potentiels de décès et de blessures
We have provided many important
graves à vous et à d'autres.
safety message in this manual and
Tous les messages de sécurité
on your appliance. Always read
suivront le symbole d'alerte de
and obey all safety messages.
sécurité et le mot " DANGER " ou
" AVERTISSEMENT ". Ces mots
This is the safety alert symbol.
signifient :
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or
Inspecter l'emplacement où la laveuse
hurt you and others.
sera installée. Assurez-vous d'avoir tout
All safety messages will be preceded
le matériel nécessaire pour la
by the safety alert symbol and the
réalisation d'une installation correcte.
C'est au propriétaire de l'équipement
word "DANGER" or "WARNING".
qu'incombe la responsabilité d'une
These words mean:
installation correcte.
Ne pas entreposer ni utiliser la laveuse
à une température inférieure à 0 ºC
(32 ºF) (un peu d'eau peut rester dans
la laveuse).
Check location where washer will be
installed. Proper installation is your
responsibility. Make sure you have
everything necessary for correct
installation.
Do Not store or operate washer below
32°F (0°C) (some water may remain in
washer).
Ôter les rubans
adhésifs et ouvrir le
couvercle de la
laveuse. Ôter les
paquets de pièces
et tuyaux de
l'intérieur de la
laveuse.
Untape and
Vis Torx ®†
open washer
nº T20
lid. Remove
packages and
On peut accéder par l'avant à la
hoses from
zone de la pompe après avoir ôté
washer.
®†
les deux vis Torx nº T20 et le
panneau avant.
IMPORTANT : Observer toutes les
dispositions des codes et règlements
en vigueur.
®
No. T20 TORX
†
PAGE 2
screws
Front access to the pump area is
available by removing 2 No. T20
Torx
screws and then removing the
®
†
front panel.
IMPORTANT: Observe all governing
codes and ordinances.
PAGE 2
pas les instructions.
DANGER
Tous les messages de sécurité
vous diront quel est le danger
potentiel et vous disent comment
You can be killed or seriously
réduire le risque de blessure et ce
injured if you don't immediately
qui peut se produire en cas de non-
follow instructions.
respect des instructions.
WARNING
Pour l'installation
Une prise de
You can be killed or seriously
d'une seule laveuse,
courant
injured if you don't follow
une section de tuyau
électrique reliée
instructions.
vertical d'au moins
à la terre est
All safety messages will tell you
300 mm (12 po) est
nécessaire. Voir
nécessaire; ceci
what the potential hazard is, tell you
constitue un tampon
d'installation
how to reduce the chance of injury,
d'air et évite le bruit
électrique.
and tell you what can happen if the
et la détérioration
instructions are not followed.
des robinets.
Single washer
installations require
12-inch (300 mm)
minimum risers to
provide an air
cushion and
avoid noise and
damage to valves.
Plancher horizontal : Pente
maximale de 25 mm (1 po) sous
la laveuse.
Un siphon de plancher devrait
être disponible sous la caisson.
Utiliser un caisson préfabriqué
avec prises de courant
électrique, conduits d'arrivée
d'eau et conduite de décharge
à l'égout, seulement lorsque le
code local le permet.
Maximum slope
under washer — 1 inch (25 mm).
should be
provided under the bulkhead.
Prefabricated bulkheads with
electrical outlets, water supply
lines, and drain facilities should
be used only where local
codes permit.
Robinets d'eau chaude et d'eau
froide : Ces robinets doivent être
situés à moins de 1,22 m (4 pi) de
l'arrière de la laveuse; la pression de
l'eau à la sortie des robinets doit être
de 69-690 kPa (10-100 lb/po
Lorsque la pression d'entrée d'eau à
690 kPa (100 lb/po
d'installer un robinet de réduction de
pression dans la conduite
d'alimentation pour éviter que les
valves de mixage de la laveuse
subissent des dommages.
Hot and cold water faucets: Must be
within 4 feet (1.2 meters) of the back
of the washer and provide water
Grounded
pressure 1 0 - 100 PSI (69-690 kPa). A
electrical outlet
pressure reduction valve should be
is required. See
used in the supply line where inlet
Electrical
pressure entering the building
requirements.
exceeds 100 PSI (690 kPa) to avoid
damage to the washer mixing valve.
Conduit de décharge à l'égout : Utiliser
un tuyau de décharge de 50 mm (2 po)
de diamètre minimum, avec une
capacité d'évacuation de 64,4 litres
(17 gallons) par minute. Le haut du
tuyau de décharge doit être situé à au
moins 99 cm (39 po) au-dessus du fond
de la laveuse et à au plus 1,83 m (72 po
au-dessus du fond de la laveuse.
IMPORTANT : Le plancher doit être
le poids de la laveuse et de sa
charge, soit 143 kg (315 lb).
Standpipe drain system: Needs a two-
† ® TORX est une marque déposée
inch (50 mm) minimum carry-away
de Saturn Fasteners, Inc.
capacity of 17 gallons (64.4 liters) per
minute. Top of standpipe must be at
least 39 inches (990 mm) high and no
higher than 72 inches (1.83 m) from
bottom of washer.
IMPORTANT: Floor must be sturdy
enough to support loaded washer
weight of 315 pounds (143 Kg).
®† Torx est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
2
).
2
), il convient
Chauffe-eau : Régler le
alimente la laveuse en
eau de 48,9 ºC (120 ºF).
Water heater: Set to
)
deliver 120°F (49°C)
water to the washer.
13