Deux périodes par cycle de 24 heures peuvent être • Appuyez brièvement sur le bouton programmées entre 12 h 00 am et 11 h 50 pm. SET pour naviguer au mode •...
  • Page 40 SYSTÈME DE CONTRÔLE MAXITROL GV60 Exemple de programmation (températures pré-programmées) 21 h— 6 h— 9 h— 17 h— 6 h— ☽ ☼ ☼ ☼ ☽ Heure Heure de Heure de Heure de Heure d’arrêt départ départ d’arrêt départ ☼ ☼ Température Température ☽...
  • Page 41 L’ENTRETIEN Il faut qu’une agence de service qualifié fasse tous les ans une inspection et un entretien de votre Solas y compris l’installation et les conduits totaux afin de le garder fonctionner sans danger. Il faut qu’un tech- nicien de service qualifié fasse les procédures suivantes. Il faut couper l’alimentation du gaz et il faut que le foyer soit complètement frais chaque fois qu’on fait l’entretien.
  • Page 42 écrasé sur le brûleur. La Circulation d’Air Le Solas TWENTY6 utilise un système de convection d’air d’échange du chauffage afin de maximiser le chaleur du foyer. Il est important que l’air circule librement à travers le système de convection d’air et sorte des grilles en haut et aux côtés.
  • Page 43 JOURNAL D’ENTRETIEN Nous recommandons fortement que vous mainteniez un journal d’entretien régulier de ce foyer. Nous avons fourni les formulaires ci-dessous qui le rendent facile. Simplement, demandez à votre technicien qualifié de remplir un des formulaires ci-dessous chaque fois qu’on fait du service. Cela vous aidera à as- surer que toutes les procédures de l’entretien ont étés achevées, au moindre tous les ans.
  • Page 44: Liste De Pieces De Rechange

    LISTE DE PIECES DE RECHANGE LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Nom de la pièce N° PART NAME N° Tête pilote GN/GPL 26-501 Orifice du brûleur (GN) 46N-509 26N-509 Thermocouple pilote* M26-502* Orifice du brûleur (GPL) 46P-509 26P-509 Injecteur pilote (GN) 26N-503 Verre pour brûleur –...
  • Page 45 DIAGRAMME DE CONTRÔLE Attention : Étiquetez tous les câbles avant de les retirer lorsque vous effectuez des opérations d’entretien. Les erreurs de câblage peuvent générer un fonctionnement inadapté et dangereux. Vérifiez que l’appareil fonctionne correctement après avoir terminé les opérations d’entretien.
  • Page 46: Formulaire De Rapport Installation

    FORMULAIRE DE RAPPORT DE L’INSTALLATION Il faut que l’installateur remplisse le formulaire ci-dessous qui décrit les détails de l’installation. Les renseignements sur ce formulaire aidera beaucoup avec le diagnostique s’il y a des problèmes avec vo- tre foyer. Il faut que l’installateur garde une copie de ce formulaire pour ses rapports. ®...
  • Page 47 4 Technology Drive, Suite 5 West Lebanon, NH 03784 (Tel) +1 603 298 5169 (Fax) +1 603 298 9246 sales.@solasfire.com GARANTIE INFORMATIONS LA GARANTIE Il est expressément convenu et compris que la seule obligation de SÓLAS et le seul recours de La garantie à...
  • Page 48 ENREGISTREZ VOS INFORMATIONS PRODUIT N° de modèle : N° de série : Date d’achat : Date d’installation : Progressive Manufacturing Inc. 4 Technology Drive West Lebanon, NH 03784 www.solasfires.com V4Fr / 11.13.19...

Table des Matières