Télécharger Imprimer la page

Johnson Controls VA-748X-CONF Manuel D'installation page 2

Publicité

VA-748X-CONF
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE TECHNICIAN / FITTER
• READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE
USING THE PRODUCT AND SAVE IT FOR FUTURE USE
• Caution! Risk of overload if batteries are replaced with others of incorrect type. Use 3x AA Alkaline
batteries only
• Caution! Do not keep device next to heat sources, properly dispose of exhausted batteries
• Make sure the power supply is in accordance with the one specified on the device
• Make sure the actuator is powered off before servicing
• Short-circuit or improperly connected wires may result in permanent damage to the equipment
• Not adhering to these instructions could cause injury or damage the equipment
• This document is subject to change without notice
INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE FACHKRAFT / MONTEUR
• LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF
• Vorsicht! Überlastungsgefahr, wenn Batterien durch andere Batterien falschen Typs ersetzt werden.
Verwenden Sie nur 3x AA-Alkalibatterien
• Vorsicht! Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Entsorgen Sie verbrauchte
Batterien ordnungsgemäß
• Stellen Sie sicher das die Versorgungsspannung mit dem angegebenen Wert des Antriebes
übereinstimmt
• Stellen Sie sicher, dass der Antrieb ausgeschaltet ist, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen
• Kurzgeschlossene oder falsch angeschlossene Drähte können bleibende Schäden am Gerät
verursachen
• Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung könnte zu Verletzungen oder zu Beschädigungen des
Equipments führen
• Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN
• ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD,Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO
• ¡Precaución! Riesgo de sobrecarga si las baterías se reemplazan por otras de tipo incorrecto. Utilice
solo 3 pilas alcalinas AA
• ¡Precaución! No guarde el dispositivo cerca de fuentes de calor, deseche adecuadamente las baterías
gastadas
• Asegurar que la tensión de alimentación coincida con el valor indicado para el accionamiento
• Asegúrese de que el actuador esté apagado antes de realizar el mantenimiento
• Los cables cortocircuitados o mal conectados pueden provocar daños permanentes en el equipo
• El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede causar lesiones personales o daños
en el equipo
• Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso
INSTALLATIONSGUIDE FÖR INSTALLATÖR / MONTÖR
• LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK
• Varning! Risk för överbelastning om batterier byts ut mot andra av fel typ. Använd endast 3x alkaliska
AA-batterier
• Varning! Förvara inte enheten i närheten av värmekällor. Kassera uttömda batterier på rätt sätt
• Säkerställ att försörjningsspänningen stämmer överens med det angivna värdet för ställdonet
• Se till att ställdonet är avstängt innan service
• Kortslutna eller felaktigt anslutna kablar kan resultera i varaktiga skador på utrustningen
• Om innehållet i den här bruksanvisningen inte efterföljs kan det leda till skada på person eller utrustning
• Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande
INSTRUKCJA INSTALACJI DLA TECHNIKA/MONTERA
• PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA
• Uwaga! Ryzyko przeciążenia w przypadku wymiany baterii na inne niewłaściwego typu. Używaj tylko 3
baterii alkalicznych AA
• Uwaga! Nie trzymaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, odpowiednio utylizuj wyczerpane baterie
• Należy upewnić się, że źródło zasilania jest zgodne z parametrami zasilania określonymi na urządzeniu
• Upewnij się, że siłownik jest wyłączony przed serwisowaniem
• Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzeń
• Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji użytkowania może spowodować obrażenia lub uszkodzenie
sprzętu
• Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O TÉCNICO/INSTALADOR
• LEIA ESTE FOLHA DE INSTRUÇÕES E OS AVISOS DE SEGURANÇA ANTES DE INSTALAR E
GUARDAR PARA USO FUTURO
• Cuidado! Risco de sobrecarga se as baterias forem substituídas por outras de tipo incorreto. Use
apenas 3 pilhas alcalinas AA
• Cuidado! Não mantenha o dispositivo próximo a fontes de calor, descarte adequadamente as baterias
gastas
• Certifique-se que o fornecimento de energia da linha está de acordo com a fonte de alimentação
especificada no dispositivo
• Certifique-se de que o atuador está desligado antes da manutenção
• Curto-circuito ou fios mal conectados podem provocar danos permanentes no equipamento
• Não aderir a estas instruções operacionais pode provocar ferimentos ou danos ao equipamento
• Este documento está sujeito a alterações, sem aviso prévio
Installation Sheet P/N 14-88428-00002_Rev. -_Issue Date 04 2021
en
MANUEL D'INSTALLATION POUR LE SPECIALISTE / MONTEUR
• LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET CONSERVEZ LES AUX FINS
D'UTILISATION ULTÉRIEURE
• Précaution! Risque de surcharge si les batteries sont remplacées par d'autres de type incorrect. Utilisez
uniquement 3 piles alcalines AA
• Précaution! Ne gardez pas l'appareil à côté de sources de chaleur, jetez correctement les piles épuisées
• Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec les valeurs indiquées sur le vérin
• Assurez-vous que l'actionneur est hors tension avant de procéder à l'entretien
• Des fils en court-circuit ou mal branchés peuvent entraîner des dommages permanents pour
l'équipement
• Ne pas respecter le présent mode d'emploi peut provoquer des blessures ou endommager le matériel
• Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis
de
INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE VAKMAN / MONTEUR
• LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG
VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET
IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN
• Voorzichtigheid! Risico op overbelasting als batterijen worden vervangen door een ander van het
verkeerde type. Gebruik alleen 3x AA-alkalinebatterijen
• Voorzichtigheid! Bewaar het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, maar gooi lege batterijen op
de juiste manier weg
• Zorg ervoor dat de voedingsspanning met de opgegeven waarde van de aandrijving overeenstemt
• Zorg ervoor dat de actuator is uitgeschakeld alvorens onderhoud uit te voeren
• Kortsluitingen of verkeerd aangesloten bedradingen kunnen permanente schade aan de apparatuur tot
gevolg hebben.
• Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de
apparatuur.
• Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.
es
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE PER IL PERSONALE SPECIALIZZATO
• LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO
• Attenzione! Rischio di sovraccarico se le batterie vengono sostituite con altre di tipo non corretto.
Utilizzare solo 3 batterie alcaline AA
• Attenzione! Non tenere il dispositivo vicino a fonti di calore, smaltire correttamente le batterie esaurite
• Assicurarsi che il valore della tensione di alimentazione corrisponda a quello prestabilito dell'attuatore.
• Assicurarsi che l'attuatore sia spento prima di eseguire la manutenzione
• I cavi in corto circuito o collegati impropriamente potrebbero causare danni permanenti
all'apparecchiatura.
• Non attenersi alla presente istruzione operativa potrebbe causare danni alle persone o alle
attrezzature.
• Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso.
se
POKYNY K INSTALACI PRO TECHNIKY A MONTÉRY
• PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A
USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ
• Pozor! Při výměně baterií za jiné nesprávného typu hrozí nebezpečí přetížení. Používejte pouze 3x AA
alkalické baterie
• Pozor! Nenechávejte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, vybité baterie řádně zlikvidujte
• Zkontrolujte, zda síťový zdroj odpovídá požadovanému zdroji napájení, který je uveden na zařízení
• Před prováděním servisu se ujistěte, že je pohon vypnutý
• Zkratované nebo nesprávně připojené vodiče mohou způsobit nevratné poškození zařízení
• Nedodržení těchto provozních pokynů by mohlo způsobit zranění nebo poškození zařízení
• Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění
pl
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ТЕХНИКА/МОНТАЖНИКА
• ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ И
УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ, СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Осторожность! Риск перегрузки при замене батарей на батареи неправильного типа. Используйте
только 3 щелочные батареи AA
• Осторожность! Не храните устройство рядом с источниками тепла, правильно утилизируйте
разряженные батареи
• Удостоверьтесь в том, что напряжение питающей сети соответствует напряжению питания,
которое указано на корпусе устройства
• Перед обслуживанием убедитесь, что привод выключен
• Короткое замыкание или неправильное подключение электрических цепей может привести к
неустранимому повреждению оборудования
• Несоблюдение настоящих указаний может стать причиной несчастного случая или повреждения
оборудования
• Настоящий документ может быть изменен без уведомления
pt
适用于技术人员与安装人员的安装说明书
• 安装前请仔细阅读安装说明书和安全警示,并保留以备将来使用
• 警告! 如果将电池更换为其他类型不正确的电池,则会有过载的危险。 只能使用3节AA碱性电池
• 警告! 请勿将设备靠近热源,正确处理耗尽的电池
• 确保所接的电源规格符合产品所规定的电源要求
• 维修之前,请确保执行器已断电。
• 短路或者错误接线会导致设备永久性损坏
• 不遵守这些操作指南会导致人员受伤或者机器损坏
• 本文档如有变化,恕不另行通知
fr
nl
it
cz
ru
cn

Publicité

loading