Page 1
Instructions Thule T2 Pro X Add-on 904650 5561571001...
Page 2
HITCH MOUNTED BIKE RACKS PORTE-VÉLOS SUR ATTELAGE PORTABICICLETAS PARA ENGANCHE SUPORTE PARA BICICLETA DE ENGATE AMERICANO Instructions Safety 5 mm 4 mm Your Key-Number 5561571001...
Page 3
IMPORTANT - READ THE INSTRUC- IMPORTANTE - LEER LAS INTRUC- TIONS CAREFULLY BEFORE USE AND CIONES CUIDADOSAMENTE AN- KEEP FOR FUTURE REFERENCE. TES DEL USAR Y CONSÉRVELAS PARA FUTURA REFERENCIA. Symbols Símbolos WARNING indicates a hazardous ADVERTENCIA indica una situación situation which, if not avoided, could de posible peligro que, si no se evita, result in death or serious injury.
Page 4
Max 40 lbs. (23 kg) Max 160 lbs. (90 kg) Min 20" Max 29" Max 3" Max 49" / 124.5 cm STOP 200 miles / 333 km 5561571001...
Page 12
When loading bikes on the carrier, instructions or any other instructions always position the largest and given, in writing or verbally, by Thule heaviest bikes closest to the car, or a Thule dealer. followed by the smaller and lighter bikes.
Page 13
air resistance and vibration and can service roads, and access roads. constitute a danger to other road Other off-road driving and use are users. made on the user’s responsibility and is not covered by the warranty. If the vehicle is equipped with C.11 Adapt your speed to the prevailing an automatic boot or tailgate...
Page 14
If you lose part(s) of the carrier the appropriate part of the carrier in or part(s) of the carrier wear out, accordance with local laws. only use genuine Thule spare parts as replacements. Spare parts can The vehicle’s speed must always be D.10...
Page 15
écrite ou verbale, formulée par Thule aux véhicules en mouvement comme ou un revendeur Thule. à l’arrêt. Le porte-vélos et l’ensemble des Le chargement doit être...
Page 16
Tous les éléments pouvant être l’attestation CE de type dans le C.10 facilement démontés doivent être véhicule recevant le porte-vélos. retirés du vélo avant le transport, N’est pas prévu pour les tandems ni C.15 notamment toute housse de vélo, les vélos à position allongée (VPA). le siège enfant, panier, antivol (non Ne l’installez pas sur une remorque C.16...
Page 17
En cas d’usure ou de perte de le type et la qualité de la route, composants, utilisez exclusivement les conditions météorologiques, des pièces de rechange Thule l’intensité du trafic et les limitations d’origine. Adressez-vous à votre de vitesse en vigueur, mais ne doit revendeur ou à...
Page 18
La carga debe asegurarse con de montaje o de cualquier otro cuidado. No deben utilizarse correas tipo que Thule o su distribuidor elásticas. hayan proporcionado por escrito o No supere el peso máximo por verbalmente.
Page 19
• 10 grados a la izquierda y a la portabicicletas. derecha del eje longitudinal del vehículo Recomendamos el uso del adaptador de cuadro Thule 982 para • 10 grados por encima y 5 por debajo del eje horizontal portabicicletas de montaje trasero como, por ejemplo, los montados Si no se cumplen estos límites,...
Page 20
El conductor del vehículo es el único En función del modelo de responsable de comprobar que el portabicicletas, las luces del portón portabicicletas está en buen estado trasero podrían quedar tapadas. Si y que tanto el portabicicletas como este es el caso y el portabicicletas la carga están debidamente sujetos no tiene luces traseras (aunque lo haya montado una...
Page 21
únicamente repuestos seja verbalmente ou por escrito, genuinos Thule para sustituirlas. pela Thule ou por um de seus Puede adquirir los recambios en su revendedores. distribuidor o en el fabricante. O suporte e seus componentes não...
Page 22
C.14 montagem e segurança e, se suportes para tampa traseira. aplicável, a aprovação tipo EC no A Thule não é responsável por veículo em que o suporte está danos causados a quadros ou montado. garfos de carbono causados pela...
Page 23
Não use com bicicletas reclinadas cuidado ao dar marcha à ré e/ou ao C.15 ou para duas pessoas (tandems). entrar em garagens, balsas, etc. Não instale em trailer ou outro tipo Substitua imediatamente quaisquer C.16 de reboque. peças danificadas ou desgastadas do suporte.
Page 24
Verifique as amarras de borracha e veículo, ele deve ser armazenado substitua em caso de desgaste. Thule Inc. 42 Silvermine Road, Seymour, CT 06483 Thule Canada Inc. 710 Bernard, Granby QC J2J 0H6 Register online at: North American Consumer Service: www.thule.com/register Toll Free 800-238-2388, Fax 450-777-3615 www.thule.com...