Table des matières Table des matières Remarques générales..........................5 1.1 Informations complémentaires..................... 6 1.2 Conventions typographiques......................7 1.3 Symboles et mots-indicateurs....................... 9 Consignes de sécurité........................... 11 Performances............................14 Installation..............................15 Éléments de commande........................18 Commande..............................25 6.1 Fonctions............................. 25 6.2 Lecture, adaptation et accompagnement des morceaux..........29 6.3 Kits de batterie ..........................
Page 4
Table des matières 6.7 Réinitialisation aux valeurs d’usine.................... 54 Données techniques..........................55 Câbles et connecteurs........................... 56 Nettoyage..............................58 Protection de l’environnement......................59 Annexe................................61 11.1 Liste des kits............................. 61 11.2 Implémentation MIDI........................63 module de sons...
Remarques générales Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter.
Remarques générales 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par mot- Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour clé...
Remarques générales 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : «...
Page 8
Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : Allumez l’appareil. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. Eteignez l’appareil. Saisie de textes La police de machine a écrire met en évidence des textes qui doivent être entrés exactement comme indiqué.
Remarques générales 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
Page 10
Remarques générales Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement en cas d'emplacement dangereux. module de sons...
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisation conforme Les modules de son servent à la transposition des signaux trigger numériques provenant des pads de drums en divers sons de batterie. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels.
Page 12
Consignes de sécurité Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires).
Page 13
Consignes de sécurité REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté...
Performances Performances 418 sons 50 kits de batterie pré-installés, 30 kits d’utilisateur 52 morceaux pré-installés, 10 morceaux d’utilisateur Click, égaliseur et compteur de frappes Fonction d’enregistrement Fonctions MIDI Occupation souple des voix de pads Connexions pour casque, AUX et MIDI Système de déconnexion automatique module de sons...
Installation Installation Montage du rack, raccordement Le montage du rack et celui des pads et des pédales sont décrits en détail dans les instructions des pads et des pédales de montage fournies. À l’issue du montage, vérifiez si tous les câbles de raccordement entre les pads et le module de sons sont correctement raccordés.
Page 16
Installation Raccordement des appareils Connectez votre ordinateur (Windows Vista/XP®, Mac) au port USB à l’arrière du module de sons. Raccordement des appareils Raccordez les prises de votre amplificateur ou du moniteur actif à la prise de sortie LINE OUT, audio les lecteurs CD ou MP3, etc.
Page 17
Installation Raccordement d’un casque Raccordez votre casque stéréo à la sortie PHONE à l’arrière du module de sons. MPS-500 USB...
Éléments de commande Éléments de commande Face avant module de sons...
Page 19
Éléments de commande Écran LC à rétro-éclairage Affichage des numéros du morceau, du kit et de la voix et des divers paramètres de réglage. [TEMPO] Bouton de réglage de la vitesse du click et de la lecture du morceau. [CLICK] Touche de mise en marche ou en arrêt du métronome et d’ouverture du menu Click.
Page 20
Éléments de commande [SETUP] Touche d’ouverture du menu de réglage de l’appareil. [EXIT] Touche de retour permettant de quitter un menu ou de rejeter des modifications. Zone de sélection des pads Touches pour activer ou jouer les pads. Bouton rotatif [–] / [+] Pour augmenter ou diminuer le paramètre actuellement sélectionné.
Page 21
Éléments de commande [SONG] Touche d’activation du mode Démonstration et de lecture des morceaux d’utilisateur. [KIT] Touche d’ouverture du menu Kit. MPS-500 USB...
Page 22
Éléments de commande Arrière module de sons...
Page 23
Éléments de commande TRIGGER Entrée pour raccorder les pads à l’aide du câble de raccordement fourni. LINE OUT Prise de sortie pour raccorder un amplificateur ou un moniteur actif. LINE IN Prise d’entrée pour raccorder des appareils audio tel un lecteur de CD ou MP3. VOLUME Bouton de réglage du volume de la prise de casque.
Page 24
Éléments de commande ON/OFF Interrupteur principal de mise en marche ou en arrêt de l’appareil. POWER Prise du bloc d’alimentation électrique. module de sons...
Commande Commande 6.1 Fonctions Activer la fonction Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez la bonne fixation de toutes les conne‐ xions par câble. Tournez le régleur [VOLUME] sur le module de sons sur minimum et éteignez les appa‐ reils externes raccordés. Mettez le module de sons en marche à...
Page 26
Commande Sélection du kit de batterie Un kit de batterie est une composition qui associe à chaque trigger un son donné et plusieurs paramètres de son. La sélection d’un kit de batterie vous permet d’adapter le son de votre bat‐ terie électronique au genre de musique souhaité...
Page 27
Commande Tous les kits d’utilisateur sont prédéfinis par défaut à la livraison. La programmation de kits personnels est décrite en détail dans Ä Chapitre 6 « Commande » à la page 25. Le kit de batterie choisi est immédiatement activé. Fonction Click Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer et désactiver la fonction click.
Page 28
Commande Appuyez sur la touche [COUNT] pour activer le mode compteur. ð La période de décompte actuellement réglée ( « Count Time » ) s’affiche à l’écran. Réglez la période souhaitée à l’aide du bouton rotatif [–] / [+] (plage de réglage : « 01 » , «...
Commande 6.2 Lecture, adaptation et accompagnement des morceaux Jouer des morceaux pré- Votre batterie numérique dispose de 52 morceaux pré-installés au total que vous pouvez jouer installés séparément ou successivement. Appuyez sur la touche [SONG]. ð La LED témoin de la touche s’allume, « All Demo » s’affiche à l’écran. Appuyez sur la touche Start/Stop ð...
Page 30
Commande Le tempo et le type de mesure du morceau joué s’affichent à la deuxième ligne de l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Stop pour arrêter la lecture. Accompagnement des mor‐ Votre batterie électronique numérique dispose de trois modes d’accompagnement permet‐ ceaux pré-installés tant de s’exercer avec des morceaux pré-installés : FULL...
Page 31
Commande Lecture de morceaux d’utilisa‐ Votre batterie électronique numérique dispose de dix emplacements de mémoire au total teur réservés pour des morceaux d’utilisateur (voir également ). Appuyez deux fois sur la touche [SONG]. ð La LED témoin de la touche s’allume, « All U-Song » s’affiche à l’écran. Sélectionnez le morceau d’utilisateur souhaité...
Page 32
Commande Réglage du volume du morceau Appuyez sur la touche [SETUP]. Sélectionnez le paramètre « Accomp Vol » avec le bouton rotatif [–] / [+]. Confirmez avec [ENTER]. ð La valeur actuellement réglée pour le volume du morceau clignote sur l’écran. Réglez le niveau de volume que vous souhaitez sur une plage de 0 à...
Commande Réglez le niveau de volume que vous souhaitez sur une plage de 0 à 24 (valeur par défaut : 11) à l’aide du bouton rotatif [–] / [+]. Confirmez avec [ENTER]. Vous pouvez quitter le menu à tout moment avec [EXIT]. 6.3 Kits de batterie Vous pouvez librement programmer les 418 sons pré-installés du module de sons sur les pads raccordés.
Page 34
Commande Sélectionnez tout d’abord le kit que vous souhaitez, voir Ä Chapitre 6.1 « Fonctions » à la page 25. Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer au mode Édition. ð La LED témoin de la touche s’allume. Le numéro du kit actuellement choisi clignote à...
Page 35
Commande Sélectionnez le trigger suivant sur lequel vous désirez programmer un son ou appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] pour passer au paramètre suivant. Vous quittez le mode d’édition avec [EXIT]. Points trigger, Symbole Points trigger, Symbole affichage affichage H.Pedal Pédale hi-hat HiHat Open...
Page 36
Commande Points trigger, Symbole Points trigger, Symbole affichage affichage Tom1 Tom 1 Tom1 Rim Tom 1, Rimshot Tom2 Tom 2 Tom2 Rim Tom 2, Rimshot Tom3 Tom 3 Tom3 Rim Tom 3, Rimshot Kick Grosse caisse La prédéfinition des triggers dépend de la configuration réelle de votre batterie élec‐ tronique.
Page 37
Commande Adaptation des paramètres de Procédez comme suit pour adapter les autres paramètres : trigger Sélectionnez tout d’abord le kit que vous souhaitez, voir Ä Chapitre 6.1 « Fonctions » à la page 25. Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer au mode Édition. ð...
Page 38
Commande Paramètres, affichage Signification Plage de valeurs Position du trigger dans le signal stéréo (balance –64 … +63 droite/gauche) Pitch Hauteur du son –10 … +10 Reverb Résonnance (hall) 0 … 127 Mémorisation des réglages À l’issue de l’attribution des sons souhaités à chacun des pads et du réglage des autres para‐ mètres, vous pouvez mémoriser les réglages en tant que kit d’utilisateur dans l’appareil.
Commande Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] pour mémoriser votre kit d’utilisateur sous le numéro souhaité. À la livraison, tous les kits d’utilisateur sont prédéfinis avec un seul réglage et enregis‐ trés dans la mémoire successivement de « U01 » à « U31 » . À chaque enregistrement d’un nouveau kit d’utilisateur, vous remplacez donc un kit défini par défaut du module, action que vous devez confirmer avec la question «...
Page 40
Commande Appuyez sur la touche [SETUP] et sélectionnez le paramètre « Equalizer » à l’aide du bouton rotatif [–] / [+]. Sélectionnez le réglage souhaité avec le bouton rotatif [–] / [+] (valeur par défaut : 001). Confirmez avec [ENTER]. ð...
Page 41
Commande Numéro égaliseur Signification Bright Mid Bright Bright High Hauteur du son Le paramètre « Master Tune » permet d’adapter de manière globale la hauteur du son d’un kit de batterie. Appuyez sur la touche [SETUP] et sélectionnez le paramètre « Master Tune » à l’aide du bouton rotatif [–] / [+].
Page 42
Commande Sensibilité de la frappe Vous pouvez, par l’intermédiaire du module de sons, adapter la sensibilité de frappe des diffé‐ rents pads. Appuyez sur la touche [KIT] pour passer au mode Kit, puis sur la touche [SETUP]. Sélectionnez l’option « Advanced » en appuyant plusieurs fois sur la touche [ENTER] ou à l’aide du bouton rotatif [–] / [+].
Page 43
Commande Appuyez sur la touche [KIT] pour passer au mode Kit, puis sur la touche [SETUP]. Sélectionnez l’option « Advanced » en appuyant plusieurs fois sur la touche [ENTER] ou à l’aide du bouton rotatif [–] / [+]. Confirmez avec [SETUP] pour ouvrir le menu de configuration. Appuyez sur la touche [H-PEDAL] pour définir le point de pression du charleston fermé.
Page 44
Commande Plage dynamique Vous pouvez, par l’intermédiaire du module de sons, adapter la plage de la dynamique, c.-à-d. le rapport signal/bruit des différents pads. Appuyez sur la touche [KIT] pour passer au mode Kit, puis sur la touche [SETUP]. Sélectionnez l’option « Advanced » en appuyant plusieurs fois sur la touche [ENTER] ou à l’aide du bouton rotatif [–] / [+].
Page 45
Commande Appuyez sur la touche [KIT] pour passer au mode Kit, puis sur la touche [SETUP]. Sélectionnez l’option « Advanced » en appuyant plusieurs fois sur la touche [ENTER] ou à l’aide du bouton rotatif [–] / [+]. Confirmez avec [SETUP] pour ouvrir le menu de configuration. ð...
Page 46
Commande Appuyez sur la touche [KIT] pour passer au mode Kit, puis sur la touche [SETUP]. Sélectionnez l’option « Advanced » en appuyant plusieurs fois sur la touche [ENTER] ou à l’aide du bouton rotatif [–] / [+]. Confirmez avec [SETUP] pour ouvrir le menu de configuration. ð...
Commande Vous pouvez quitter le menu de configuration à partir de chaque niveau avec [EXIT]. Les réglages réalisés dans l’option « Advanced » sont automatiquement mémorisés (le message « Saving… » apparaît brièvement à l’écran). 6.5 Réglages Click Dans le menu Click, vous avez la possibilité de régler le type de mesure, le volume et le son du Click dans l’ordre décrit ci-après : Type de mesure Appuyez à...
Page 48
Commande Confirmez la sélection par [ENTER]. ð La valeur réglée actuellement pour le volume du Click ( « Metro Vol » ) clignote ensuite à la première ligne de l’écran. Volume sonore Pendant que l’affichage du volume actuellement réglé pour le click clignote ( « Metro Vol »...
Page 49
Commande Pendant que l’affichage du son actuellement réglé pour le click clignote ( « MetroSound » ), vous pouvez régler le son que vous souhaitez à l’aide du bouton rotatif [–] / [+] : « Prc » = Percussion, « Eng » = English ou « Chn » = Chinese (valeur par défaut : «...
Page 50
Commande Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer la fonction Click. Appuyez sur la touche [TEMPO]. ð L’affichage du tempo ( « Tempo » ) clignote à la deuxième ligne de l’écran. Réglez le tempo que vous souhaitez sur une plage de 40 à 240 à l’aide du bouton rotatif [–] / [+].
Commande 6.6 Fonction d’enregistrement Enregistrement Sélectionnez le kit de batterie de votre choix et réglez le tempo du click ainsi que le type de mesure . Appuyez sur la touche . ð La LED d’enregistrement clignote. L’enregistrement commence, indépendamment du fait que vous ayez frappé un pad ou non, après une première mesure de repé‐ rage.
Page 52
Commande Mémorisation d’un enregistre‐ ment en tant que morceau d’uti‐ lisateur Après l’enregistrement, appuyez sur la touche [EXIT] pour ouvrir le dialogue de mémori‐ sation. Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité avec le bouton rotatif [–] / [+]. Confirmez avec la touche [ENTER] pour enregistrer le morceau d’utilisateur et quitter le menu d’enregistrement.
Page 53
Commande Effacement d’enregistrement Appuyez sur la touche [KIT] pour passer au mode Kit. Appuyez à deux reprises sur la touche [SONG] pour passer au mode Morceau d’utilisa‐ teur. Sélectionnez le morceau d’utilisateur que vous désirez effacer avec le bouton rotatif [–] / [+].
Commande 6.7 Réinitialisation aux valeurs d’usine Appuyez sur la touche [SETUP] pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionnez l’option « Reset » avec le bouton rotatif [–] / [+]. Confirmez avec [ENTER] pour ouvrir le menu de réinitialisation. Choisissez l’une des quatre options : «...
Données techniques Données techniques Sons Kits de batterie 50 kits preset 30 kits d’utilisateur Morceaux 52 morceaux preset 10 morceaux d’utilisateur Connexions Casque (prise jack en 6,35 mm) Line in (prise jack en 6,35 mm) Line out (prise jack en 6,35 mm) SUB-D (connexion du câble de pad) Alimentation en énergie Bloc d’alimentation électrique...
Câbles et connecteurs Câbles et connecteurs Préambule Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières.
Page 57
Câbles et connecteurs Fiche jack tripolaire en 6,35 mm (stéréo, asymétrique) Signal (à gauche) Signal (à droite) Terre MPS-500 USB...
Nettoyage Nettoyage Pièces de l’instrument Nettoyez les pièces de l’instrument accessibles de l’extérieur régulièrement. La fréquence du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur les pièces de l’instrument.
Protection de l’environnement Protection de l’environnement Recyclage des emballages Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Page 60
Protection de l’environnement Recyclage de votre ancien appa‐ reil Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux.
Annexe Annexe 11.1 Liste des kits N° N° N° N° Par défaut WoodDJ TexBlues ELECdrum Rock B-Box JoJo RealDrum Jazz Sand Bag Jama TR808drum Funky Hip Hop Bid Lud LudNa 1-STD drum ROOM drum 2-STD drum Double Bass POWlay Pobrush E-Drum2 Chinese Mass...
Annexe 11.2 Implémentation MIDI Fonction Transmis Reconnu Remarques Basic channel 1-16 Note number 0-127 0-127 Velocity Note ON 1-127 0-127 Note OFF 0-127 Major Controls Hi-Hat pedal control Reset All Controllers All Notes OFF Program Change System Exclusive NRPN MPS-500 USB...
Page 64
Annexe Le canal 10 ne supporte que la banque 0. Vous pourrez obtenir des informations complémentaires concernant « System Exclu‐ sive », « RPN » et « NRPN » auprès de votre partenaire de distribution. module de sons...