BATTERY REMOVAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
1 Open the battery door with a philips screwdriver (not included). 2 If used or spent batteries
are present, remove these batteries from the unit by pulling up on one end of each battery.
Install 6 new AA (LR06) alkaline batteries (not included) as shown in the polarity diagram (+/-)
inside the battery compartment. Do not use a metal tool to remove the batteries. 3 Replace
battery door securely. Check your local laws and regulations for correct recycling and/or battery
disposal.
INSTRUCTIONS POUR INSTALLER ET ENLEVER LES PILES
1 Ouvrir le compartiment des piles à l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni).
2 S'il contient des piles usagées, les retirer en les soulevant par l'une des extrémités. Insérer
6 nouvelles piles alcalines AA (LR06) (non fournies) en respectant le schéma de polarité (+/-)
figurant dans le compartiment des piles. Ne pas utiliser d'outil métallique pour retirer les
piles. 3 Refermer le compartiment à l'aide d'un tournevis. Recycler ou jeter les piles usagées
conformément à la législation locale.
INSTRUCCIONES PARA INSTALAR Y SACAR LAS PILAS
1 Abra el compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador de cruz (no incluido). 2
Cuando las pilas se agoten, tire de uno de los extremos de cada pila hacia arriba para
extraerlas. Coloque 6 pilas alcalinas tipo AA (LR06) nuevas (no incluidas), tal y como se
indica en el diagrama de polaridad (+/-), dentro del compartimento de las pilas. No
utilice una herramienta metálica para extraer las pilas. 3 Vuelve a colocar la tapa del
compartimento de las pilas de forma segura. Consulta las leyes y normativas vigentes en
tu país sobre el correcto reciclaje y la eliminación de pilas.
HINWEISE ZUM EINLEGEN UND AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
1 Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher öffnen (nicht im
Lieferumfang enthalten). 2 Verbrauchte Batterien einzeln durch Hochziehen an
einem Ende der Batterie entfernen. 6 neue Alkali-Mignonzellen AA (LR06) (nicht
enthalten) unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach
einlegen. Zum Entfernen der Batterien darf kein Werkzeug aus Metall
verwendet werden. 3 Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Örtliche
Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die Entsorgung von
Altbatterien beachten.
INSTRUCTIES VOOR HET PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJEN
1 Open het batterijdeksel met een schroevendraaier (niet inbegrepen).
2 Verwijder zo nodig de gebruikte of lege batterijen uit het vak door deze er via het
uiteinde van de batterij uit te trekken. Plaats 6 nieuwe AA (LR06)-alkalinebatterijen (niet
inbegrepen) zoals weergegeven op het polariteitsdiagram (+/-) aan de binnenkant van het
batterijvak. Gebruik geen metalen gereedschappen om de batterijen te verwijderen.
3 Sluit het vak af met het batterijdeksel. Lees de plaatselijke voorschriften en regelgeving
om de batterijen op de juiste wijze te recyclen of af te voeren.
ISTRUZIONE PER RIMUOVERE E INSTALLARE LE PILE
1 Aprire lo sportello con un cacciavite a stella (non incluso). 2 Se sono presenti pile usate
o scariche, rimuoverle sollevandole da un'estremità. Inserire 6 pile alcaline "AA" (LR06)
nuove (non incluse) seguendo il diagramma +/- presente nello scomparto. Non utilizzare
oggetti metallici per rimuovere le pile. 3 Riavvitare saldamente lo sportello. Per maggiori
informazioni sul corretto smaltimento e/o riciclaggio delle pile, consultare gli enti locali
preposti.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RETIRADA DAS PILHAS
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas com uma chave Philips (não inclusa).
2 Se houver pilhas usadas ou com carga vazia, retire-as da unidade individualmente,
puxando pela extremidade de cada uma. Instale 6 novas pilhas alcalinas tipo "AA" (LR06,
vendidas separadamente) seguindo o diagrama de polaridade (+/-) dentro do comparti-
mento de pilhas. Não use qualquer ferramenta de metal para retirar as pilhas. 3 Coloque
de novo a porta do compartimento com cuidado. Consulte leis e regulamentos locais de
reciclagem e/ou descarte de baterias.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ И УСТАНОВКЕ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1 Откройте крышку отсека элементов питания с помощью отвертки Philips (не входит в комплект).
2 Извлеките старые или истощенные элементы питания из отсека (при их наличии), подняв каждый
элемент питания за край. Установите 6 новых щелочных элемента питания размера "AA" (LR06) (не
входят в комплект), соблюдая полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания. Не
извлекайте элементы питания при помощи металлического инструмента. 3 Надежно закройте
крышку отсека. Ознакомьтесь с законами и нормативами вашей страны, установленными в
отношении правил переработки и/или утилизации элементов питания.
1
2
Informations concernant les piles
Battery Safety Information:
• Contient 1 batterie LiPo 3,7 V.
• Contains 1 x 3.7V LiPo battery pack.
• Requires 6 X1.5V"AA" (LR06) alkaline
• Fonctionne avec 6 piles alcalines AA
(LR06) 1,5 V (NON FOURNIES).
batteries (NOT INCLUDED).
• Batteries are small objects.
• Les piles sont des objets de petite taille.
• Le remplacement des piles doit être
• Replacement of batteries must be done
by adults.
effectué par un adulte.
• Respecter le schéma de polarité (+/-)
• Follow the polarity (+/-) diagram in the
battery compartment.
reproduit dans le compartiment des piles.
• Retirer rapidement les piles usagées
• Promptly remove dead batteries from
the toy.
du jouet.
• Les piles usagées doivent être mises
• Dispose of used batteries properly.
• Remove batteries for prolonged storage.
au rebut conformément aux réglementa-
tions en vigueur.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended are to be used.
• Retirer les piles en cas de non-usage
• DO NOT incinerate used batteries.
prolongé.
• DO NOT dispose of batteries in fire, as
• N'utiliser que des piles d'un même
batteries may explode or leak.
type ou d'un type équivalent à celui
• DO NOT mix old and new batteries or
recommandé.
types of batteries (i.e. alkaline/standard).
• NE PAS incinérer les piles usagées.
• NE PAS jeter les piles au feu, car elles
• DO NOT use rechargeable batteries.
• DO NOT recharge non-rechargeable
peuvent exploser ou fuir.
• NE PAS mélanger piles usagées et
batteries.
• DO NOT short-circuit the supply terminals.
piles neuves, ni différents types de piles
(c'est-à-dire alcalines/standard).
• NE PAS utiliser de piles rechargeables.
• NE PAS recharger des piles non
rechargables.
• NE PAS court-circuiter les terminaux
d'alimentation.
2
Información de seguridad de las pilas
• Gebruik NOOIT oplaadbare batterijen.
• Contiene 1 paquete de baterías LiPo de 3,7 V.
• Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op.
• Requiere 6 pilas alcalinas tipo AA (LR06) de 1,5 V
• Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de
(no incluidas).
contactpunten.
• Las pilas son objetos pequeños.
Informazioni per la sicurezza delle pile:
• Las pilas siempre deben ser cambiadas por
• Contiene una batteria LiPo.
un adulto.
• Richiede 6 pile alcaline AA (LR06) da 1,5 V
• Siga el esquema de polaridad (+/-) en el
(non incluse).
compartimiento de las pilas.
• Le pile sono oggetti di piccole dimensioni.
• Retire cuanto antes las pilas gastadas del juguete.
• Le pile devono essere sostituite da adulti.
• Deseche las pilas usadas de manera apropiada.
• Seguire il diagramma della polarità (+/-) nello
• Retire las pilas cuando el almacenamiento sea de
scomparto pile.
larga duración.
• Rimuovere rapidamente le pile scariche dal
• Utilice solo pilas del tipo recomendado o de un tipo
giocattolo.
equivalente.
• Smaltire correttamente le pile usate.
• NO incinere las pilas usadas.
• Rimuovere le pile quando il prodotto non deve
• NO tire las pilas al fuego ya que podrían explotar.
essere usato per periodi prolungati.
• NO mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni
• Usar solo pile del tipo consigliato o di tipo
distintos tipos de pilas (por ejemplo alcalinas
equivalente.
con estándar).
• NON bruciare le pile usate.
• NO use pilas recargables.
• NON smaltire le pile usate nel fuoco: potrebbero
• NO recargue pilas no recargables.
esplodere o presentare perdite di liquido.
• NO coloque las pilas en posición de cortocircuito.
• NON mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile
Wichtige Sicherheitshinweise zum Umgang mit
diverse (ad esempio alcaline e standard).
Batterien
• NON usare pile ricaricabili.
• Enthält 1 Lithium-Polymer-Akku 3,7 V.
• NON ricaricare pile non ricaricabili.
• NON cortocircuitare i terminali.
• Benötigt 6 x 1,5 V Alkali-Mignonzellen AA (LR06)
(nicht enthalten).
Informações de segurança sobre as pilhas:
• Batterien sind kleine Gegenstände.
• Contém 1 x bateria de polímero de lítio (3,7 V).
• Das Austauschen von Batterien darf nur durch
• Requer 6 x pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 V (LR06)
Erwachsene erfolgen.
(não inclusas). Baterias são objetos pequenos. A troca
• Unter Beachtung des Polaritätsdiagramms (+/-) in
das pilhas deve ser realizada por um adulto. Siga o
das Batteriefach einlegen.
diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de
• Verbrauchte Batterien umgehend aus dem
pilhas. Retire as pilhas vazias do brinquedo. Descarte
Spielzeug entfernen.
as pilhas usadas corretamente. Retire as pilhas para
• Verbrauchte Batterien stets sachgerecht entsorgen
armazenamento prolongado. Recomenda-se que
(nicht im Hausmüll).
sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Spielzeugs sollten die
• NÃO incinere as pilhas usadas.
Batterien entnommen werden.
• NÃO jogue as pilhas no fogo, elas podem explodir
• Nur Batterien des gleichen oder eines vergleich-
ou vazar.
baren Typs wie empfohlen verwenden.
• NÃO misture pilhas novas com usadas, tampouco
• Verbrauchte Batterien AUF KEINEN FALL
misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas
verbrennen.
com pilhas regulares, por exemplo).
• Batterien dürfen NIEMALS verbrannt werden, da sie
• NÃO use pilhas recarregáveis.
auslaufen und explodieren können.
• NÃO recarregue pilhas não-recarregáveis.
• Alte und neue Batterien bzw. verschiedene
• NÃO permita que ocorra curto-circuito nos terminais
Batterietypen (z. B. Alkali- und herkömmliche
do produto.
Batterien) NICHT zusammen verwenden.
Информация о технике безопасности при эксплуатации
• Verwenden Sie KEINE wiederaufladbaren Batterien.
элементов питания:
• Versuchen Sie NIEMALS, Batterien aufzuladen, die
В комплект входит один литий-полимерный элемент
dafür nicht vorgesehen sind.
питания 3,7 В / 110 мАч; для работы требуется шесть
• Schließen Sie NIEMALS die Anschluss-
щелочных элементов питания AA (LR06) 1,5 В (не
klemmen kurz.
входят в комплект) Элементы питания представляют
Veiligheidsinformatie voor de batterijen
собой миниатюрные предметы. Замену элементов
• Bevat 1 LiPo-accu van 3,7 V.
питания должны выполнять взрослые. Соблюдайте
• Vereist 6 AA-batterijen (LR06) van
полярность (+/-), указанную в отсеке элементов питания.
1,5 V (niet inbegrepen).
Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в
• Batterijen zijn kleine voorwerpen.
игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим
• Het vervangen van batterijen dient door
образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не
volwassenen te worden gedaan.
используется долгое время. Рекомендуется использовать
• Hou je aan het polariteitsdiagram (+/-) in
элементы питания одного или эквивалентного типа.
het batterijvak.
• НЕ сжигайте использованные элементы питания.
• Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het
• НЕ бросайте элементы питания в огонь. Это может
speelgoed.
привести к их утечке или взрыву.
• Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van
• НЕ используйте новые элементы питания в сочетании с
de batterijen.
использованными или элементы питания разного типа
• Verwijder de batterijen als het speelgoed voor
(т.е. щелочные/обычные).
langere tijd wordt opgeborgen.
• НЕ используйте перезаряжаемые элементы питания.
• Steek gebruikte batterijen NOOIT in brand.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы
• Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze
питания.
ontploffen of gaan lekken.
• ИЗБЕГАЙТЕ короткого замыкания источников питания.
• Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende
typen batterijen (bijv. alkaline/standaard) NOOIT
door elkaar.
• Trouble Shooting: If normal function of the product is disturbed or
interrupted, strong electro-magnetic interference may be causing the issue.
To reset product, turn it completely off, then turn it back on. If normal
operation does not resume, move the product to another location and try
again. To ensure normal performance, change the batteries, as low batteries
may not allow full function.
• Dépannage : De fortes interférences électromagnétiques peuvent
perturber ou interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le
réinitialiser, l'éteindre complètement et le rallumer. Si le produit ne
fonctionne toujours pas normalement, changer de lieu d'utilisation et
réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit de fonctionner
correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
• Resolución de problemas: Si se interrumpe el funcionamiento normal
del producto, es posible que se deba a interferencias electromagnéticas
fuertes. Para reiniciar el producto, apáguelo completamente y, a
continuación, vuelva a encenderlo. Si no vuelve a funcionar con normalidad,
coloque el producto en otro lugar e inténtelo de nuevo. Para asegurar un
funcionamiento normal, sustituya las pilas gastadas, ya que estas impiden el
funcionamiento adecuado del juguete.
• Fehlerbehebung: Wenn die normale Funktion des Produkts gestört oder
unterbrochen wird, könnte starke elektromagnetische Strahlung der Grund
dafür sein. Durch Aus- und erneutes Einschalten des Produkts können die
Einstellungen zurückgesetzt werden. Sollte dies die Fehlfunktion nicht
beheben, das Produkt an einen anderen Ort bringen und dort erneut
ausprobieren. Bei Bedarf die Batterien austauschen, da schwache Batterien
die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
• Problemen oplossen: Bij ontregeling of onderbreking van het normale
functioneren van het product kan een sterke elektromagnetische storing de
oorzaak van het probleem zijn. Reset het product door het aan en uit te
zetten. Functioneert het product dan nog niet naar behoren, reset het dan
nogmaals in een andere ruimte. Controleer ook of de batterijen niet leeg
zijn en vervang deze indien nodig. Lege batterijen kunnen een correcte
werking verstoren.
• Risoluzione dei problemi: se il prodotto non funzionasse correttamente,
la causa potrebbe essere una forte interferenza elettromagnetica. Per
resettare il prodotto, spegnerlo e riaccenderlo. Se non tornasse a funzionare
normalmente, spostare il prodotto altrove e riprovare. Per prestazioni ottimali,
sostituire le pile; le pile poco cariche possono compromettere il regolare
funzionamento.
• Solução de problemas: Se o funcionamento normal do produto for
interrompido, a causa pode ser uma interferência eletromagnética. Para
reiniciar o produto, desligue-o completamente e ligue-o novamente. Se o
funcionamento não voltar ao normal, desloque o produto para o outro local e
tente novamente. Para garantir o funcionamento normal, troque as pilhas, já
que pilhas com carga baixa não possibilitam o funcionamento completo
do produto.
•
Устранение неисправностей. Если устройство перестает работать или
работает нестабильно, причиной могут быть сильные электромагнитные
помехи. Чтобы восстановить работу устройства, полностью выключите
его, а затем включите снова. Если устройство по-прежнему будет работать
неисправно, повторите процедуру в другом месте комнаты. Для
нормальной работы устройства замените элементы питания. При низком
уровне заряда элементы питания могут быть неспособны обеспечить
работу устройства в полнофункциональном режиме.
NOTE: INDOOR FLYER / REMARQUE : JOUET D'INTÉRIEUR /
NOTA: JUGUETE DE INTERIORES / HINWEIS: FÜR
INNENRÄUME / OPMERKING: VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS / AVVISO: ADATTO PER GIOCARE
ALL'INTERNO / AVISO: PARA VOOS EM INTERIORES
NOTE: Always use fresh, premium quality batteries.
REMARQUE : Toujours utiliser des piles neuves de première qualité.
NOTA: Utiliza siempre pilas nuevas de calidad.
HINWEIS: Immer mit neuen, qualitativ hochwertigen Batterien verwenden.
OPMERKING: gebruik altijd nieuwe batterijen van goede kwaliteit.
NOTA: usa sempre pile nuove e di ottima qualità.
AVISO: Use sempre baterias premium novas de primeira qualidade.
3