Publicité

Liens rapides

17402
10 +
Instructions
Notice de montage
Instrucciones de construcción
Bauanleitung
M
M
C ( LR14 )
5
1.5 V
x
1,5 V
Not included • Non fournies • No incluidas
nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse
Não inclusas • Не входят в комплект • Niedołączone
Nejsou součástí balení • Nie je súčasť balenia
Nem tartozék • Neincluse
Bouwinstructie Instrukcja
Istruzioni
Pokyny
Instruções
Útmutató
Instruc iuni
S
S
ECCA
ECCA
PIDER
PIDER

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Spin Master Meccano MECCASPIDER

  • Page 1 ECCA ECCA PIDER PIDER 17402 C ( LR14 ) 1.5 V 1,5 V Not included • Non fournies • No incluidas nicht enthalten • Niet inbegrepen • Non incluse Não inclusas • Не входят в комплект • Niedołączone 10 + Nejsou součástí...
  • Page 2: Can Ices-3(B)/Nmb-3(B)

    NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd.
  • Page 3 CAUTION Cut Hazard: Product has functional sharp points. Contact may result in injury. Always keep points away from fingers and body. Handle with care. Use with adult supervision. All the wires should be well attached in the provided wire clip #M044 to avoid hazards caused by loose wire. Extra wire clips are provided in the package. Activate the product only when the area is appropriate for the intended use (free area, no obstacles). The product is intended to be played on the floor.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS • SOMMAIRE • Í NDICE • INHALTSVERZEICHNIS • INHOUD • INDICE • СОДЕРЖАНИЕ • SPIS TREŚCI • OBSAH • OBSAH • TARTALOMJEGYZÉK • CUPRINS 1. ASSEMBLY ........................5-17 1. ASSEMBLAGE ........................5-17 1.1 BUILD YOUR MECCASPIDER ..................7-17 1.1 MONTAGE DE MECCASPIDER ..................7-17 2.
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAJE • ZUSAMMENBAU • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAGEM • СБОРКА • MONTAŻ • MONTÁŽ • MONTÁŽ • ÖSSZERAKÁS • ASAMBLARE...
  • Page 6 CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION CONSTRUCTION TIPS / ASTUCES DE CONSTRUCTION TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN TIPS DE CONSTRUCCIÓN / TIPPS ZUM BAUEN / MONTAGETIPS / SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE MONTAGETIPS SUGGERIMENTI PER COSTRUIRE DICAS DE MONTAGEM / / WSKAZÓWKI BUDOWANIA DICAS DE MONTAGEM / KONSTRUKČNÍ...
  • Page 7: Build Your Meccaspider

    1.1 BUILD YOUR MECCASPIDER • MONTAGE DE MECCASPIDER • CONSTRUYE TU MECCASPIDER • BAUE DEINE EIGENE MECCASPIDER • ZET JE MECCASPIDER IN ELKAAR • COSTRUISCI IL TUO MECCASPIDER • MONTE SEU MECCASPIDER • СОБЕРИ СВОЕГО MECCASPIDER • ZBUDUJ SWOJEGO MECCASPIDERA • POSTAV SI SVÉHO PAVOUKA MECCASPIDER • POSTAV SI SVOJHO ROBOTA MECCASPIDER • A MECCASPIDER MEGÉPÍTÉSE • CONSTRUIŢI-VĂ PROPRIA JUCĂRIE MECCASPIDER...
  • Page 17: Connect The Electronics

    CONNECT THE ELECTRONICS • RÉALISATION DES BRANCHEMENTS • CONECTA LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS • ELEKTRONISCHE TEILE VERBINDEN • SLUIT DE ELEKTRONICA AAN • COLLEGA I COMPONENTI ELETTRONICI • CONECTE OS ELETRÔNICOS ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ КОМПОНЕНТОВ • PODŁĄCZ ELEKTRONIKĘ • PŘIPOJTE ELEKTRONICKÉ SOUČÁSTI • PRIPOJTE ELEKTRONIKU • AZ ELEKTRONIKA BEKÖTÉSE •...
  • Page 18: Установка Элементов Питания

    HOW TO INSTALL BATTERIES: 4. Coloque de novo a porta do compartimento com cuidado. 1. Open the battery door with a screwdriver. 5. Consulte as leis, as normas e os regulamentos locais de reciclagem e/ou descarte de pilhas e baterias. 2.
  • Page 20: Play

    PLAY CONTROLS GUARD MODES BASIC GUARD Once set into Basic Guard mode, MeccaSpider DISPLAY LIGHTS (5) will stay in place and wait until its IR sensor detects movement. Once movement is detected, ATTACK MODE BACKWARD MeccaSpider will “attack” whatever it “sees”. PATROL GUARD GUARD MODES PLAY...
  • Page 21: Jeu

    COMMANDES MODES GARDE GARDE ÉLÉMENTAIRE VOYANTS En Mode garde élémentaire, MeccaSpider ne LUMINEUX (5) bouge que si son détecteur infrarouge repère un mouvement. Quand elle détecte un mouvement, MODE ATTAQUE RECULER MeccaSpider « attaque » ce qu’elle « voit ». MODES GARDE JOUER PATROUILLE DE GARDE...
  • Page 22 CÓMO JUGAR CONTROLES MODOS GUARDIÁN GUARDIA BÁSICA LUCES (5) Cuando MeccaSpider está en modo Guardia básica, se quedará superquieta hasta que su sensor de infrarrojos detecte movimiento y, entonces, atacará a todo lo que se MODO ATAQUE RETROCESO le ponga por delante. MODOS GUARDIÁN REPRODUCIR PATRULLA...
  • Page 23 SPIELEN STEUERUNG WACHMODI WACHPOSTEN ANZEIGELEUCHTEN Im Wachposten-Modus bewegt sich MeccaSpider (5 STÜCK) nicht vom Fleck, bis ihr IR-Sensor Bewegungen ausmacht. Sobald sich etwas bewegt, „stellt“ ANGRIFFSMODUS RÜCKWÄRTS MeccaSpider den Eindringling. WACHMODI SPIELEN PATROUILLE Im Patrouillen-Modus dreht MeccaSpider ihre kleine RECHTS LINKS Runde, bis ihr IR-Sensor Bewegungen ausmacht.
  • Page 24 SPELEN BEDIENING WAAKMODI BASISMODUS DISPLAYLAMPJES (5) Als MeccaSpider in Waakmodus is gezet, blijft hij op zijn plaats en wacht hij tot de IR-sensor beweging detecteert. Zodra hij beweging opmerkt, zal AANVALMODUS ACHTERUIT MeccaSpider ‘aanvallen’ wat hij ‘ziet’. WAAKMODI SPELEN PATROUILLEMODUS Als MeccaSpider in de patrouillemodus staat, zal hij RECHTS LINKS...
  • Page 25 GIOCO COMANDI MODALITÀ GUARDIA GUARDIA BASE LUCI DISPLAY (5) Dopo essere entrato in modalità guardia base, MeccaSpider rimarrà fermo fino a che il sensore IR non MODALITÀ rileverà un movimento. Una volta rilevato un movimento, DI ATTACCO INDIETRO MeccaSpider “attaccherà” tutto ciò che “vede”. MODALITÀ...
  • Page 26: Modo Autônomo

    COMO JOGAR CONTROLES MODOS DE GUARDA GUARDA BÁSICA Quando configurado no Modo de guarda básico, LUZES DE EXIBIÇÃO (5) o MeccaSpider ficará parado esperando o sensor infravermelho detectar um movimento. Quando um MODO DE ATAQUE VOLTAR movimento for detectado, MeccaSpider “atacará” qualquer coisa que ele “vir”.
  • Page 27: Автономный Режим

    КАК ИГРАТЬ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ РЕЖИМЫ ЗАЩИТЫ ОСНОВНОЙ РЕЖИМ ЗАЩИТЫ ИНДИКАТОРЫ В этом режиме MeccaSpider не двигается, ДИСПЛЕЯ (5) пока инфракрасный датчик не обнаружит движение. Когда датчик обнаруживает РЕЖИМ АТАКИ НАЗАД движение, MeccaSpider “атакует”. РЕЖИМЫ ИГРА ЗАЩИТЫ РЕЖИМ ПАТРУЛИРОВАНИЯ ВПРАВО ВЛЕВО В...
  • Page 28 ZABAWA ELEMENTY STERUJĄCE TRYBY WAROWANIA WAROWANIE PODSTAWOWE WSKAŹNIKI (5) Po ustawieniu trybu warowania podstawowego MeccaSpider pozostanie na miejscu i zaczeka, aż czujnik podczerwieni wykryje ruch. Po wykryciu TRYB ATAKU DO TYŁU ruchu MeccaSpider „zaatakuje” to, co „zobaczy”. TRYBY ZABAWA WAROWANIA WAROWANIE PATROLOWE W PRAWO W LEWO...
  • Page 29 JAK SI HRÁT OVLÁDÁNÍ OBRANNÉ REŽIMY ZÁKLADNÍ OBRANA DISPLEJ Jakmile se pavouk MeccaSpider přepne do režimu S 5 SVĚTÉLKY základní obrany, zůstane na místě a počká, dokud jeho infračervený snímač nezaznamená nějaký pohyb. ÚTOČNÝ REŽIM DOZADU Jakmile pavouk MeccaSpider zaznamená pohyb, ihned „zaútočí“...
  • Page 30 AKO SA HRAŤ OVLÁDACIE PRVKY REŽIMY STRÁŽCU ZÁKLADNÝ STRÁŽCA KONTROLKY NA Po nastavení na režim základného strážcu MeccaSpider DISPLEJI (5) zostane na mieste a čaká, kým jeho infračervený snímač nezachytí pohyb. Po zachytení pohybu MeccaSpider REŽIM ÚTOKU DOZADU „zaútočí“ na čokoľvek, čo „uvidí“. REŽIMY STRÁŽCU HLIADKUJÚCI STRÁŽCA DOPRAVA...
  • Page 31 JÁTÉK IRÁNYGOMBOK ŐRZŐ ÜZEMMÓDOK ALAPVETŐ ŐRZÉS KIJELZŐLÁMPÁK (5) Az Alapvető őrzés üzemmódban a MeccaSpider egy helyben vár egészen addig, amíg az infravörös érzékelő mozgást nem észlel. Amint mozgást észlel, a TÁMADÓ HÁTRA ÜZEMMÓD MeccaSpider azonnal „megtámadja” azt, amit „lát”. ŐRZŐ JÁTÉK ÜZEMMÓDOK ŐRZŐ-VÉDŐ...
  • Page 32 CUM NE JUCĂM COMENZI MODURI DE PAZĂ PAZA DE BAZĂ LUMINI AFIŞAJ (5) Odată setat în modul Paza de bază, MeccaSpider va rămâne pe loc şi va aştepta până când senzorul IR detectează mişcare. Odată ce detectează mişcare, MODUL ATAC ÎNAPOI MeccaSpider va „ataca”...
  • Page 33 Recherchez Meccano sur Google Play™ ou sur l'App Store®. ES. No requiere el uso de ningún dispositivo inteligente. Para disfrutar EN. Spin Master reserves the right to withdraw the application at any given time and without notice. Spin Master reserves the right to discontinue RU.
  • Page 34: Consumer Information

    CONSUMER INFORMATION • INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS • INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR • VERBRAUCHERHINWEISE • INFORMATIE VOOR GEBRUIKERS • INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI • INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR • ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ • INFORMACJA DLA KONSUMENTA • INFORMACE PRO SPOTŘEBITELE • INFORMÁCIE PRE SPOTREBITEĽA • FOGYASZTÓI TUDNIVALÓK • INFORMAŢII PENTRU CONSUMATOR BATTERY SAFETY INFORMATION: turn it completely off, then turn it back on.
  • Page 35: Pflege Und Wartung

    WICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der equivalent daarvan mogen worden gebruikt. • Le pile devono essere sostituite da adulti. riprovare. Per un funzionamento corretto, sostituire le Benutzung sämtliche Verpackungsmaterialien. Alle • Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand. • Far riferimento allo schema delle polarità (+/-) pile poco cariche che possono compromettere il regolare Informationen, Adressen und Telefonnummern bitte für •...
  • Page 36 возможность связаться с нами. Содержимое usando um tecido macio. Não insira objetos estranhos INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO spowodować awarię lub uszkodzenie podzespołów упаковки может отличаться от иллюстрации. na porta USB ou nos sensores. Não puxe com muita elektronicznych. Należy dbać o czystość czujników, Взрослым...
  • Page 37 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: Odporúča sa dozor hře mějte hračku na dohled, abyste na ni mohli • Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett • NU ardeţi bateriile uzate. szabad tölteni. • NU aruncaţi bateriile în foc, neustále dávat pozor. Při používání produktu je nutné rodiča.
  • Page 38 местную перерабатывающую организацию. Requires 5 x 1.5 V C (LR14) batteries medio ambiente y la salud humana, se reducirán los smaltite correttamente. Non smaltire il prodotto assieme (not included). Batteries or battery packs recursos necesarios para fabricar nuevos productos ai rifiuti generici. La direttiva per lo smaltimento di Wymaganych jest 5 baterii 1,5 V C (LR14) (niedołączone).
  • Page 39 a elektronických zariadení“. Starý produkt môžete vrátiť maloobchodnému predajcovi, keď si kúpite podobný nový. Informácie o ďalších možnostiach vám poskytne miestny orgán samosprávy. 5 db 1,5 V-os C (LR14) elem szükséges hozzá (nem tartozék). Az elemeket vagy elemcsomagokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell. Ha a termék elérte a hasznos élettartama végét, ne dobja ki más háztartási hulladékkal.
  • Page 40 TM & © 2017 MECCANO for packaging, instructions and models built with this set. ®MECCANO is an exclusive Max. Sendeleistung: 0 dBm trademark of MECCANO. Spin Master logo is a trademark of Spin Master Ltd. All rights reserved. / TM & © 2017 disponível no link a seguir: Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: 0 dBm MECCANO pour l’emballage, les notices et modèles de ce coffret.

Ce manuel est également adapté pour:

17402

Table des Matières