Télécharger Imprimer la page
Medion LIFE P64262 Notice D'utilisation
Medion LIFE P64262 Notice D'utilisation

Medion LIFE P64262 Notice D'utilisation

Micro chaîne audio avec fonction bluetooth® et dab+
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE P64262:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Micro-Audio-System mit
Bluetooth
Micro chaîne audio avec fonction
Bluetooth
Micro-audiosysteem met
Bluetooth
MEDION
®
-Funktion und DAB+
®
et DAB+
®
en DAB+
®
LIFE
®
P64262 (MD 84597)
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P64262

  • Page 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Micro-Audio-System mit Bluetooth -Funktion und DAB+ ® Micro chaîne audio avec fonction Bluetooth et DAB+ ® Micro-audiosysteem met Bluetooth en DAB+ ® MEDION LIFE ® ® P64262 (MD 84597)
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Konformitätsinformation ................7 Sicherheitshinweise ..................8 4.1. Betriebssicherheit ....................8 4.2. Aufstellungsort ..................... 8 4.3. Reparatur ........................9 4.4. Umgebungstemperatur ...................10 4.5. Stromversorgung ....................10 4.6. CD-Spieler ......................11 4.7.
  • Page 3 Radio ......................28 10.1. Sender automatisch speichern ..............28 10.2. Sender einstellen ....................28 10.3. Sendersuchlauf (nur FM-Radio) ..............28 10.4. Sender manuell speichern ................28 10.5. Sender aufrufen ....................29 10.6. Stereo-/Monoempfang (nur FM-Radio) ............29 10.7. Senderinformationen ..................29 10.8. Radiomenü (nur DAB-Radio) ................29 CDs und USB-Speicher wiedergeben ............30 11.1.
  • Page 4 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Page 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Da- tenträger, USB-Geräte) sowie zum Radioempfang. Darüber hin- aus können Sie externe Geräte zur Wiedergabe von Audiodaten per Bluetooth drahtlos verbinden.
  • Page 6 − extrem hohe oder tiefe Temperaturen, − direkte Sonneneinstrahlung, − offenes Feuer. 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlä- gigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU •...
  • Page 7 4. Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8 • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten, oder darüber stolpern kann. • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrank- wand. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm rund um das Gerät zur ausreichenden Belüftung ein. •...
  • Page 9 4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von 0 °C bis +35 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von < 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +60 °C gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankun-...
  • Page 10 • Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurz- schluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder ei- nes Brandes.
  • Page 11 4.7. Umgang mit Batterien Die Fernbedienung wird mit Batterien betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Kontakt mit Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reich- lich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsu- chen.
  • Page 12 WARNUNG! Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien be- steht Explosionsgefahr!  Ersetzen Sie die Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. • Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr! • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
  • Page 13 5. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
  • Page 14 6. Geräteübersicht 6.1. Vorderseite PAIR 1.5A Anzeige für Timer IR-Sensor für Fernbedienung Display Lautstärkeregler – Diskfach öffnen/schließen  – CD/USB: Nächster Titel, Radio: Sendersuchlauf vorwärts  – CD/USB: Vorheriger Titel, Radio: Sendersuchlauf rückwärts / PA I R – CD/USB: Wiedergabe stoppen; Bluetooth: Kopplungsmodus aktivieren /–...
  • Page 15 6.2. Rückseite RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN S P E A K E R R – Anschlüsse für den rechten Lautsprecher S P E A K E R L – Anschlüsse für den linken Lautsprecher L I N E I N –...
  • Page 16 6.3. Display 25 26 27 U S B – Betriebsart USB C D – Betriebsart CD M P 3 – Betriebsart MP3 R D M – Zufallswiedergabe aktiviert M E M – Gespeicherte Wiedergabe aktiviert – Alle Titel wiederholen; : aktuellen Titel wiederholen ...
  • Page 17 6.4. Fernbedienung O P E N / C L O S E – Diskfach öff- ON/STAND-BY OPEN/CLOSE nen und schließen Betriebsmodus wählen: C D – CD-Modus U S B – USB-Modus REPEAT AUDIO IN D A B – DAB-Radio TIMER/ F M –...
  • Page 18 T U N I N G / – Radio: Sendersuchlauf rückwärts M E N U – Menü öffnen S C A N – Radio: Automatisches Suchen und Speichern von Sendern starten R E P E AT – Wiederholfunktion einstellen R A N D O M – Zufallswiedergabe einstellen I N T R O –...
  • Page 19 8. Anschlüsse 8.1. Lautsprecher anschließen RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN  Verbinden Sie die blanken Enden der Lautsprecherkabel mit den farblich ent- sprechend gekennzeichneten Buchsen. S P E A K E R S R (rechts) ist für das Ka- belpaar des rechten Lautsprechers.
  • Page 20 8.2. Kopfhörer anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss.  Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
  • Page 21 8.4. Externes Gerät am Anschluss AUDIO IN anschließen Auf der Vorderseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Anschluss mit der Beschrif- tung A U D I O I N .  Stecken Sie das Anschlusskabel mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den An- schluss.
  • Page 22 8.6. Netzanschluss RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Nachdem alle anderen Komponenten angeschlossen sind, nehmen Sie den An- schluss des Netzkabels vor.  Stecken Sie dazu das flache Ende in den Anschluss A C I N P U T und das an- dere Ende des Kabels in eine ordnungsgemäß...
  • Page 23 9. Allgemeine Bedienfunktionen 9.1. Tonfunktionen Die Beschreibung gilt für die Tonausgabe an angeschlossenen Lautspre- chern. Sind Geräte mit eigenen Lautsprechern angeschlossen, können Sie natürlich auch an diesen Geräten den Ton einstellen. 9.1.1. Lautstärke  Drücken Sie die Taste V O L + an der Fernbedienung oder drehen Sie den Laut- stärkeregler am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben.
  • Page 24 9.2. Uhrzeit 9.2.1. Uhrzeit anzeigen Die Uhrzeit wird kann sowohl im eingeschalteten Zustand des Gerätes als auch im Stand-By-Modus angezeigt werden.  Drücken Sie die Taste T I M E R / C L O C K . Die Uhrzeit wird für mehrere Sekun- den angezeigt.
  • Page 25 9.3.1. Timer einstellen Wenn Sie einen Timer in der Betriebsart TUNER oder DAB starten möchten, stel- len Sie zuvor den gewünschten Radiosender ein, damit das Gerät mit dem richtigen Sender einschaltet.  Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die Taste T I M E R / C L O - C K für 2 Sekunden gedrückt.
  • Page 26 triebsart ein und schaltet zur eingestellten Zeit wieder ab. Während ein Timer aus- geführt wird, blinkt im Display. 9.3.2. Eingestellten Timer aktivieren/löschen Sie können einen zuvor eingestellten Timer aktivieren oder deaktivieren.  Halten Sie im eingeschalteten Zustand des Gerätes die TasteT I M E R / C L O - C K für 2 Sekunden gedrückt.
  • Page 27 10. Radio Sie können mit diesem Gerät sowohl das analoge FM-Radio, als auch das digitale DAB-Radio empfangen  Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display FM oder DAB angezeigt wird. alternativ ...
  • Page 28 10.5. Sender aufrufen  Sie können Sender aufrufen, indem Sie die Taste P R E S E T  bzw. P R E S E T  drücken und damit den gewünschten Speicherplatz auswählen.  Alternativ können Sie auch die entsprechende Speicherplatznummer auf der Zif- ferntastatur eingeben und mit E N T E R bestätigen.
  • Page 29 11. CDs und USB-Speicher wiedergeben  Drücken Sie die Taste F U N C T I O N am Gerät ein- oder mehrmals, bis im Dis- play bis im Display je nach gewünschter Betriebsart − USB oder − CD angezeigt wird. alternativ ...
  • Page 30 11.4. Titelwahl, Schneller Rück-/Vorlauf  Drücken Sie die Taste , um zum Anfang des eines wiedergegebenen Titels zurück zu kehren. Drücken Sie die Taste noch einmal, um zum vorigen Titel zu springen. Mit der Taste  springen Sie direkt zum nächsten Titel. ...
  • Page 31 11.8. Wiederholfunktion/Zufallswiedergabe  Drücken Sie die Taste R E P E AT ein- oder mehrmals um die Wiederholungsmo- di durchzuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: − Einzelnen Titel wiederholen (REPEAT ONE/ 1 erscheint im Display), − den aktuellen Ordner wiederholen (REPEAT FOLDER/ 1FOLD erschei- nen im Display) −...
  • Page 32 Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können so- wohl an ihrem externen Gerät als auch am Audio-System gesteuert werden. Welche Funktionen verfügbar sind, liegt von Ihrem externen Geräte und der Software, die Sie verwenden, ab.  Wenn Sie die Bluetooth-Übertragung beenden möchten, schalten Sie Bluetooth am externen Gerät aus oder wechseln am Audio-System die Quelle.
  • Page 33 14. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. ACHTUNG! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu repa- rieren.  Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Page 34 15. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 16.
  • Page 35 17. Technische Daten Gerät Spannung AC 220 - 240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme im Betrieb Ausgangsleistung 2 x 15W RMS Batterien Fernbedienung 2 x 1,5V R03/LR03/AAA/Micro Radio Senderspeicher 40 (je DAB und UKW) UKW-Band 87,5 – 108MHz DAB+ Frequenz 174 – 240MHz (Band III) Bluetooth Version Profile...
  • Page 36 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Page 37 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Page 38 Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 41 1.1. Explication des symboles .................41 Utilisation conforme .................. 42 Déclaration de conformité ................ 43 Consignes de sécurité................44 4.1. Sécurité de fonctionnement ................44 4.2. Lieu d'installation ....................44 4.3. Réparation ......................45 4.4. Température ambiante ..................46 4.5.
  • Page 39 Radio ......................64 10.1. Enregistrement automatique de stations ..........64 10.2. Réglage des stations ..................64 10.3. Recherche de stations (radio FM uniquement) ........64 10.4. Enregistrement manuel de stations .............64 10.5. Écoute des stations .....................65 10.6. Réception stéréo/mono (radio FM uniquement) ........65 10.7.
  • Page 40 1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Page 41 AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des événements se produisant en • cours d'utilisation  Action à exécuter 2. Utilisation conforme Il vous permet d‘écouter des supports audio (CD, supports de données MP3, appareils USB) et de capter la radio. Vous pouvez en plus y connecter sans fil des appareils externes pour lire des données audio via Bluetooth.
  • Page 42 − rayonnement direct du soleil, − proximité immédiate de sources de feu nu. 3. Déclaration de conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est confor- me aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Page 43 4. Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensori- elles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 44 • Les fentes et ouvertures de l'appareil servent à son aérati- on. Ne recouvrez pas ces ouvertures (risque de surchauffe et d'incendie) ! • Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Si vous installez l'appareil dans un élément mural, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance mini- mum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une aération suffisante.
  • Page 45 4.4. Température ambiante • Cet appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à +35° C et avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 % (sans condensation). • Lorsqu'il est éteint, l'appareil peut être stocké à une tempéra- ture de -20°...
  • Page 46 • Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, dé- branchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d'électrocution ! Des pièces conductrices de courant se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ces pièces présentent un risque d'électrocution ou d'incendie en cas de court-circuitage accidentel.
  • Page 47 4.7. FR - Manipulation des piles La télécommande fonctionne avec des piles. Veuillez respecter les instructions suivantes : • Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiate- ment et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder.
  • Page 48 AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion ! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles !  Remplacez les piles par des piles de même type ou similaires uniquement. • N’essayez jamais de recharger les piles. Risque d’explosion ! • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (par ex.
  • Page 49 5. Contenu de l‘emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion !  Conservez les films d’emballage hors de portée des enfants.  Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. ...
  • Page 50 6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant PAIR 1.5A LED de minuterie Capteur infrarouge pour télécommande Écran Bouton de réglage du volume – ouvrir/fermer le tiroir CD  – CD/USB : titre suivant, radio : recherche des stations en avant ...
  • Page 51 6.2. Vue arrière RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN S P E A K E R R – prises pour le haut-parleur droit S P E A K E R L – prises pour le haut-parleur gauche L I N E I N –...
  • Page 52 6.3. Écran 25 26 27 U S B – mode USB C D – mode CD M P 3 – mode MP3 R D M – lecture aléatoire activée M E M – lecture programmée activée – répéter tous les titres ; : répéter le titre actuel ...
  • Page 53 6.4. Télécommande O P E N / C L O S E – ouvrir et ON/STAND-BY OPEN/CLOSE fermer le tiroir CD Sélectionnez le mode de fonction- nement: C D – mode CD REPEAT AUDIO IN U S B – mode USB TIMER/ D A B –...
  • Page 54 T U N I N G  – radio : recherche des stations en suivant M E N U – ouvrir menu S C A N – radio : lancer la recherche et la mémorisation automatiques des stations R E P E AT – régler la fonction de répétition R A N D O M –...
  • Page 55 8. Raccordements 8.1. Raccordement des haut-parleurs RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN  Raccordez les extrémités nues des câbles de haut-parleurs aux prises de couleur correspondantes signalées. S P E A K E R S R (droite) correspond à la paire de câbles du haut-parleur droit.
  • Page 56 8.3. Raccordement de l'antenne RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Pour capter la radio, raccordez un câble d'antenne à la prise d'antenne D A B / F M de l'appareil. Une antenne fil est fournie avec l'appareil. ...
  • Page 57 8.5. Raccordement d'un appareil externe à la prise LINE IN RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Vous pouvez raccorder un appareil externe (p. ex. un téléviseur) pour en transférer le son sur votre micro chaîne. Vous avez pour cela besoin d'un câble de connexion Cinch audio.
  • Page 58 8.6. Raccordement au secteur RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Une fois tous les autres composants raccordés, procédez au branchement du cor- don d'alimentation :  Branchez l'extrémité plate du cordon d'alimentation dans la prise A C I N P U T et l'autre extrémité...
  • Page 59 9. Fonctions de commande générales 9.1. Fonctions pour le son REMARQUE ! La description s'applique à la restitution du son sur des haut-parleurs raccordés. Si des appareils avec propres haut-parleurs sont raccordés, vous pouvez naturellement aussi régler le son sur ces appareils. 9.1.1.
  • Page 60 9.2. Heure 9.2.1. Afficher l'heure L'heure peut être affichée aussi bien lorsque l'appareil est allumé que lorsqu'il est en mode Veille.  Appuyez sur la touche T I M E R / C L O C K . L'heure s'affiche pendant plusieurs secondes.
  • Page 61 9.3.1. Régler la minuterie Si vous voulez démarrer une minuterie en mode TUNER ou DAB, réglez tout d'abord la station de radio souhaitée afin que l'appareil s'allume avec la bonne sta- tion.  L'appareil étant allumé, maintenez la touche T I M E R / C L O C K enfoncée pendant 2 secondes.
  • Page 62 9.3.2. Activer/supprimer la minuterie programmée Vous pouvez activer ou supprimer une minuterie que vous avez auparavant pro- grammée.  L'appareil étant allumé, maintenez la touche T I M E R / C L O C K enfoncée pendant 2 secondes. ...
  • Page 63 10. Radio Cet appareil permet aussi bien la réception radio FM analogique que la réception ra- dio DAB numérique  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche F U N C T I O N de l’appareil jusqu’à ce que FM ou DAB s’affiche à l’écran. Ou, en alternative : ...
  • Page 64 10.5. Écoute des stations  Vous pouvez écouter des stations en appuyant sur la touche P R E S E T  ou P R E S E T   et ainsi sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.  Vous pouvez également saisir le numéro de l’emplacement mémoire correspon- dant sur le clavier numérique et confirmer avec la touche E N T E R .
  • Page 65 11. Lecture de CD et de supports USB  Appuyez sur la touche F U N C T I O N de l'appareil une ou plusieurs fois jusqu'à ce que le mode souhaité − USB ou − CD s'affiche sur l'écran. Ou, en alternative : ...
  • Page 66 11.2. Insertion d'un CD Veillez à laisser au moins 15 cm libres devant l'appareil pour que le tiroir CD puisse s'ouvrir sans entraves.  L'appareil étant allumé, appuyez sur la touche ou O P E N / C L O S E la télécommande.
  • Page 67 11.7. Programmation d'un ordre de lecture La fonction de programmation vous permet de composer votre propre program- me musical en ne sélectionnant que certains titres devant être écoutés. Vous pou- vez déterminer vous-même l'ordre de lecture des titres. Procédez pour cela comme suit : ...
  • Page 68 12.1. Couplage d'appareils Bluetooth  Appuyez sur la touche / PA I R pour activer le mode Couplage. Activez égale- ment la fonction Bluetooth sur votre appareil externe et procédez au couplage. Lisez à ce sujet le mode d'emploi de votre appareil externe. Le nom de la micro chaîne audio est « MD84597 ».
  • Page 69 14. En cas de dysfonctionnements En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous- même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil.  Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous ad- resser à...
  • Page 70 15. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions figurant sur l'appareil. 16.
  • Page 71 17. Caractéristiques techniques Appareil Tension AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Consommation en fonctionnement 30 W Puissance de sortie 2 x 15 W RMS Piles de la télécommande 2 piles R03/LR03/AAA/Micro de 1,5 V Radio FM Stations programmables 40 (chaque DAB et FM) Bande FM 87,5-108 MHz...
  • Page 72 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00  0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Page 73 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Page 74 La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 76 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........79 1.1. Tekenuitleg ......................79 Gebruik voor het beoogde doel ............... 80 Conformiteitsinformatie ................81 Veiligheidsinstructies ................82 4.1. Veilige werking.....................82 4.2. Plaats van opstelling ..................82 4.3. Reparatie ........................83 4.4. Omgevingstemperatuur ...................83 4.5. Voeding ........................84 4.6.
  • Page 77 10.5. Zenders oproepen ................... 102 10.6. Stereo-/mono-ontvangst (alleen FM-radio) ........... 102 10.7. Zenderinformatie ..................... 102 10.8. Radiomenu (alleen DAB-radio) ..............102 Cd's en USB-geheugen afspelen ............. 103 11.1. Opmerkingen over de media ............... 103 11.2. Schijf plaatsen ....................104 11.3. Afspelen starten/stopzetten ................
  • Page 78 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Page 79 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor het risico op elektrische schok- ken! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor risico's door hoog geluidsvolu- Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen 2. Gebruik voor het beoogde doel Het toestel dient voor het afspelen van geluids- en beeldmedia (cd‘s, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten) en voor radio-ont- vangst.
  • Page 80 − hoge luchtvochtigheid of vocht, − extreem hoge of lage temperaturen, − direct zonlicht, − open vuur. 3. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG •...
  • Page 81 4. Veiligheidsinstructies 4.1. Veilige werking • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectu- ele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, ten- zij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid ver- antwoordelijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het toestel.
  • Page 82 • Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of ero- ver kan struikelen. • Zorg voor voldoende vrije ruimte in de wandkast. Houd voor voldoende ventilatie rondom het toestel een minimale af- stand aan van 10 cm. •...
  • Page 83 4.5. Voeding GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij uitgeschakelde aan/uit-schakelaar staan onder- delen van het toestel onder spanning.  Onderbreek de stroomvoorziening van het toestel of schakel alle spanning uit door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen. •...
  • Page 84 4.6. Cd-speler De cd-speler is een Klasse 1 laserproduct. De spe- ler is voorzien van een veiligheidssysteem dat vri- jkomen van gevaarlijke laserstraling bij normaal gebruik voorkomt. Om oogletsel te voorkomen, mag het veiligheidssysteem van het toestel nooit worden beschadigd of veranderd. 4.7.
  • Page 85 • Plaats in principe altijd nieuwe batterijen van hetzelfde type. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/-). WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Bij een onjuiste vervanging van de batterijen bestaat explosiegevaar! ...
  • Page 86 5. NL - Inhoud van de verpakking GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinde- ren.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Page 87 6. Overzicht van het toestel 6.1. Voorkant PAIR 1.5A Display voor de timer IR-sensor voor afstandsbediening Display Volumeregelaar – Disklade openen/sluiten  – CD/USB: volgende titel, radio: vooruit zoeken naar radiozenders  – CD/USB: vorige titel, radio: achteruit zoeken naar radiozenders / PA I R –...
  • Page 88 6.2. Achterkant RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN S P E A K E R R – Aansluitingen voor de rechter luidspreker S P E A K E R L – Aansluitingen voor de linker luidspreker L I N E I N –...
  • Page 89 6.3. Display 25 26 27 U S B – Bedrijfsmodus USB C D – Bedrijfsmodus CD M P 3 – Bedrijfsmodus MP3 R D M – Willekeurige volgorde ingeschakeld M E M – Opgeslagen weergave ingeschakeld – Alle titels herhalen; : huidige titel herhalen ...
  • Page 90 6.4. Afstandsbediening O P E N / C L O S E – Disklade ope- ON/STAND-BY OPEN/CLOSE nen en sluiten Bedrijfsmodus kiezen: C D – CD modus U S B – USB modus REPEAT AUDIO IN D A B – DAB-radio TIMER/ F M –...
  • Page 91 M E N U – menu openen S C A N – radio: automatisch zoeken en opslaan van radiozenders starten R E P E AT – Herhalingsfunctie instellen R A N D O M – Willekeurige volgorde instellen I N T R O – Titel gedurende 10 sec. afspelen E Q –...
  • Page 92 8. Aansluitingen 8.1. Luidsprekers aansluiten RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN  Sluit de blanke uiteinden van de luidsprekerkabel aan op de overeenkomstig ge- kleurde bussen. S P E A K E R S R (rechts) is voor het kabelpaar van de rechter luidspreker.
  • Page 93 8.2. Hoofdtelefoon aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-hoofdtelefoonaansluiting.  Steek een hoofdtelefoon met een 3,5 mm-klinkstekker in de hoofdtelefoonaans- luiting. Zodra een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de ingebouwde luidsprekers uit- geschakeld. De volumeregeling kan worden gebruikt om het volume van de hoof- dtelefoon te regelen.
  • Page 94 8.4. Extern apparaat op AUDIO IN aansluiten Achterop het toestel bevindt zich een 3,5 mm-aansluiting met het opschrift A U D I O I N .  Steek een aansluitkabel met een 3,5 mm-klinkstekker in de aansluiting. 8.5. Extern apparaat op LINE IN-ingang aansluiten RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT...
  • Page 95 8.6. Netaansluiting RATED SPEAKER IMPEDANCE 4 OHMS MIN AC INPUT ANTENNA LINE IN Nadat alle andere componenten zijn aangesloten, wordt de stekker in het stopcon- tact gestoken.  Steek daarvoor het vlakke uiteinde in de aansluiting A C I N P U T en het ande- re uiteinde van de kabel in een correct aangesloten en blijvend goed toegankeli- jk, geaard stopcontact met 220-240V ~ 50/60 Hz.
  • Page 96 9. Algemene bedieningsfuncties 9.1. Geluidsfuncties OPMERKING! De beschrijving geldt voor de geluidsweergave via aangesloten luidsprekers. Wanneer er toestellen zijn aangesloten met eigen luidspre- kers, kunt u vanzelfsprekend ook op die toestellen het geluid instellen. 9.1.1. Volume  Druk op de toets V O L + op de afstandsbediening of draai de volumeregelaar op het toestel in de richting van de klok om het volume te verhogen.
  • Page 97 9.2. Tijd 9.2.1. Tijd weergeven De tijd kan zowel in ingeschakelde toestand als in stand-by worden weergegeven.  Druk op de toets T I M E R / C L O C K . De tijd wordt nu gedurende enkele se- conden weergegeven.
  • Page 98 9.3.1. Timer instellen Wanneer u een timer in de bedrijfsmodus TUNER of DAB wilt instellen, moet u vooraf het gewenste radiostation instellen zodat het toestel op het gewenste stati- on wordt ingeschakeld.  Houd bij ingeschakeld toestel de toets T I M E R / C L O C K gedurende 2 secon- den ingedrukt.
  • Page 99 9.3.2. Ingestelde timer activeren/wissen U kunt een vooraf ingestelde timer in- of uitschakelen.  Houd bij ingeschakeld toestel de toets T I M E R / C L O C K gedurende 2 secon- den ingedrukt.  Kies binnen 10 seconden met  of  de vermelding ONCE (eenmalige timer) of DAILY (dagelijkse timer), afhankelijk van welke timer u in of uit wilt schakelen.
  • Page 100 10. Radio U kunt met dit apparaat zowel de analoge FM-radio als ook de digitale DAB-radio ontvangen  Druk een of meerdere keren op de toets F U N C T I O N op het toestel tot op het display FM of DAB verschijnt. Alternatief ...
  • Page 101 10.5. Zenders oproepen  U kunt zenders oproepen, door de toets P R E S E T  resp. P R E S E T  in de drukken en zo de gewenste geheugenplaats te kiezen.  Als alternatief kunt u ook het betreffende geheugenplaatsnummer met het nu- merieke toetsenbord invoeren en dit met E N T E R bevestigen.
  • Page 102 11. Cd's en USB-geheugen afspelen  Druk een of enkele keren op de toets F U N C T I O N op het toestel tot op het display, afhankelijk van de gewenste bedrijfsmodus − USB of − CD wordt weergegeven. alternatief ...
  • Page 103 11.2. Schijf plaatsen Zorg dat u voor het toestel ca. 15 cm vrijhoudt, zodat de disklade bij het uitschuiven niet wordt gehinderd.  Druk bij ingeschakeld toestel de toets op het toestel of O P E N / C L O S E op de afstandsbediening.
  • Page 104 11.7. Afspeelvolgorde programmeren Met de programmeerfunctie kunt u uw eigen muziekprogramma samenstellen door verschillende titels voor afspelen te kiezen. De volgorde waarin de titels wor- den weergegeven kunt u zelf bepalen. Ga hiervoor als volgt te werk:  Druk op de toets M E M . ...
  • Page 105 12. Bluetooth-modus U kunt via Bluetooth draadloos titels van externe apparaten (bv. mp3-spelers of mo- biele telefoons met Bluetooth) op dit toestel afspelen.  Druk een of enkele keren op de toets F U N C T I O N totdat op het display BLUETOOTH wordt weergegeven.
  • Page 106 13. Weergave via de aansluitingen LINE IN en AUDIO IN Sluit het externe apparaat aan zoals beschreven in hoofdstukken „8.5. Extern ap- paraat op LINE IN-ingang aansluiten“ op pagina 95en „8.4. Extern apparaat op AU- DIO IN aansluiten“ op pagina 95. ...
  • Page 107 15. Reinigen Trek de stekker altijd uit het stopcontact, voordat u het toestel schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het toestel kunnen aantasten. 16.
  • Page 108 17. Technische gegevens Apparaat Voeding AC 220-240 V~ / 50/60Hz Vermogensopname tijdens bedrijf 30 W Uitgangsvermogen 2x 15 W RMS Batterijen afstandsbediening 2x 1,5V, R03/LR03/AAA/Micro Radio Zendergeheugens 40 (per DAB en FM) FM-band 87,5 – 108 MHz DAB+ frequentie 174 – 240 MHz (Band III) Bluetooth Versie Profiel...
  • Page 109 • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Page 110 Openingstijden Service Hotline  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medion.com/nl/service/start/.
  • Page 111 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 84597