• PLAY • COMMENT JOUER • CÓMO JUGAR • SPIELEN • SPELEN • COME GIOCARE • COMO BRINCAR • ИГРА
3
• Press the LAUNCH BUTTON. • Appuyer sur le BOUTON DE LANCEMENT.
• Pulse el BOTÓN LANZAR. • STARTTASTE drücken. • Druk op de STARTKNOP.
• Premi il PULSANTE PER IL LANCIO. • Pressione o BOTÃO DE LANÇAMENTO.
• Нажмите кнопку запуска LAUNCH.
5
6
• STOPPING FLIGHT: 6-1 Grab FAIRY LEGS mid-calf, coming in from the sides. If you approach her from below her feet,
she'll fly away. 6-2 Press the BUTTON to STOP FLIGHT. WHEN FINISHED PLAYING: Move ON/OFF SWITCH on both the
CHARGING BASE and FAIRY to the OFF position.
• POUR ARRÊTER LE VOL : 6-1 Saisir les JAMBES au niveau des mollets en approchant la main par les côtés.
Une approche par en-dessous des pieds la ferait s'éloigner. 6-2 Appuyer sur le BOUTON pour ARRÊTER LE VOL.
APRÈS AVOIR TERMINÉ : Mettre l'INTERRUPTEUR ON/OFF de la BASE DE CHARGEMENT et de LA FÉE en position OFF.
• CÓMO DETENER EL VUELO: 6-1 Sujete las PIERNAS DEL HADA a la altura de la pantorrilla y desde los lados. Si la
sujeta por debajo de los pies, se escapará. 6-2 Pulse el BOTÓN para DETENER EL VUELO. CUANDO TERMINE DE
JUGAR: Coloque el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO en la posición de APAGADO tanto en la BASE DE CARGA
como en el HADA.
• FLUG BEENDEN: 6-1 FEE von der Seite an den UNTERSCHENKELN festhalten. Die FEE nicht von unten fassen, da sie
sonst aufsteigt. 6-2 STARTTASTE drücken, um den FLUG ZU BEENDEN. NACH DEM SPIELEN: EIN-/AUS-SCHALTER an
• The FAIRY will hover above your out-stretched hand.
der LADESTATION und an der FEE auf AUS schalten.
• STOPPEN: 6-1 Pak de BENEN VAN DE FEE vanaf de zijkant vast. Als je dit via de onderkant doet, vliegt de fee weg. 6-2
• La FÉE plane au dessus de la main tendue.
Druk op de KNOP om het VLIEGEN TE STOPPEN. ALS JE KLAAR BENT MET SPELEN: zet de AAN-UITSCHAKELAAR op
• El HADA volará sobre su mano extendida.
het OPLAADSTATION en de FEE op OFF.
• Die FEE schwebt über deiner ausgestreckten Hand.
• COME ARRESTARE IL VOLO: 6-1 Afferra le GAMBE DELLA FATA a metà polpaccio, intervenendo lateralmente rispetto
• FEE zweeft boven je hand.
al giocattolo. Se ti avvicini mettendo la mano sotto i suoi piedi, la fata volerà via. 6-2 Premi il PULSANTE per ARRESTARE IL
• La FATA si alzerà in volo sopra la tua mano distesa.
VOLO. QUANDO HAI FINITO DI GIOCARE: spegni l'INTERRUTTORE ON/OFF sulla BASE DI RICARICA e sulla FATA
• A FADINHA flutuará sobre a sua mão.
(posizione OFF).
• ФЕЯ будет парить над вашей вытянутой рукой.
• COMO INTERROMPER O VOO: 6-1 Segure as PERNAS DA FADINHA pelas laterais, na altura das canelas. Não tente
segurar por baixo dos pés da boneca, pois ela sairá voando. 6-2 Pressione o BOTÃO para INTERROMPER O VOO. DEPOIS
DE BRINCAR: Desloque a CHAVE LIG/DESL na BASE DE RECARREGAMENTO e na FADINHA para a posição DESL.
• ОСТАНОВКА ПОЛЕТА: 6-1. Схватите НОГИ ФЕИ руками с двух сторон на уровне середины икры. Фея улетит, если
пытаться ее схватить, поднося руки снизу. 6-2. Нажмите КНОПКУ, чтобы ОСТАНОВИТЬ ПОЛЕТ. ЧТОБЫ ЗАКОНЧИТЬ ИГРУ,
переместите ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ON/OFF на ЗАРЯДНОМ УСТРОЙСТВЕ и на ФЕЕ в положение OFF.
4
• Green STATUS LIGHT = Fairy flying
• VOYANT DE CHARGE Vert = la fée prend son envol
• LUZ DE ESTADO verde = el hada está volando
• Grüne STATUSANZEIGE = Fee fliegt
• Groen STATUSLAMPJE = fee vliegt
• LUCE DI STATO verde = fata in volo
• LUZ DE STATUS verde = Fadinha em voo
• Зеленый ИНДИКАТОР СОСТОЯНИЯ = Фея летает
6-1
6-2
8
TROUBLESHOOTING • PROBLÈMES ET SOLUTIONS • RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FEHLERBEHEBUNG • PROBLEMEN OPLOSSEN • RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS • РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ :
A) Where should I fly the fairy? • Où faire voler la fée ? • ¿Dónde puedo hacer volar el hada? • Wo kann
ich die Fee fliegen lassen? • Waar kan ik met de fee vliegen? • Dove far volare la fata? • Onde devem
ser realizados os voos da fadinha? • Где можно запускать фею?
• Always launch fairy from base on a flat surface. Fly in a wide-open
room away from breakable items. Avoid flying near vents and/or
fans, as these may overpower the fairy and make it difficult to
control. NOTE: Always get permission to fly your fairy indoors.
CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your
fingers, hair, eyes and other body parts.
• Faire toujours décoller la fée à partir d'une surface plane. La faire voler dans un espace vaste, à l'écart de tout objet cassant.
Éviter de faire voler la fée à proximité de bouches d'aération et/ou de ventilateurs car ils peuvent créer des perturbations trop
puissantes pour la fée et la rendre difficile à contrôler. REMARQUE : Toujours demander l'autorisation de faire voler la fée à
MISE EN GARDE : ne jamais faire voler à proximité du visage. Maintenir les doigts, cheveux, yeux et toute autre
l'intérieur.
partie du corps à l'écart des hélices.
• Lance el hada siempre desde la base, que debe estar colocada sobre una superficie plana. Hágala volar en habitaciones amplias
y en las que no haya objetos frágiles. Evite acercarla a ventiladores o rejillas de ventilación, ya que las corrientes de aire podrían
dificultar su control. NOTA: Asegúrese de pedir permiso antes de jugar con el hada en el interior de una casa.
no haga volar cerca de la cara. Mantenga la hélice lejos de los dedos, del pelo, de los ojos y de cualquier otra parte del cuerpo.
• Die Fee immer von der Ladestation, die auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden sollte, fliegen lassen. In offenen Räumen
mit Abstand zu zerbrechlichen Gegenständen fliegen lassen. Nicht in der Nähe von Lüftungsanlagen und/oder Ventilatoren
fliegen lassen, da diese die Kontrolle über die Fee erschweren können. HINWEIS: Immer zuerst um Erlaubnis fragen, ob du die
Fee in dem jeweiligen Raum fliegen lassen darfst.
ACHTUNG: Nicht in Gesichtsnähe fliegen lassen. Propeller von Fingern,
Haaren, Augen und anderen Körperteilen fernhalten.
• Lanceer de fee altijd vanuit het oplaadstation op een vlakke ondergrond. Vlieg in een open ruimte, uit de buurt van breekbare
voorwerpen. Vlieg niet langs ventilatieroosters en/of ventilatoren. Deze kunnen de vlucht van de fee beïnvloeden en ervoor
zorgen dat deze moeilijk te besturen wordt. OPMERKING: zorg ervoor dat je altijd toestemming hebt om binnenshuis met je fee te
vliegen.
VOORZICHTIG: laat het speelgoed nooit in de buurt van je gezicht vliegen. Houd de propeller uit de buurt van je
vingers, haar, ogen en overige lichaamsdelen.
• Fai sempre decollare la fata dalla base posizionata su una superficie piana. Falla volare in una stanza spaziosa, lontano da
fragili. Evita di farla volare nelle vicinanze di ventole e/o ventilatori, in quanto potrebbero destabilizzarla e renderla difficile da
controllare. NOTA: chiedi sempre il permesso prima di far volare la fata al chiuso.
in volo. Tieni il propulsore lontano da dita, capelli, occhi e altre parti del corpo.
• Sempre lance a fadinha da base situada em uma superfície plana e rígida. Efetue voos em um ambiente espaçoso e longe de
objetos frágeis. Evite o voo próximo a ventoinhas e/ou ventiladores, pois esses componentes podem dificultar o controle da
fadinha. AVISO: Sempre peça permissão para usar a fadinha em ambientes fechados.
de voo se aproxime do seu próprio rosto. Mantenha as hélices longe de dedos, cabelo, olhos e outros membros e regiões do corpo.
• Всегда выполняйте запуск с подставки или на плоской поверхности. Выполняйте запуск в открытом
пространстве, вдали от хрупких предметов. Не выполняйте запуск рядом с вентиляторами: поток воздуха
может затруднить управление феей. ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда спрашивайте, перед тем как запустить фею в
закрытом помещении.
ОСТОРОЖНО! Не приближайте лицо к фее, когда она летает. Не подносите
пропеллер к пальцам, волосам, глазам и другим частям тела.
FOR INDOOR USE ONLY./ JOUET À UTILISER EN
INTÉRIEUR SEULEMENT./ PARA USO EN INTERIORES
SOLAMENTE./ NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN./ UITSLUITEND VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS./ ADATTO SOLAMENTE PER GIOCARE
ALL'INTERNO./ USE SOMENTE EM AMBIENTES FECHADOS./ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ.
PRECAUCIÓN:
ATTENZIONE: tieni lontano dal viso quando
CUIDADO: nunca deixe que a trajetória
9