Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT
Guida all'utilizzo
UK
User manual
FR
Guide d'utilisation
IT
INSTALLAZIONE. Il modulo di comando è a perfetta tenuta stagna e funziona anche immerso permanentemente in acqua no a un metro di profondità
(grado di protezione IP68). Può essere installato all'interno e all' e sterno di pozzetti. A nché sia garantita la sua ermeticità, è necessario assicurarsi che il
modulo di comando sia allineato ed inserito nell'apposita guida e che il coperchio trasparente sia perfettamente avvitato no in battuta con la
guarnizione di tenuta ben posizionata nella sede.
UK
INSTALLATION. The control module is fully watertight and will function even when installed permanently under water at a depth of up to one metre
(ingress protection IP68). It can be installed in the open, or in a cup underground. To ensure it is watertight, make sure that the control unit is aligned and
inserted in the guides, and that the clear cover is fully screwed on right up to the seal, which must be correctly positioned.
FR
INSTALLATION. Le module de commande est parfaitement étanche et fonctionne même immergé de façon permanente dans de l'eau jusqu'à un mètre
de profondeur (degré de protection ip68). Il peut être installé à l'intérieur et dans un regard enterré. A n de garantir son herméticité, il est nécessaire de
veiller à ce que le module de commande soit aligné et inséré dans le guide prévu à cet e et et que le couvercle transparent soit parfaitement vissé
jusqu'au fond avec le joint d'étanchéité bien positionné dans son logement.
DE
INSTALLATION. Das Steuermodul ist perfekt abgedichtet und auch dauerhaft unter Wasser in einer Tiefe von bis zu einem Meter funktionstüchtig
(Schutzklasse IP 68). Es kann sowohl innerhalb als auch außerhalb von Schächten installiert werden. Zum Gewährleisten seiner Dichtheit muss das
Steuermodul in die entsprechende Führung eingesetzt und an dieser ausgerichtet sein; außerdem muss die transparente Abdeckung perfekt, bis zum
Anschlag aufgeschraubt werden und ihre Dichtung korrekt in ihrem Sitz positioniert sein.
ES
INSTALACIÓN. El módulo de mando es perfectamente estanco y funciona aunque siempre esté sumergido en agua hasta un metro de profundidad
(grado de protección IP68). Se puede instalar al aire libre o en una arqueta. Para garantizar su hermeticidad, es necesario asegurarse de que el módulo de
mando esté alineado e insertado en la guía correspondiente y que la tapa transparente esté perfectamente enroscada a fondo con la junta de
estanqueidad bien asentada en su alojamiento.
1
max 1 m
Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código):
MODULO DI COMANDO
DE
Benuttzzerrhandbucch
ES
Guía de uso
OK!
90821
2
4
2
1
3
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour claber 90821

  • Page 1 1 m Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 2 A. Conecte el hilo marrón al polo positivo de la electroválvula B. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 3 Atención: si no utiliza el sensor de lluvia, compruebe que el hilo amarillo y el gris estén conectados restableciendo el empalme si es necesario. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 4 Es muy importante sustituir la pila al inicio de cada temporada. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 5 Apenas se conecta la pila, el display se enciende completamente durante cuatro segundos, las electroválvulas reciben un impulso de cierre y el programador muestra las 00:00 horas. 4 sec. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 6 Pulse una de las echas para ajustar la hora actual. Manteniendo pulsada la echa, la programación avanza más rápidamente. Una vez introducida la hora, pulse ENTER para con rmar. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 7 última hora de nida. Atención: si aparece el símbolo parpadeando, el programador está esperando una orden: pulse un botón. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 8 (por ej., 05:00 h); en la parte superior de la pantalla aparece 1 (programa 1). Con rme la hora pulsando ENTER. Mem. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 9 05:01); la hora va precedida de 1 (programa 1). Pulse ENTER. EN la pantalla aparece OK para indicar que se puede ajustar la hora de cierre utilizando las echas (por ej., 05:20). Con rme la hora pulsando ENTER. Mem. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 10 1. Para el ajuste de la apertura/cierre de los demás programas (3-5 A; 4-6 B) repita los pasos anteriores. Mem. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 11 EXIT. Pulse ENTER para salir de la página de la programación semanal. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 12 ENTER. Pulsando la echa derecha, se accede a la página de la programación manual de la línea B. Con la echa derecha se vuelve a la página inicial (hora/día). Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 13 ELIMINAR UN PROGRAMA. Para eliminar un programa, acceda a la modalidad CLOSED del programa que desea eliminar. Pulse ENTER y luego pulse las dos echas al mismo tiempo. Mem. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 14 RESETEAR EL PROGRAMADOR. Para resetear por completo el programador, mantenga pulsadas al mismo tiempo las dos echas durante un mínimo de 10 segundos, hasta que aparezca 00:00 en la pantalla. 10 sec. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...
  • Page 15 Al llegar la nueva temporada, coloque una pila nueva. Per Modulo di comando (codice): - For Control unit (code): - Pour Module de commande (code): - Für 9V Steuermodul (Art.): - Para Módulo de mando (código): 90821...