Télécharger Imprimer la page

Pro-User NFC1800 Mode D'emploi

Convient aux batteries plomb avec 6v, 12v et 24v

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

4 IN 1 INTELLIGENT BATTERY CHARGER
Suitable for 6V, 12V & 24V Lead Acid Batteries
4 IN 1 INTELLIGENTES BATTERIELADEGERÄT
Geeignet für Bleibatterien (Bleiakkumulatoren) mit 6V, 12V und 24V
4 EN 1 CHARGEUR DE BATTERIE INTELLIGENT
Convient aux batteries plomb avec 6V, 12V et 24V
4 IN 1 INTELIGENTE ACCULADER
Geschikt voor loodzuuraccu's van 6V, 12V & 24 volt
4 IN 1 CARICABATTERIA INTELLIGENTE
Appropriato per batterie di piombo (accumulatori di piombo)
con 6V, 12V e 24 V
NFC1800

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pro-User NFC1800

  • Page 1 Convient aux batteries plomb avec 6V, 12V et 24V 4 IN 1 INTELIGENTE ACCULADER Geschikt voor loodzuuraccu's van 6V, 12V & 24 volt 4 IN 1 CARICABATTERIA INTELLIGENTE Appropriato per batterie di piombo (accumulatori di piombo) con 6V, 12V e 24 V NFC1800...
  • Page 2 ENGLISH INTRODUCTION This Pro-User Intelligent Battery Charger is part of the family of advanced battery chargers manufactured by Pro User International Ltd. Pro-User chargers will increase your battery’s performance and prolong its life. We have taken numerous measures in quality control to ensure that your product arrives in top condition, and will perform to your satisfaction.
  • Page 3 Danger! • Never charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) becomes frozen, bring the battery to a warm area to allow battery to thaw before you begin charging. Never put a battery on top of the charger or vice versa. •...
  • Page 4 • Study all battery manufacturers’ specific precautions. CONNECTING THE BATTERY 1. Please make sure the NFC1800 is not connected to AC Power. 2. Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG, N,-) post.
  • Page 5 CHARGING THE BATTERY (CONTROLS AND INDICATORS) A small LED display, eight LED indicators and six push switches make up the controls and indicators for this charger. PUSH SWITCHES: ON/OFF: Press and keep 1 second, the charger is powered on, the display shows “000” (standby mode).
  • Page 6 When the display shows “FUL”, the battery is completely charged and you can disconnect the charger in the following steps 1. Please disconnect the NFC1800 from AC Power. 2. First disconnect the negative charging lead (black) from the negative terminal post of the battery (marked N or -) or the vehicle frame.
  • Page 7 DISPLAY , FAULT CODE AND TROUBLE SHOOTING The display shows figure and fault codes as followings: CODES TROUBLE SHOOTING Standby status Check battery status before charge and during charge battery voltage , shows the real-time voltage of the battery during charging or standby mode charging current during charge mode working current in 12V DC output mode...
  • Page 8 CHARGING TIME: Divide the battery capacity by the select charging rate is the approximate charging time. Anyway the actual charging time is depending on the battery status. 9 STEP CHARGING CHARACTERISTIC: 5 MINUTE QUICK START If the voltage of vehicle’s battery is too low to start your engine, the charger can provide a 5 minute-quick-charge to start the engine.
  • Page 9 MAINTENANCE AND CARE Charger With only minimal maintenance, this Charger will deliver years of dependable service. Follow these simple steps to maintain the charger in optimum condition: After each use, clean the battery charger clamps - be sure to remove any battery fluid that will cause corrosion of the clamps.
  • Page 10 WARRANTY Pro-User warrants this product for a period of 2 years from the date of purchase to the original purchaser. Warranty is not transferable. Warranty covers defect against workmanship and materials only. To obtain warranty service, please return the unit to the place of purchase or authorized Pro-User dealer together with your proof of purchase.
  • Page 11 DEUTSCH EINFÜHRUNG Das Batterieladegerät NFC1800 gehört zur Familie der zukunftsweisenden Ladegeräte, hergestellt von Pro User International Ltd. Pro User Ladegeräte verbessern und verlängern die Leistung und das Leben Ihrer Batterie. Permanente Qualitätskontrolle stellt sicher, dass Sie ein hochwertiges Produkt erhalten, das Ihnen hohe Zuverlässigkeit und Funktionalität bietet.
  • Page 12 Gefahr! • Vermeiden Sie unbedingt Batteriesäure auf Ihrer Haut oder Kleidung, denn diese kann Verbrennungen verursachen. Wenn es dennoch geschieht, sollten Sie die Stellen umgehend mit Wasser abwaschen. • Falls Sie Batteriesäure in die Augen bekommen, spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf.
  • Page 13 BEDIENUNG Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Ladegerät kann eine Batterie mit bis zu 12 Ampere DC laden. Es ist für Batterien mit 6V, 12V oder 24V Blei-, Gel-, AGM- und Tiefladezyklusbatterien geeignet wie sie in Motorrädern, Autos, Traktoren, LKWs oder Booten eingesetzt werden.
  • Page 14 VERBINDEN DES LADEGERÄTES MIT DER BATTERIE 1. Stellen Sie sicher, dass das NFC1800 nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist. 2. Verbinden Sie zunächst die rote Batterieklemme mit dem positiven Pol der Batterie (P oder +). 3. Danach verbinden Sie die schwarze Batterieklemme mit dem negativen Pol der Batterie (N oder –) oder dem Fahrzeugrahmen.
  • Page 15 LADEN DER BATTERIE Auf der Oberseite des Gerätes befindet sich ein LED Display, acht LED Leuchten und sechs Bedienknöpfe. BEDIENKNÖPFE ON/OFF: Drücken Sie diesen Knopf für ca. 2 Sekunde und das Gerät startet und wechselt in den Standby Modus. Auf dem Display erscheint 000. Sie können nun mit dem nächsten Schritt fortfahren.
  • Page 16 Wenn das LCD Display “FUL” anzeigt ist die Batterie vollständig aufgeladen und Sie können das Ladegerät von der Batterie wie folgt trennen: 1. Bitte trennen Sie das NFC1800 von der Stromversorgung 2. Trennen Sie zunächst schwarze (negative) Klemme von dem negative Pol an der Batterie (N oder -) oder von dem Fahrzeugrahmen.
  • Page 17 DISPLAY , FEHLERCODE UND PROBLEMLÖSUNG Das Display kann folgende Zeichen anzeigen. Die Spalte “Problemlösung” soll Ihnen dabei helfen auftretende Probleme zu beheben: BESCHREIBUNG PROBLEMLÖSUNG CODES STANDBY Das Ladegerät ist im Bereitschaftsbetrieb. CHECK Vor Beginn des Ladevorgangs wird die Batterie auf Ihren Zustand hin überprüft SPANNUNGSANZEIGE Im Batterie-Test-Modus zeigt das Display die Spannung der Batterie an.
  • Page 18 3. Starten Sie das Fahrzeug. Falls dies nicht funktioniert, wiederholen Sie den Vorgang bevor Sie das Fahrzeug erneut starten. WARNUNG: Versuchen Sie bitte nicht den Motor ohne eine Batterie dazwischen mit dem NFC1800 zu starten. Damit können Sie die Elektronik des Fahrzeugs beeinträchtigen.
  • Page 19 12 VOLT AUSGANG Das NFC1800 hat eine 12V Ausgangssteckdose auf der Rückseite des Gerätes mit maximal 12 Ampere Ausgangsleistung. Um die Steckdose zu nutzen gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Stecken Sie den Anschluss Ihres Gerätes in den Ausgang auf der Rückseite 2.
  • Page 20 WARTUNG UND PFLEGE Das Pro User Ladegerät ist nahezu wartungsfrei und benötigt nur wenig Pflege. Mit nur sehr geringem Aufwand erhalten Sie es in einem tadellosen Zustand und können sich über Jahre an einem zuverlässigen Gerät erfreuen. 1. Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Batterieklemmen, da etwaige Kontaminationen mit Batteriesäure die Klemmen schnell korrodieren lassen.
  • Page 21 Informationen zum Thema Recycling. GARANTIE Pro-User gewährt auf dieses Produkt für die Dauer von 2 Jahren eine Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantie deckt nur Defekte gegen fehlerhafter Fertigung und Material. Im Garantiefall senden Sie das defekte Gerät an Ihren Verkäufer mit Kassenbeleg zurück.
  • Page 22 FRANCAIS INTRODUCTION Le chargeur de batteries NFC1800 fait partie de la gamme des chargeurs d‘avenir, fabriqué par Pro User International Ltd. Les chargeurs Pro User améliorent et prolongent la performance et la longévité de votre batterie. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter les indications de sécurité...
  • Page 23 Danger! • Evitez à tout prix le contact de l’acide de batterie avec votre peau ou vos vêtements, car celui-ci peut provoquer des brûlures. Toutefois, si cela se produit, vous devez immédiatement laver les endroits avec de l’eau. • Au cas, où de l’acide de batterie pénètre vos yeux, rincez ceux-ci abondamment avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin.
  • Page 24 CONNEXION DU CHARGEUR AVEC LA BATTERIE 1. Vérifiez que le chargeur NFC1800 n’est pas branché sur le secteur. 2. Reliez d’abord la pince de batterie rouge avec le pôle positif de la batterie (P ou +). 3. Ensuite vous reliez la pince noire de batterie noire avec le pôle négatif de la batterie (N ou –) ou le cadre du véhicule.
  • Page 25 CHARGE DE LA BATTERIE Sur le dessus de l’appareil se trouve un LCD Display, huit lumières LED et six boutons de commande. BOUTONS DE COMMANDE ON/OFF: Enclenchez ce bouton pendant 1 seconde et l’appareil démarre et chage pour le mode Standby.
  • Page 26 Lorsque le LCD Display affiche “FUL”, la batterie est entièrement chargée, et vous pouvez débrancher le chargeur de la batterie comme suit: 1. Veuillez débrancher le NFC1800 de l’alimentation 2. Enlevez d’abord la pince noire (négative) du pôle négatif sur la batterie (N ou -) ou du cadre du véhicule.
  • Page 27 DISPLAY, CODE D’ERREUR et CORRECTION D’ERREURS Display- Déscription Correction Code d’erreurs STANDBY: Le chargeur est en fonctionnement. CHECK: Avant le début de la recharge, la batterie est contrôlée par rapport à son état. Affichage de tension: Dans le mode test de la batterie, le display affiche la tension de la batterie.
  • Page 28 NFC1800. Ce faisant, vous pourriez endommager l’électronique du véhicule. SORTIE DE 12 VOLT Le NFC1800 dispose d’une prise de sortie de 12V sur l’arrière de l’appareil avec une performance de départ d’au maximum 12 ampères. Afin d’utiliser la prise, veuillez procéder comme suit: 1.
  • Page 29 ENTRETIEN ET SOIN Le chargeur Pro User n’a besoin de presque aucun entretien et nécessite peu de soin. Avec peu d’investissement vous le maintenez dans un état impeccable et pouvez vous réjouir pendant des années d’un appareil fiable. Nettoyez après chaque utilisation les pinces de batterie, car d’éventuelles contaminations avec de l’acide de batterie accélèrent la corrosion des pinces.
  • Page 30 GARANTIE Pro-User accorde sur ce produit une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie n’est pas transférable. La garantie ne couvre que les défauts d’une fabrication défectueuse et du matériel. Pour faire valoir la garantie, veuillez renvoyer l’appareil défectueux à...
  • Page 31 ITALIANO INTRODUZIONE La caricabatteria „Pro-User Intelligentes Batterieladegerät mit Starthilfefunktion“ e parte della familia delle caricabatterie di futuro, prodotto da Pro User International Ltd. Pro User caricabatterie elevano e prolongano la potenza della batteria. Per cortesia leggete il manuale accuratamente e conseguete le avvertenze di securita ed i prescrizioni di manovra.
  • Page 32 Misure di precauzione lavorando con batterie • Se acido di batteria era in contatto con pelle o abbigliamento, lavare subitamente con molto acqua e sapone. Se acido di batteria tocca gli occhi, lavare gli occhi sotto acqua corrente per al meno 20 minuti. Dopo consultare un medico. Si consiglia usare occhiali di protezione.
  • Page 33 Assicurare di aerare bene l´area della carica. CONNETTARE LA CARICA CON LA BATTERIA 1. Assicuare che il NFC1800 non e connesso al´erogazione di corrente. 2. Primo connettare il clip rosso con il polo positivo della batteria (P o +). 3. Dopo connettare il clip nero con il polo negativo della batteria (N o -) o con il cornice del veicolo.
  • Page 34 CARICARE LA BATTERIA Disopra all´apparecchio si trova un display LCD, otto luci LED e sei bottoni di operazione. Bottoni di operazione ON/OFF: Premere questo bottone per 1 seconda per avviare l´apparecchio e cambiare nel modo standby. Il display mostra 000. Dopo continuare con il prossimo step. Per spegnere l´apparecchio a qualsiasi tempo premere il bottone per una seconda un´altra volta.
  • Page 35 Se il display LCD mostra “FUL” la batteria e caricata completamente, potete separare la carica della batteria: 1. Separare il NFC1800 del corrente 2. Separare il clip nero (negativo) del polo negativo della batteria (N o -) o del cornice del veicolo 3.
  • Page 36 DISPLAY, CODICE ERRORE E SOLUZIONE PROBLEMA Il display mostra i segnali seguenti. La Colonna “soluzione di problema” aiuta solver problem esistenti: Display- Descrizione Eliminazione di Code errore STANDBY: Carica e in servizio di disposizione. CHECK: Prima della carica la condizione della batteria e verificata INDICATORE VOLTAGGIO: Nel modus batteria-test il display mostra il...
  • Page 37 2. Separare la caricabatteria della batteria del veicolo. 3. Lanciare il veicolo. Se non funziona, ripetere il proceso prima di lanciare il veicolo di nuovo. Avviso: Mai intentare lanciare il motore senza batteria tra il NFC1800 e il motore. Puo indannare l´elettronica del veicolo. USCITA 12V Il NFC1800 ha una presa di uscita 12V in dietro dell´apparecchio, con potenza uscita di...
  • Page 38 MANUTENZIONE E CURA La carica Pro User e quasi senza manutenzione e bisogna poco cura. Dispendio molto piccolo conserva l´utensile in buona condizione per beneficare d´un utensile fidabile per anni. 1. Pulire i clip della batteria dopo ogni uso. Combinazioni di acido di batteria possono rapidamente arruginire i clip.
  • Page 39 GARANTIA Pro-User accorda una garantia per la durat di 2 anni dalla data di compra. La garantia non e convertibila. La garantia solo copre diffetti per fabbricazione o materiale. In caso di garantia si prega di inviare l´utensile difetto al suo venditore con la ricevuta. La garantia e futile se l´utensile e danneggiato o utilisato diverso delle avvertenze di uso.
  • Page 40 NEDERLANDS INTRODUCTIE De "Pro-User Intelligente Acculader & Starthulp" maakt deel uit van de familie van geavanceerde acculaders vervaardigd door Pro User International Ltd. Pro-User opladers zullen uw accuprestaties verhogen en verlengen de levensduur. Lees zorgvuldig de volgende veiligheid- en gebruiksinstucties.
  • Page 41 Gevaar! • Laad nooit een bevroren accu op. Als de accuvloeistof (elektrolyt) bevroren is, brengt u de accu naar een warme ruimte om de accuvloeistof te laten ontdooien voordat u begint met het opladen. Accu's mogen nooit bovenop de lader staan of vice versa. •...
  • Page 42 AANSLUITEN VAN DE ACCU 1. Zorg ervoor dat de NFC1800 niet is aangesloten op het lichtnet 2. Controleer polariteit van de accu. POSITIEVE (POS, P, +) accupool heeft meestal een grotere diameter dan de NEGATIEVE (NEG, N, -) accupool.
  • Page 43 ACCULADEN (CONTROLPANEEL EN INDICATOREN) Er is een klein LCD scherm, 8 LED indicatoren en 6 drukknoppen die ldeel uitmaken van het controlepaneel van deze lader. DRUKKNOPPEN: ON/OFF: Houd 1 seconde ingedrukt, de lader staat aan, het display geeft “000” aan(standby mode). Als deze schakelaar tijdens het laden 1 seconde wordt ingedrukt zal de lader stoppen en worden uitgeschakeld.
  • Page 44 Als op het display "FUL" staat, is de accu volledig opgeladen en kunt u de lader los koppelen in de volgende stappen 1. Koppel de NFC1800 los van het netstroom. 2. Maak eerst de negatieve kabel (zwart) los van de negatieve pool (-)van de accu of van het chassis.
  • Page 45 DISPLAY, FOUTCODES EN PROBLEEM OPLOSSINGEN Het display geeft de volgende foutcodes aan: CODES PROBLEEM OPLOSSEN Standby status De accu wordt gecontroleerd voor het laden begint. Spanning. Voltage van de accu tijdens het laden of standby modus. 1. Laadstroom wordt weergegeven in laadstroommodus 2.
  • Page 46 LAADTIJD: Verdeel de accucapaciteit door het geselecteerde oplaadniveau en de geschatte oplaadtijd. Hoe dan ook de werkelijke oplaadtijd is afhankelijk van de status van de batterij. 9 STAPPEN LAAD KENMERKEN: 5 MINUTEN SNEL START Als het voltage van de accu van het voertuig te laag is om motor te starten, kan de lader in 5 minuten snelladen om de motor te starten 1.
  • Page 47 ONDERHOUD EN ZORG Lader Met een minimum aan onderhoud zal u jaren plezier hebben van uw lader. Volg deze eenvoudige stappen om de lader in optimale conditie te houden: na elk gebruik, de laderklemmen reinigen - zorg ervoor dat de accu vloeistof die zal leiden tot corrosie van de klemmen is verwijderd.
  • Page 48 Gaarne deze apparaten afvoeren naar daarvoor aangewezen stortplaatsen of vraag Uw dealer hiernaar. GARANTIE Pro-User geeft 2 jaar garantie gerekend vanaf de aankoopdatum. De garantie is niet overdraagbaar. garantie dekt alleen defecten, zijn ontstaan tijdens montageproces in de fabriek en schade aan het materiaal. Indien een beroep wordt gedaan op garantie, dan brengt of stuurt U het apparaat met de aankoopbon naar Uw dealer of naar een geautoriseerde CARS-PRO-vertegenwoordiger.
  • Page 49 NOTES...
  • Page 50 NOTES...
  • Page 51 4 in 1 Intelligent Battery Charger for 6, 12 and 24V Artikelnummer: 18147 Article number: Typenbezeichnung: NFC1800 Type: Firmenanschrift: Pro-User Europe GmbH, Seestrasse 19, 83253 Rimsting, Germany Company address: Einschlägige EG-Richtlinien Governing EU-directives / directives CE concernées: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Niederspannungs-Richtlinie Electromagnetic compatibility (EMC) Low voltage directive...
  • Page 52 © Pro-User Europe Pro-User Europe GmbH Seestrasse 19 83253 Rimsting sales@pro-user.com Germany www.pro-user.com Registergericht: Amtsgericht Traunstein Registernummer: HR 18720...