Masquer les pouces Voir aussi pour CANTOnxt:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Inspired by life
131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 1
131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 1
CANTO
HANDLEIDING
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
23-12-2019 10:12:00
23-12-2019 10:12:00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Life & Mobility CANTOnxt

  • Page 1 CANTO HANDLEIDING USER MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG Inspired by life 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 1 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 1 23-12-2019 10:12:00 23-12-2019 10:12:00...
  • Page 2 Inspired by life 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 2 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 2 23-12-2019 10:12:00 23-12-2019 10:12:00...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Voorwoord Productbeschrijving Technische specificaties Opties Veiligheidsvoorschriften Instellingen en verstellingen Rolstoel verkleinen Gebruik Transport Onderhoud Technische problemen Garantie 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 23-12-2019 10:12:00 23-12-2019 10:12:00...
  • Page 4: Voorwoord

    Inspired by life Voorwoord De Canto Nxt is een kantelrolstoel speciaal ontwikkeld voor permanente gebruikers van een rolstoel, die behoefte hebben aan een stoel met veel comfort. De Canto Nxt biedt de zorgprofessional altijd een individuele oplossing op maat; ongeacht het gewicht, lichaamsmaten en gezondheidstoestand van de passieve gebruiker.
  • Page 5 De Canto Nxt voldoet daarmee aan de essentiële eisen van de richtlijn voor Medische Hulpmiddelen 93/42/EEG. De Canto Nxt is volgens de KBOH R06 Clusterindeling een semi-actieve kantelbare duwwagen of zelfrijder. Belangrijk: lees deze gebruiksaanwijzing aan dachtig door voordat u de Canto Nxt in gebruik neemt. Belangrijk: de opties behorende bij het Kelvin zitelement staan omschreven in de betreffende handleidingen.
  • Page 6: Productbeschrijving

    Inspired by life Productbeschrijving Controle van levering Controleer voordat u de rolstoel gaat gebruiken of de levering overeenkomt met onderstaande productbeschrijving. Indien u bij aflevering transportschade constateert, geef dit dan door aan uw dealer. Life & Mobility vertrouwt erop dat de Canto Nxt aan uw verwachtingen voldoet.
  • Page 7 In deze gebruiksaanwijzing worden de standaard pro ducten beschreven (standaard beensteun, standaard zitting, etc.). Er zijn uiteraard vele andere mogelijkheden, zoals het Matrixx zitsysteem, deze staan vermeld onder opties. 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 23-12-2019 10:12:02 23-12-2019 10:12:02...
  • Page 8: Technische Specificaties

    Inspired by life Technische specificaties n Zitbreedte Duwwagen Zelfrijder: 37, 42, 47 of 52 +/- max. 4 cm (traploos instelbaar d.m.v. armleg gers + frame) n Zitbreedte Duwwagen i.c.m. Kelvin zitelelement: 34, 40, 46 cm n Zitdiepte Duwwagen en Zelfrijder: 42 - 56 cm (traploos instelbaar d.m.v.
  • Page 9 Life & Mobility adviseert de Canto Nxt te gebruiken in een omgevingstemperatuur tussen de -5 ˚C en +40 ˚C. Banden De juiste bandenspanning staat aangegeven op de banden. Indien men de banden met een fietspomp op wil pompen, dient de bijgeleverde ventielnippel gebruikt te worden.
  • Page 10: Opties

    Inspired by life Opties Voor de Canto Nxt zijn, naast de standaard onderdelen, de volgende opties leverbaar. Beensteunen n Comfort beensteun n Centrale beensteun n Gipsbeensteun n Amputatiesteun Rugleuning n Standaard rugleuning (met rompsteunen) n Soft rugleuning n Anatomische rugleuning n Comform rugleuning n Invito rugleuning n Comfit rugleuning...
  • Page 11 Hoofdsteun n Standaard hoofdsteun klein n Buigbare hoofdsteun n Snellius hoofdsteun n Snellius hoofdsteun met Edison staalwerk n Kelvin hoofdsteun klein met Edison staalwerk Remmen Duwwagen n Centrale voetrem voorzien van 2 rempoken n Trommelremmen bediening door begeleider Zelfrijder n Bandremmen - standaard n Bandremmen - verlengd n Eenhandig bandremsysteem Werkblad...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Inspired by life Veiligheidsvoorschriften Monteren en afstellen n Controleer voordat u de rolstoel gebruikt of de onderdelen van de rolstoel, zoals de zijkanten voorzien van armleggers en de beensteunen, goed zijn gemonteerd en bijvoorbeeld de zitting en rugleuning goed vastzitten. n Zorg ervoor dat de duwhandvatten, de armleg- gers, de zijkussens, de onderbeenlengte en even- tueel de hoofdsteun op de juiste hoogte zijn...
  • Page 13 n Neem obstakels hoger dan 10 cm nooit alleen. Alleen geoefende rijders, die over voldoende kracht beschikken, zijn over het algemeen in staat obstakels tot 10 cm te nemen. n Zet de rolstoel op de rem voordat u uitstapt of een transfer maakt.
  • Page 14 Inspired by life n Rijd niet op hellingen als de zitting gekanteld is. n De begeleider die de rolstoel voortbeweegt, moet blijven duwen om te voorkomen dat de rolstoel uit eigen beweging gaat rijden. n Keer niet op een steile helling. Wanneer de rolstoel dwars op een steile helling staat, is het risico op kantelen groot.
  • Page 15: Instellingen En Verstellingen

    Instellingen en verstellingen De Canto Nxt beschikt over veel in- en verstel - mogelijkheden waarmee u de stoel geheel op de wensen van de gebruiker kunt af- stemmen. Life & Mobility adviseert u om voor de instellingen uw dealer te raadplegen. De verstellingen kunt u eenvoudig zelf uitvoeren.
  • Page 16 Inspired by life Zitdiepte Het rugframe is schuifbaar gemonteerd in de zijdelen van het zitframe. Door het rugframe naar voren of naar achteren te schuiven kan de zitdiepte traploos worden ingesteld. n Draai de inbusbouten los (A). n Schuif het rugframe in of uit tot de gewenste zitdiepte is bereikt.
  • Page 17 In verband met preventieve veiligheid worden bij de Kelvin en continue rughoek de achterwielen af fabriek in de achterste positie gemonteerd. Zithoogte Afhankelijk of uw Canto Nxt een duwwagen of zelfrijder is, kunt u de zithoogte op verschillende hoogtes instellen. Voor het verstellen van de zithoogte zijn 3 asgaten en Duwwagen 3 verschillende telescopen beschikbaar.
  • Page 18 Inspired by life Duwwagen + Matrixx opbouw Gewenste zithoogte Bandenmaat Positie 50 cm* 6” x 12,5” A1 / T1-A 55 cm 6” x 12,5” A1 / T2-B 55 cm 8” x 12,5” A1 / T1-B T2-A T2-B T2-C Duwwagen + Kelvin zitelement Gewenste Bandenmaat Positie...
  • Page 19 Rughoek (instelbaar) n Draai de inbusbouten (A) los in de rugscharnierpunten. n Verander de rughoek. n Draai vervolgens de inbusbouten weer vast. Let op: controleer met behulp van het “maatstreepje” of de linker en rechter duwstang dezelfde hoek hebben. Rughoek (continu verstelbaar) De rughoek is verstelbaar middels de centrale gasveer en de bedieningshendel bij het linker duwhandvat.
  • Page 20 Inspired by life Zithoek De zithoek is verstelbaar met behulp van de 2 gasveren en de bedieningshendel bij het rechter duwhandvat. n Knijp de rechter bedieningshendel in om de gasveren te ontkoppelen. n Stel de gewenste zithoek in. n Laat de bedieningshendel weer los. Zithoekbereik Het zithoekbereik is 30°.
  • Page 21 Instellen breedte n Draai de schroeven (B) geheel los. n Stel de gewenste breedte in. n Draai de schroeven weer in de gewenste inslagmoer en sleuf van de armlegger vast. Zijkussen De zijkussens zijn in hoogte en diepte instelbaar. Instellen diepte n Draai de inbusbouten (C) los.
  • Page 22 Inspired by life Enkelscharnier fixeren n Stel de gewenste enkelhoek in. n Boor een gat in het scharnier. n Fixeer het enkelscharnier met behulp van een fixeerpinnetje. ø 3 mm Duwhandvat verstellen n Draai de vleugelknop een slag los. n Stel het handvat in op de gewenste hoogte.
  • Page 23: Rolstoel Verkleinen

    Rolstoel verkleinen Zitting wegnemen (zie afb. 1) n Trek de zitting aan de achterzijde om- hoog. n Til de zitting uit het frame. Verwijder de rugleuning van het rugframe (zie afb. 2) afb. 1 n Trek de linker en rechter knoppen van het bovenbeslag gelijktijdig omhoog.
  • Page 24: Gebruik

    Inspired by life Gebruik Het maken van transfers De Canto Nxt is een rolstoel voor gebruikers met diverse handicaps. Transfers van rolstoel naar bijvoorbeeld bed, toilet of douche en andersom kunnen op verschillende manieren worden gemaakt. De mate waarin de rolstoelgebruiker medewerking kan verlenen, bepaalt de wijze van tillen.
  • Page 25 Het oprijden van een stoep kan men voorwaarts doen, het afrijden van een stoep is beter achterwaarts uit te voeren. Let op: houd bij het afgaan van een flau- we helling de snelheid onder controle. Remmen Stoep De remmen van de Canto Nxt zijn standaard vanuit de fabriek op de juiste wijze afgesteld.
  • Page 26 Inspired by life Zelfrijder Rijdt u zelf in de Canto Nxt, dan is de rem geïntegreerd in de naaf van het hoepelwiel. Hierbij kan elk wiel onafhankelijk van elkaar door middel van de remhendel zowel vooruit als achteruit op de rem worden gezet. Het kan voorkomen dat door intensief of langdurig gebruik van de rem de remkracht minder wordt.
  • Page 27: Transport

    Transport Taxibus De Canto Nxt is ontworpen om in voorwaartse richting vastgezet te kunnen worden in een taxibus. De Canto Nxt is positief getest als botsproefveilige rolstoel conform ISO 7176-19:2008. De Canto Nxt is dus als stoel met inzittende te vervoeren in een taxibus (zie ook de aanduidingssticker op de stoel).
  • Page 28 Inspired by life n De posities van de vier bevestigingspunten (zie pag. 14-15) op de Canto Nxt zijn aangeduid met een haak symboolsticker (zie illustratie 2). n Gemakkelijke toegang en manoeuvreerbaarheid in motorvoertuigen kan aanzienlijk worden beïnvloed door rolstoelgrootte en wendbaarheid. Kleinere Illustratie 2 rolstoelen met een kortere draaicirkel bieden over het algemeen een betere toegangkelijkheid...
  • Page 29 n De Canto Nxt moet indien mogelijk in een niet- achterover gekantelde stand vervoerd worden. n De Canto Nxt dient met gebruiker vooruitkijkend vervoerd te worden. De rolstoel dient vastgezet te worden volgens de instructies van de fabrikant van het vastzetsysteem. n De driepunts veiligheidsgordel is er voor bedoeld om letsel aan hoofd en borst te voorkomen.
  • Page 30 Inspired by life Waarschuwingen n Conform convenant is het Canto Nxt onderstel in combinatie met specifieke ortheses botsproefveilig verklaard (ISO 7176 -19:2008) en voorzien van CE markering. n De Canto Nxt is dynamisch getest in voorwaartse richting, waarbij de test dummy (= 103 kg) was vastgezet met een heupgordel en een schoudergordel.
  • Page 31: Onderhoud

    Onderhoud Klein onderhoud (iedere twee weken) Klein onderhoud aan de Canto Nxt kunt u zelf uitvoeren. Reinig uw rolstoel met een vochtige doek, water en allesreiniger. Let op: gebruik nooit schurende en agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen zoals thinner, wasbenzine en dergelijke. De gasveren en de gasveerblokkering (het recht- hoekige blok aan het uiteinde van de gasveer) dient u regelmatig van wat vet (bijvoorbeeld teflonspray) te...
  • Page 32: Technische Problemen

    Inspired by life Technische problemen Wanneer zich onverhoopt directe technische problemen voordoen aan uw rolstoel, raden wij u aan contact op te nemen met uw dealer. De dealer zal beoordelen of hij de stoel kan repareren of dat de stoel voor reparatie terug moet naar de fabrikant. Een aantal problemen kunt u wellicht zelf oplossen.
  • Page 33 Let op: alle andere reparaties dan bovenstaand vermeld, dienen altijd uitgevoerd te worden door een erkende dealer. Door onzorgvuldige repara- ties kan uw gezondheid in gevaar komen. Boven- dien komt de garantie op het product te vervallen. Gebruik gezond verstand en oordeel of u zelf in staat bent technische problemen aan de stoel op te lossen.
  • Page 34: Garantie

    Inspired by life Garantie Garantievoorwaarden De producten van Life & Mobility zijn met zorg samengesteld en nauwkeurig gecontroleerd voordat zij de fabriek verlaten. Mocht blijken dat een product niet aan de verwachtingen voldoet, dan kunt u zich wenden tot de partij waar u het product heeft aangeschaft.
  • Page 35 Contents Foreword Product description Technical specifications Optional Safety instructions Settings and adjustments Making the wheelchair smaller Transporting the Canto Nxt Maintenance Technical problems Guarantee 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 23-12-2019 10:12:06 23-12-2019 10:12:06...
  • Page 36: Foreword

    Inspired by life Foreword The Canto Nxt is a tilting wheelchair that has been specially designed for permanent wheelchair users who need a wheelchair with maximum comfort. The Canto Nxt always provides the care professional with a customized personal solution, irrespective of the weight, body dimensions and state of health of the passive user.
  • Page 37 The Canto Nxt therefore complies with the essential requirements of the Medical Devices Directive 93/42/ EEC. Important: please read these instructions for use care- fully before using the Canto Nxt for the first time. Important: the optional extras for the Kelvin seat element are described in the manuals for the seat elements concerned.
  • Page 38: Product Description

    Inspired by life Product description Checking the wheelchair on delivery Before you start using it, check that the wheelchair delivered matches the product description below. If you notice any damage caused during transit, please inform your dealer. Life & Mobility trusts that the Canto Nxt will meet your expectations.
  • Page 39 The standard products (standard legrest, standard seat, etc) are described in these instructions for use. There are, of course, many other possibilities, such as the Matrixx seating system, which are given under ‘optional’. 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 23-12-2019 10:12:08 23-12-2019 10:12:08...
  • Page 40: Technical Specifications

    Inspired by life Technical specifications n Seat width of push wheelchair and manual wheelchair: 37, 42, 47 or 52 +/- a maximum of 4 cm (continuously adjustable by means of armrests + frame) n Seat width push wheelchair combination with the Kelvin seat element: 34, 40, 46 cm n Seat depth of push wheelchair and manual wheelchair: 42 - 56 cm (continuously...
  • Page 41 n Maximum weight of user = 150 kg (Push + manual wheelchairs) n Maximum weight of user = 125 kg (Push wheelchair in combination with Kelvin seat element) n Seat angle range = 30 degrees (0-30 or -5-25) n Back angle range = 0-180 degrees (one adjustment) n Back angler range of push and manual wheelchair = 85-125 degrees (continuously adjustable) Life &...
  • Page 42: Optional

    Inspired by life Optional In addition to the standard components for the Canto Nxt, the following optional components are also available. Legrests n Comfort legrest n Central legrest n Plaster cast legrest n Amputation support Backrest n Standard backrest (with torso supports) n Soft backrest n Anatomical backrest n Comform backrest...
  • Page 43 Headrest n Standard headrest small n Flexible headrest n Snellius headrest n Snellius headrest with Edison headrest adapter n Kelvin headrest small with Edison headrest adapter Brakes Push wheelchair n Central footbrake equipped with 2 brake levers n Drum brakes operated by accompanying person Manual wheelchair n Tyre brakes - standard n Tyre brakes - extended...
  • Page 44: Safety Instructions

    Inspired by life Safety instructions Assembly and adjustment n Before using the wheelchair, check that the components of the wheelchair, such as the sides with armrests and the legrests, are properly fitted and that the seat and backrest, for example, are securely fastened.
  • Page 45 n Never tackle obstacles higher than 10 cm on your own. Only experienced users with sufficient strength are generally capable of tackling obstacles up to 10 cm in height. n Engage the brake on the wheelchair before getting out of the chair or transferring from it. n Only use the brake to lock the stationary wheels.
  • Page 46 Inspired by life n Lean or push your body in the direction of the top of the slope. This will shift the centre of gravity of the wheelchair to a better position and will reduce the risk of the chair tipping over backwards. n Do not push the wheelchair up slopes while the seat is tilted.
  • Page 47: Settings And Adjustments

    Settings and adjustments The Canto Nxt has a wide range of settings and adjustment possibilities with which the wheelchair can be adjusted to suit all the requirements of the user. Life & Mobility recommends that you consult your dealer with regard to the settings. You can easily make adjustments yourself, without the use of tools.
  • Page 48 Inspired by life Seat depth The backrest frame is attached to the side sections of the seat frame in such a way that it can be slid in and out. The seat depth can be continuously adjusted by moving the backrest frame forwards or backwards.
  • Page 49 In connection with preventive safety, for the Kelvin, and where the backrest is continuously adjustable, the rear wheels are mounted in the rearmost position in the factory. Seat height You can adjust the seat height to various heights depending on whether your Canto Nxt is a push or manual wheelchair.
  • Page 50 Inspired by life Push wheelchair + Matrixx structure Required seat height Tyre size Position 50 cm* 6” x 12,5” A1 / T1-A 55 cm 6” x 12,5” A1 / T2-B 55 cm 8” x 12,5” A2 / T1-B T2-A T2-B T2-C Push wheelchair + Kelvin seat element Required...
  • Page 51 Backrest angle (adjustment) n Loosen the socket screws (A) in the backrest hinge points. n Set the backrest to the required angle. n Then retighten the socket screws. N.B.: make sure the left and the right push bars are at the same angle with the aid of the graduation mark.
  • Page 52 Inspired by life Seat angle The seat angle can be adjusted using the 2 gas springs and the operating lever near the push-handle. n Press the operating levers to disengage the gas springs. n Set the seat angle as required. n Release the operating levers.
  • Page 53: Seat Width

    Adjusting the width n Loosen the screws (B) fully. n Set the armrest to the required width. n Tighten the screws in the required press- in nut and slot of the armrest. Side cushions The height and depth of the side cushions are adjustable.
  • Page 54 Inspired by life Fixing the ankle hinge n Set the ankle angle to the desired position. n Drill a hole in the hinge. n Fix the ankle hinge in place by means of a fixing pin. ø 3 mm Adjusting the push-handle n Loosen the butterfly knob one turn.
  • Page 55: Making The Wheelchair Smaller

    Making the wheelchair smaller Removing the seat (see fig. 1) n Pull up the back of the seat. n Lift the seat out of the frame. Remove the backrest from the backrest frame (see fig. 2) n Lift the left and right knobs of the top fig.
  • Page 56: Use

    Inspired by life Transferring to and from the chair The Canto Nxt is a wheelchair for users with various handicaps. Transfers from the wheelchair to, for example, a bed, toilet or shower and vice versa can be made in various ways. The extent to which the wheelchair user is able to cooperate determines how he or she should be lifted.
  • Page 57 Brakes The brakes of the Canto Nxt are correctly adjusted ex factory. If your Canto Nxt is a push wheelchair, it has drum brakes with a brake lever. The central foot brake is located at the bottom of the wheelchair at the back. When the bracket is up the wheelchair brake is disengaged;...
  • Page 58 Inspired by life Manual wheelchair If you have a manual Canto Nxt, the brake is integrated in the hub of the wheel with handrim. In addition, each wheel can be braked forwards or backwards by means of moving the brake lever. Intensive or long-term use of the brake may reduce the braking power.
  • Page 59: Transporting The Canto Nxt

    Transporting the Canto Nxt Taxibus The Canto Nxt was designed to be secured in a forward direction in a taxi van. The Canto Nxt was tested positively as a crash-test safe wheelchair in accordance with ISO 7176-19:2008. The Canto Nxt can therefore be transported as a chair with an occupant in a taxi van (see also the designation sticker on the chair).
  • Page 60 Inspired by life n The positions of the four attachment points on the Canto Nxt are indicated with a hook symbol sticker (see figure 2). n Easy access and manoeuvrability in motor vehicles can be significantly influenced by wheelchair size and agility.
  • Page 61 n The three-point safety belt is intended to avoid injury to the head and chest. n If a worktop is fitted, it must be removed in order to prevent injury to other passengers. The worktop should be safely stowed away elsewhere in the vehicle. n If possible, any accessories must be secured or removed.
  • Page 62 Inspired by life Warnings n In accordance with the agreement, the Canto Nxt base was declared collision-test safe (ISO 7176 -19:2008) in combination with specific ortheses and was issued with CE marking. n The Canto Nxt has been dynamically tested in a forward direction, where the test dummy (= 103 kg) was secured with a hip belt and a shoulder belt.
  • Page 63: Maintenance

    Maintenance Minor maintenance (every two weeks) You can do minor maintenance on the chair yourself. Clean your wheelchair with a damp cloth, water and an all purpose cleaner. N.B.: never use abrasive and aggressive cleaners or solvents (thinners, benzine or similar). The gas springs and the gas spring block (the rectangular block at the end of the gas spring) should be lubricated regularly with, for example, Teflon spray.
  • Page 64: Technical Problems

    Inspired by life Technical problems In the unlikely event that you experience technical problems with your wheelchair, please contact your dealer. The dealer will decide whether he can repair the chair or whether it will have to be returned to the factory.
  • Page 65 N.B.: all repairs other than those described above must always be performed by an authorised dea- ler. Improper repairs may endanger your health. Furthermore, repairs carried out by unauthorised persons will invalidate the guarantee on your chair.Use your common sense and decide whether you are in a position to resolve technical problems on the wheelchair yourself.
  • Page 66: Guarantee

    Inspired by life Guarantee Terms and Conditions of Warranty The Life & Mobility products are made with care and are carefully inspected before leaving the factory. Should it emerge that a product does not meet expectations please contact the party where you purchased the product. Life &...
  • Page 67 Tables des matières Préface Description du produit Spécifications techniques Options Consignes de sécurité Paramètres et réglages Diminuer la taille du fauteuil roulant Utilisation Transport Entretien Problèmes techniques Garantie 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 23-12-2019 10:12:11 23-12-2019 10:12:11...
  • Page 68: Préface

    Inspired by life Préface Le Canto Nxt est un fauteuil à bascule spécialement conçu pour les utilisateurs permanents qui ont besoin d’un fauteuil roulant très confortable. Le Canto Nxt offre une solution personnalisée aux professionnels des soins de santé, quels que soient le poids, les dimensions corporelles et l’état de santé...
  • Page 69 Le Canto Nxt a été testé positivement conformément aux critères des normes européennes en matière de fauteuils roulants EN 12182 et EN 12183 et comme « fauteuil roulant résistant aux chocs » conformément à la norme ISO 7176-19:2008 (voir page 27). Le Canto Nxt répond ainsi aux critères essentiels de la directive 93/42/CEE applicables aux dispositifs médicaux.
  • Page 70: Description Du Produit

    Inspired by life Description du produit Contrôle à la livraison Avant d’utiliser le fauteuil, vérifiez si le produit livré correspond à la description ci-dessous. Contactez immédiatement votre revendeur si vous constatez des avaries à la livraison. Life & Mobility espère que le fauteuil Canto Nxt répondra à...
  • Page 71 Ce mode d’emploi offre une description des produits standard (repose-jambes standard, siège standard, etc.). Bien entendu, il existe de nombreuses autres possibilités, comme le système de siège Matrixx, indiquées sous les options. 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 23-12-2019 10:12:13 23-12-2019 10:12:13...
  • Page 72: Spécifications Techniques

    Inspired by life Spécifications techniques n Largeur de siège fauteuil roulant à pousser et version automotrice : 37, 42, 47 ou 52 +/- 4 cm au maximum (réglage en continu au moyen des accoudoirs + cadre) n Largeur de siège fauteuil roulant à pousser combiné...
  • Page 73 n Poids maximal de l’utilisateur = 125 kg (Fauteuil roulant à pousser en combinaison avec les élément de siège Kelvin) n Inclinaison de siège minimale-maximale = 30 degrés (0-30 ou -5-25)** n Inclinaison minimale-maximale du dossier = 0-180 degrés (réglable en une fois) n Inclinaison minimale-maximale du dossier de siège fauteuil roulant à...
  • Page 74: Options

    Inspired by life Options Outre les pièces standard, les options suivantes sont disponibles pour le modèle Canto Nxt: Repose-jambes n Repose-jambes Comfort n Repose-jambes central n Repose-jambe plâtrée n Support d’amputation Dossier n Dossier standard (avec oreillettes de maintien du corps) n Dossier souple n Dossier anatomique...
  • Page 75 Repose-tête n Appuie-tête standard petite taille n Appuie-tête flexible n Appuie-tête Snellius n Appuie-tête Snellius avec structure d’acier Edison n Appuie-tête Kelvin petite taille avec structure d’acier Edison Freins n Fauteuil roulant à pousser n Pédale de frein centrale munie de deux leviers de frein n Freins à...
  • Page 76: Consignes De Sécurité

    Inspired by life Consignes de sécurité Montage et réglage n Avant d’utiliser le fauteuil roulant, vérifiez notamment montage côtés munis d’accoudoirs et des repose-jambes, ainsi que la fixation du siège et du dossier. n Vérifiez la hauteur de réglage des poignées de poussée, des accoudoirs, des coussins latéraux, des repose-jambes à...
  • Page 77 n Les accompagnateurs ne peuvent en aucun cas laisser le fauteuil sans frein actionné sur une pente. n Ne franchissez jamais seul les obstacles de plus de 10 cm de haut. Seuls les utilisateurs chevronnés ayant suffisamment de force sont généralement capables de franchir des obstacles d’une hauteur maximale de 10 cm.
  • Page 78 Inspired by life n Faites appel à d’autres personnes si vous n’êtes pas certain d’être en mesure de franchir vous- même le point le plus élevé. n Penchez ou poussez votre corps dans la direction du point le plus élevé. Ceci permet d’orienter le centre de gravité...
  • Page 79: Paramètres Et Réglages

    Paramètres et réglages Le modèle Canto Nxt offre de nombreuses options de paramétrage et de réglage grâce auxquelles le fauteuil peut être adapté entièrement aux voeux de l’utilisateur. Pour les paramètres, Life & Mobility vous conseille de consulter votre revendeur. Vous pouvez effectuer les réglages tout simplement vous- même, sans avoir recours à...
  • Page 80 Inspired by life n Prenez la partie rembourrée (C) et placez les deux entretoises (D) entre la partie rembourrée et l’étrier en métal n Revissez les vis (B) creuses. n Répétez l’opération de l’autre côté. Profondeur du siège Le cadre du dossier a été monté dans les parties latérales du cadre du siège où...
  • Page 81 arrière assure une plus grande stabilité et le logement avant améliore le confort de conduite: les caractéristiques de conduite sont liées à la profondeur du siège). n Resserrez les vis creuses. n Si votre Canto Nxt est un fauteuil automoteur et dispose de freins sur pneus, il est nécessaire de régler les freins à...
  • Page 82: Fauteuil Roulant À Pousser + Construction Matrixx

    Inspired by life Fauteuil roulant à pousser Hauteur du siége Dimensions Position souhaitée de pneus 42 cm* 6” x 12,5” A1 / T1-A 47 cm 6” x 12,5” A1 / T2-B T1-A T1-A 8” x 12,5” A1 / T1-B 52 cm 6”...
  • Page 83 Version automotrice Hauteur du siége Dimensions Position souhaitée de pneus 42 cm* 20” x 6” A1 / T1-A 44,5 cm 20” x 6” A1 / T2-A 47 cm 22” x 6” A1 / T2-B 22” x 8” A1 / T1-B 49,5 cm 22”...
  • Page 84: Accoudoirs

    Inspired by life n Serrez poignée commande gauche pour déconnecter les vérins pneumatiques. n Réglez l’inclinaison souhaitée pour le dossier. n Relâchez les poignées de commande. Inclinaison du siège L’inclinaison du dossier se règle à l’aide de deux vérins pneumatiques et du levier près de la poignée de poussée.
  • Page 85 Réglage de la hauteur n Dévissez de quelques tours la vis de réglage (A) sur le côté de l’accoudoir. n Réglez l’accoudoir à la hauteur souhaitée. n Resserrez le bouton en étoile. Réglage de la profondeur Desserrez entièrement (autre logement de l’accoudoir) ou partiellement (au moyen de la rainure).
  • Page 86: La Position Des Tubes Anti-Bascule Peut

    Inspired by life n Réglez la compensation de longueur de jambe à la hauteur souhaitée. Attention : tenez compte d’une distance minimale de 5 cm jusqu’au sol. n Resserrez la vis creuse. Fixation de l’articulation cheville n Réglez l’angle de cheville souhaité. n Percez un trou dans la charnière.
  • Page 87: Diminuer La Taille Du Fauteuil Roulant

    Diminuer la taille du fauteuil roulant Enlever le siège (voir figure 1) n Tirez le siège vers le haut en le saisissant à l’arrière. n Retirez le siège du cadre. Retirez le dossier du cadre correspondant (voir figure 2) Figure 1 n Tirez simultanément vers le haut les boutons de gauche et de droite de la garniture supérieure.
  • Page 88: Utilisation

    Inspired by life Utilisation La réalisation de transferts Le Canto Nxt est un fauteuil roulant destiné aux utilisateurs présentant différents handicaps. Les transferts du fauteuil roulant au lit, par exemple, à la toilette ou à la douche ou inversement peuvent être effectués de diverses manières.
  • Page 89 Penchez-vous vers l’avant lorsque vous montez sur un trottoir et roulez en marche arrière lorsque vous descendez du trottoir. Attention : maîtrisez votre vitesse lorsque vous descendez une pente douce. Freins Trottoir Le réglage des freins du fauteuil Canto Nxt s’effectue par défaut à...
  • Page 90 Inspired by life Version automotrice Si vous conduisez vous-même le fauteuil Canto Nxt, le frein est intégré au moyeu de la roue à propulsion manuelle. Chaque roue peut être mise sur le frein séparément que ce soit en marche avant ou arrière, grâce au levier de frein.
  • Page 91: Transport

    Transport Taxibus Le Canto Nxt a été conçu pour être fixé dans le sens de la marche dans un taxibus. Le Canto Nxt a été testé positivement comme fauteuil roulant résistant aux chocs conformément à ISO 7176-19:2008. Le Canto Nxt peut donc être transporté comme fauteuil avec passager dans un taxibus (voir également l’autocollant apposé...
  • Page 92 Inspired by life n Les positions des quatre points de fixation sur le Canto Nxt sont indiquées à l’aide d’un autocollant affichant le symbole d’une attache (voir figure 2). n La facilité d’accès et la manœuvrabilité dans des véhicules à moteur peuvent être considérablement influencées par la taille et la maniabilité...
  • Page 93 n Transportez si possible le Canto Nxt avec l’utilisa- teur dirigé vers l’avant, en ayant recours à un système de fixation qui répond aux instructions du fabricant. n La ceinture de sécurité à trois points permet d’éviter les blessures à la tête et à la poitrine. n Pour éviter que d’autres passagers ne se blessent, toute tablette de travail (éventuellement présente) doit être retirée.
  • Page 94 Inspired by life Avertissements n Conformément au protocole, le châssis du Canto Nxt utilisé avec l’orthèse spécifique a prouvé sa résistance aux chocs (ISO 7176 -19:2008) et est muni de marquage CE. n Le Canto Nxt a subi un test dynamique marche avant, alors...
  • Page 95: Entretien

    Entretien Entretien périodique (toutes les deux semaines) Vous pouvez effectuer l’entretien périodique vous- même. Nettoyez votre fauteuil à l’aide d’un chiffon humide, d’eau et d’un détergent. Attention : n’utilisez jamais de produit d’entretien ni de solvant corrosif et abrasifs (diluant, benzine, etc.). Graissez régulièrement (avec du spray au téflon, par exemple) les vérins pneumatiques et le dispositif de blocage correspondant (bloc rectangulaire au bout...
  • Page 96: Problèmes Techniques

    Inspired by life Problèmes techniques En cas de problème technique, nous vous conseillons de prendre directement contact avec votre revendeur. Celui-ci évaluera la gravité du problème et décidera s’il peut réparer lui-même le fauteuil ou s’il doit le renvoyer au fabricant. Vous pouvez cependant résoudre vous-même un certain nombre de problèmes.
  • Page 97 Attention : toutes les réparations qui ne figurent pas dans la liste ci-dessus doivent toujours être effectuées par un distributeur agréé. Les réparations peu soig- nées sont susceptibles de vous mettre en danger. De plus, dans un cas pareil, la garantie est annulée. Utili- sez votre bon sens et déterminez si vous êtes capable de résoudre vous-même les problèmes techniques liés à...
  • Page 98: Garantie

    Inspired by life Garantie Conditions de garantie Les produits de Life & Mobility sont assemblés et contrôlés avec soin avant de quitter l’usine. S’il s’avère qu’un produit ne répond pas aux attentes, vous pouvez vous adresser au magasin où vous l’avez acheté. Life &...
  • Page 99 Inhaltsverzeichnis Vorwort Produktbeschreibung Technische Daten Sonderausstattung Sicherheitsvorschriften Einstellungen und Verstellungen Rollstuhl verkleinern Verwendung Transport Wartung Technische Probleme Garantie 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 3 23-12-2019 10:12:16 23-12-2019 10:12:16...
  • Page 100: Vorwort

    Inspired by life Vorwort Der Canto Nxt ist ein Neigungsrollstuhl, der speziell für ständige Benutzer eines Rollstuhls entwickelt wurde, die einen Rollstuhl mit hohem Komfort wünschen. Der Canto Nxt bietet dem Pflegepersonal eine auf den einzelnen Benutzer zugeschnittene Lösung; ungeachtet des Gewichts, der Körpergröße und des Gesundheitszustands des passiven Benutzers.
  • Page 101 Der Canto Nxt wurde mit positivem Ergebnis gemäß den geltenden europäischen Rollstuhlnormen EN 12183 und EN 12184 Klasse A und als „aufprallsicherer Rollstuhl“ gemäß ISO 7176-19:2008 (siehe S. 27) geprüft. Der Canto Nxt erfüllt demnach die wesentlichen Anforderungen an Medizinprodukte laut 93/42/EWG. Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung erst aufmerksam durch, bevor Sie den Canto Nxt in Gebrauch nehmen.
  • Page 102: Produktbeschreibung

    Inspired by life Produktbeschreibung Prüfung der Lieferung Prüfen Ingebrauchnahme Rollstuhls, Lieferung unten stehenden Produktbeschreibung übereinstimmt. Werden bei der Lieferung Transportschäden festgestellt, teilen Sie dies bitte Ihrem Händler mit. Life & Mobility vertraut darauf, dass der Canto Nxt Ihre Erwartungen erfüllt. Produktbeschreibung 1.
  • Page 103 In der vorliegenden Gebrauchsanweisung werden Standard-Produkte beschrieben (Standard- Beinstütze, -Sitz usw.). Es gibt natürlich viele andere Möglichkeiten, wie z.B. das Matrixx-Sitzsystem; diese werden unter dem Punkt „Sonderausstattung“ aufgeführt. 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 7 23-12-2019 10:12:18 23-12-2019 10:12:18...
  • Page 104: Technische Daten

    Inspired by life Technische Daten n Sitzbreite Schieberollstuhls des Selbstfahrers: 37, 42, 47 oder 52 cm +/- maximal 4 cm (stufenlos einstellbar mittels Armlehnen + Rahmen) n Sitzbreite des Schieberollstuhls in Kombi- nation mit Kelvin-Sitzelement: 34, 40, 46 cm n Sitztiefe des Schieberollstuhls und des Selbstfahrers: 42 - 56 cm (stufenlos einstellbar mittels Rückenrahmen) n Sitztiefe des Schieberollstuhls in Kombi-...
  • Page 105 n Höchstgewicht des Rollstuhlbenutzers = 125 kg (Schieberollstuhl in in Kombination mit Kelvin Sitzelement) n Sitzneigungsbereich = 30° (0-30° oder -5-25°) n Rückenneigungsbereich 0-180° (einmalig einstellbar) n Rückenneigungsbereich Schieberollstuhls und Selbstfahrers = 85-125° (flexibel einstellbar) Life & Mobility empfiehlt, den Canto Nxt bei einer Umgebungstemperatur von -5º...
  • Page 106: Sonderausstattung

    Inspired by life Sonderausstattung Für den Canto Nxt ist - abgesehen von den Standard- Teilen - folgende Sonderausstattung lieferbar: Beinstützen n Comfort Beinstütze n Zentrale Beinstütze n Gipsbeinstütze n Amputationsunterstützung Rückenlehne n Standard-Rückenlehne (mit Seitenpelotten) n Soft-Rückenlehne n Anatomische Rückenlehne n Comform-Rückenlehne n Invito-Rückenlehne n Comfit-Rückenlehne...
  • Page 107 Kopfstütze n Standard-Kopfstütze klein n Biegbare Kopfstütze n Snellius-Kopfstütze n Snellius-Kopfstütze mit Edison Befestiging n Kelvin-Kopfstütze klein mit Edison Befestiging Bremsen Schieberollstuhl n Zentral angebrachte Fußbremse mit 2 Bremshebeln n Bedienung der Trommelbremsen durch Begleiter Selbstfahrer n Bandbremsen – serienmäßig n Bandbremsen –...
  • Page 108: Sicherheitsvorschriften

    Inspired by life Sicherheitsvorschriften Montieren und einstellen n Prüfen Sie vor Ingebrauchnahme des Rollstuhls, ob die einzelnen Teile des Rollstuhls, wie z.B. die mit Armlehnen und Beinstützen versehenen Seiten, gut angebracht sind und ob z.B. der Sitz und die Rückenlehne stabil befestigt sind. n Achten Sie darauf, dass die Schubhandgriffe, die Armlehnen, die Seitenkissen, die Unter- schenkellänge und eventuell die Kopfstütze in der...
  • Page 109 n Achten Sie bei der Bedienung der Greifreifen auf Ihre Hände, wenn auf beiden Seiten des Rollstuhls, d.h. links und rechts, wenig Freiraum ist. n Betreuer dürfen den Rollstuhl nicht ungebremst an einer Steigung zurücklassen. n Bewältigen Sie Hindernisse, die höher sind als 10 cm, nicht alleine.
  • Page 110 Inspired by life n Fahren Sie nicht mit dem Rollstuhl die Treppe hinunter. n Fahren keine Steigung hoch, deren Neigungswinkel mehr als 5o beträgt. n Bitten Sie Dritte um Hilfe, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die höchste Stelle selbstständig erreichen können.
  • Page 111: Einstellungen Und Verstellungen

    Einstellungen und Verstellungen Der Canto Nxt verfügt über viele Einstell- und Verstellmöglichkeiten, mit deren Hilfe der Rollstuhl ganz den Wünschen des Benutzers angepasst werden kann. Life & Mobility empfiehlt Ihnen, sich für die Einstellungen an Ihren Händler zu wenden. Die Verstellungen können ohne Zuhilfenahme...
  • Page 112 Inspired by life 15 mm weiter nach innen verstellen n Lösen Sie die Inbusschrauben (B). n Nehmen Polsterteil platzieren beiden Abstandsschrauben (D) zwischen dem Polsterteil und dem Metallbügel. n Drehen Sie die Inbusschrauben (B) wieder fest. n Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.
  • Page 113 Fahreigenschaften Die Fahreigenschaften des Canto Nxt können geändert werden. n Lösen Sie die Innensechskantschrauben (A). n Verschieben Sie das Rad einschließlich der Radplatte nach vorne* oder hinten (die hintere Nabe erhöht die Stabilität, und die vordere Nabe erhöht den Fahrkomfort; Fahreigenschaften stehen im Verhältnis zur Sitztiefe).
  • Page 114 Inspired by life Schieberollstuhl Gewünschte Sitshöhe Reifengröße Position 42 cm* 6” x 12,5” A1 / T1-A 47 cm 6” x 12,5” A1 / T2-B 8” x 12,5” A1 / T1-B 52 cm 6” x 12,5” A2 / T3-A 8” x 12,5” A2 / T2-B Schieberollstuhl 57 cm...
  • Page 115 Selbstfahrer Gewünschte Sitshöhe Reifengröße Position 42 cm* 20” x 6” A1 / T1-A 44,5 cm 20” x 6” A1 / T2-A 47 cm 22” x 6” A1 / T2-B 22” x 8” A1 / T1-B 49,5 cm 22” x 6” A2 / T2-C 22”...
  • Page 116 Inspired by life Sitzneigung Die Sitzneigung lässt sich mithilfe der 2 Gasfedern und dem sich am Schubhandgriff befindlichen Bedienhebel verstellen. n Drücken Sie die Bedienhebel, um die Gasfedern zu entkuppeln. n Stellen Sie die gewünschte Sitzneigung ein. n Lassen Sie die Bedienhebel wieder los. Sitzneigungsbereich Der Sitzneigungsbereich beträgt 30°.
  • Page 117 n Stellen Sie die gewünschte Tiefe ein. n Ziehen Sie die Innensechskantschrauben an. Breiteneinstellung n Lösen Sie die Schrauben (B) ganz. Stellen Sie die gewünschte Breite ein. n Ziehen Schrauben gewünschten Einschlagschraube und dem Schlitz der Armlehne wieder an. Seitenkissen Die Seitenkissen können in Bezug auf Höhe und Tiefe eingestellt werden.
  • Page 118 Inspired by life Knöchelgelenk befestigen n Stellen Sie den gewünschten Knöchel- winkel ein. n Bohren Sie ein Loch in das Gelenk. n Befestigen Sie das Knöchelgelenk mit eine Fixierstifte. ø 3 mm Schubhandgriff verstellen Lösen Sie den Flügelknopf um eine Umdrehung.
  • Page 119: Rollstuhl Verkleinern

    Rollstuhl verkleinern Sitz entfernen (sehe Abb. 1) Ziehen Sie den Sitz auf der Rückseite nach oben. n Heben Sie den Sitz aus dem Rahmen. Entfernen Sie die Rückenlehne vom Rücken- rahmen (sehe Abb. 2) Abb. 1 n Ziehen Sie den linken und rechten Knopf des oberen Rahmenteils gleichzeitig nach oben.
  • Page 120: Verwendung

    Inspired by life Verwendung Das Umsetzen Der Canto Nxt ist ein Rollstuhl für Benutzer mit verschiedenen Behinderungen. Er ermöglicht, dass der Rollstuhlfahrer auf verschiedene Arten vom Rollstuhl zum Beispiel in ein Bett, auf die Toilette oder in die Dusche und wieder zurück gesetzt werden kann. Das Maß, in dem sich der Rollstuhlfahrer am Umsetzen beteiligen kann, bestimmt die Art des Hebens.
  • Page 121 Das Hinauffahren auf eine Stufe oder Bordsteinkante kann vorwärts erfolgen; das Hinunterfahren von einer Stufe oder Bordsteinkante erfolgt am besten rückwärts. Achtung: Kontrollieren Sie bei der Fahrt auf leichtem Gefälle immer Ihre Ge- schwindigkeit. Stufe Bremsen Die Bremsen des Canto Nxt werden serienmäßig fabrikseitig ordnungsgemäß...
  • Page 122 Inspired by life Selbstfahrer Wenn Canto Selbstfahrermodell benutzen, ist die Bremse in die Nabe des Greifreifens integriert. Hierbei kann jedes einzelne Rad mittels des Bremshebels sowohl vorne als auch hinten mit der Bremse fixiert werden. Bei intensivem oder langfristigem Gebrauch der Bremse kann die Bremskraft abnehmen.
  • Page 123: Transport

    Transport Taxibus Der Canto Nxt wurde so entworfen, dass er vorwärts in einem Taxibus befestigt werden kann. Der Canto Nxt wurde positiv als zusammenstoßsicherer Rollstuhl gemäß ISO 7176-19:2008 getestet. Der Canto Nxt kann daher mit dem Rollstuhlfahrer in einem Taxibus transportiert werden (vgl.
  • Page 124 Inspired by life n Die Stellen der vier Befestigungspunkte auf den Canto Nxt sind jeweils mit einem Aufkleber mit Ha- kensymbol gekennzeichnet (siehe Abbildung 2). n Rollstuhlgröße und Wendefähigkeit haben erhebli- chen Einfluss auf den bequemen Zugang und die Manövrierfähigkeit in Kraftfahrzeugen. Kleinere Rol- lstühle mit engerem Wendekreis ermöglichen im All- Abbildung 2 gemeinen einen leichteren Zugang in das Fahrzeug...
  • Page 125 n Der Canto Nxt ist so zu transportieren, dass der In- sasse in Fahrtrichtung schaut. Dabei ist der Rollstuhl gemäß den Anweisungen des Herstellers des Befes- tigungssystems zu befestigen. n Der Dreipunktsicherheitsgurt soll Kopf- und Brust- korbverletzungen verhindern. n Damit andere Insassen sich nicht verletzen können, Abbildung 6 ist ein eventuell vorhandener Therapietisch zu ent- fernen und an anderer Stelle im Fahrzeug sicher un-...
  • Page 126 Inspired by life Warnungen n Gemäß Erklärung ist das Fahrgestell Canto Kombination bestimmten Orthesen zusammenstoßsicher (ISO 7176 -19:2008) anerkannt und führt das CE-Zeichen. n Der Canto Nxt wurde dynamisch in Vorwärtsrichtung getestet, wobei der Test-Dummy (103 kg) mit einem Hüftgurt einem Schultergurt gesichert...
  • Page 127: Wartung

    Wartung Kleine Wartung (alle zwei Wochen) Die kleine Wartung des Canto Nxt können Sie selbst ausführen. Reinigen Sie Ihren Rollstuhl mit einem feuchten Tuch, Wasser und Allesreiniger. Achtung: Verwenden Sie niemals scheuernde und aggressive Reinigungs- oder Lösungsmittel, wie z.B. Verdünner, Waschbenzin oder Ähnliches! Die Gasfedern und die Gasfederblockierung (der rechteckige Block unten an der Gasfeder) müssen regelmäßig...
  • Page 128: Technische Probleme

    Inspired by life Technische Probleme Sollten unverhofft unmittelbare technische Probleme an Ihrem Rollstuhl auftreten, empfehlen wir Ihnen, sich an Ihren Händler zu wenden. Der Händler kann dann beurteilen, ob er den Stuhl reparieren kann oder ob der Stuhl zur Reparatur an den Hersteller zurückgeschickt werden muss.
  • Page 129 Die Bremsen weisen unzureichende Bremskraft auf oder bremsen nicht auf beiden Seiten mit derselben Bremskraft. n Sie müssen die Bremsen einstellen; diesbezügliche Anweisungen finden Sie auf S. 25. Achtung: Reparaturen, die oben nicht aufgeführt werden, müssen von einem anerkannten Händler aus- geführt werden.
  • Page 130: Garantie

    Inspired by life Garantie Garantiebedingungen Die Produkte von Life & Mobility wurden sorgfältig zusammengestellt und kontrolliert, bevor sie unser Werk verlassen haben. Sollte ein Produkt nicht Ihren Erwartungen entsprechen, können Sie sich an den Händler wenden, bei dem Sie es erworben haben. Life &...
  • Page 131 Uw dealeradres: / Your dealer’s address: / Adresse de votre revendeur: / Adresse Ihres Händlers: 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 35 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 35 23-12-2019 10:12:22 23-12-2019 10:12:22...
  • Page 132 Life & Mobility bv PO Box 304 NL - 7000 AH Doetinchem T +31 (0)314 328 000 Logistiekweg 7 www.life-mobility.com 7007 CJ Doetinchem info@life-mobility.com 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 36 131635AJ_CantoNxt-Handleiding_NL_EN_FR_DE.indd 36 23-12-2019 10:12:22 23-12-2019 10:12:22...

Table des Matières